Люди из Соединенных Штатов Америки известны как американцы и называют себя американцами . На разных языках используются разные термины для граждан Соединенных Штатов, которых на английском называют американцами . Все формы английского языка относятся к гражданину США как к американцу, термин происходит от Соединенных Штатов Америки, официального названия страны. В английском контексте оно стало обозначать жителей Британской Америки , а затем Соединенных Штатов. [1] Однако существует некоторая лингвистическая двусмысленность в отношении этого использования из-за других значений слова « американский» , которое также может относиться к людям из Америки в целом. [2]В других языках, включая французский , японский и русский , родственные слова American используются для обозначения людей из Соединенных Штатов, в то время как другие, особенно испанский и португальский , в основном используют термины, полученные из Соединенных Штатов. Есть много других местных и разговорных имен американцев. Название Америка произошло от итальянского мореплавателя Америго Веспуччи .
Развитие термина американский
Америго Веспуччи впервые продемонстрировал, что Бразилия и Вест-Индия не представляют собой восточные окраины Азии, как предполагал Христофор Колумб , а представляют собой совершенно отдельный континент, ранее неизвестный народам Старого Света . Мартин Вальдземюллер ввел термин Америка (в честь Веспуччи) на карте мира 1507 года . [3]
Первое употребление прилагательного «американец» указывает на европейские поселения в Новом Свете . Американцы относились к коренным народам Америки, а затем к европейским поселенцам и их потомкам. [1] Английский использование термина Америки для людей европейского происхождения датируется 17 - м веке, с самого раннего записанного появления , находящегося в Thomas Gage «s Англо-американец: Новый опрос Вест - Индии в 1648 году [1] In Английский, американский стали применять особенно к людям в Британской Америке, и поэтому его использование в качестве демонима для Соединенных Штатов происходит от расширения. [1]
В Декларации независимости Соединенных Штатов 1776 года упоминаются «тринадцать объединенных [ sic ] Штатов Америки» [4], где впервые официально используется название страны, которое было официально принято в 1777 году первой управляющей конституцией страны - статьями. Конфедерации . [5] В документах федералистов 1787–1788 годов, написанных Александром Гамильтоном , Джоном Джеем и Джеймсом Мэдисоном в поддержку ратификации Конституции Соединенных Штатов , слово «американский» используется как в его первоначальном панамериканском смысле, так и в в понимании Соединенных Штатов: в документе федералиста 24 упоминаются «американские владения» Великобритании и Испании [6] (то есть земли за пределами Соединенных Штатов), в то время как в документах федералиста 51 [7] и 70 [8] Соединенные Штаты упоминаются как « Американская республика ». Люди из Соединенных Штатов все чаще называли себя американцами в конце 18 века, и в Договоре о мире и дружбе 1795 года с берберийскими штатами упоминается «американские граждане» [9], в то время как Джордж Вашингтон говорил со своим народом о «[t ] он имя американца, которое принадлежит вам в вашем национальном качестве »в его прощальном обращении 1796 года . [10] В конце концов, это использование распространилось по другим англоязычным странам, и неквалифицированное существительное American во всех формах английского языка теперь в основном относится к уроженцам или гражданам Соединенных Штатов, хотя другие значения обычно указываются с помощью квалификатора, такого как латынь. Американский или североамериканский. [1]
Международное использование
Международные носители английского языка обычно называют людей из Соединенных Штатов американцами, в то время как эквивалентные переводы американского языка используются во многих других языках, а именно французском ( Américain ), хотя термин États-unien, производный от États-Unis (Соединенные Штаты) на французском языке, является также принято, голландский ( Amerikaan ), африкаанс ( Amerikaner ), японский (アメリカ人, романизация : Amerika-Чжин ), филиппинский ( Американо ), иврит ( אמריקאי ), арабский ( أمريكي ), русский ( американец, американка ), хинди (अमरीकी транслитерация. Амреки).
В испанском многие носители используют американо (мужчина) и американа (женщина). Однако Diccionario panhispánico de dudas (английский: Паниспанский словарь сомнений ), изданный Королевской испанской академией и Ассоциацией академий испанского языка , рекомендует бесполый термин estadounidense (буквально американский ), потому что американо / а также относится ко всем жителям континентов Северной и Южной Америки. [11] Нортеамерикано и нортеамерикана также распространены. В латиноамериканской испанской разговорной речи американцы могут упоминаться как гринго (вероятно, происходящее от «griego» , что означает «греческий»), но это слово обычно имеет пренебрежительный оттенок; В Испании слово со значением, аналогичным гринго, называется янки . [12]
В немецком языке иногда используются обозначение US-Amerikaner и его прилагательное US-amerikanisch , хотя Amerikaner (прилагательное: amerikanisch ) более распространено в научном, официальном, журналистском и разговорной речи. Ручной стиль в Neue Zürcher Zeitung , ведущей газеты на немецком языке, увольняет термин американо-amerikanisch , поскольку и «ненужных» и «искусственного» и рекомендует заменить его amerikanisch . [13] Соответствующие директивы министерств иностранных дел Австрии, Германии и Швейцарии диктуют Amerikaner / amerikanisch для официального использования. [14] [15] [16] Ами часто встречается в разговорной речи. В итальянском языке используются как americano, так и statunitense , хотя первое встречается чаще.
В европейском португальском , Americano в основном используется в разговорной речи, но этот термин обычно используется в прессе норте-Americano . В бразильском португальском , термин каждый день, как правило , Americano или норте-Americano и estadunidense является предпочтительной формой в научных кругах .
В эсперанто , usonano , подобно Usonian , является стандартным термином для американца. Сами Соединенные Штаты называют Усоно , как и Усония . Только в формальном контексте Соединенные Штаты упоминаются длинным официальным названием Unuiĝintaj Ŝtatoj de Ameriko или Unuiĝintaj Ŝtatoj de Nord-Ameriko (Соединенные Штаты Северной Америки). Л.Л. Заменгоф , изобретатель эсперанто, использовал термины Usono еще в 1910 году [17].
В китайском языке есть разные слова для обозначения американцев в континентальном смысле и американцев в национальном смысле. Соединенные Штаты Америки называются美国( Pinyin : měiguó ; Jyutping : mei5 gwok3 ), в то время как континенты Америки называются美洲( Pinyin : měizh Ju ; Jyutping : mei5 zau1 ). Есть отдельные demonyms , полученные от каждого слова и гражданина Соединенных Штатов упоминается как美国人( пиньинь : Meiguo Ren ; Jyutping : mei5 gwok3 yan4 ).
Альтернативные условия
Единственная официально и широко используемая альтернатива для обозначения жителей Соединенных Штатов на английском языке - это называть их гражданами этой страны. [18] Другой альтернативой является американско-американский , [19] также пишется «американский американец».
Несколько однословных английский альтернативы для Америки было предложено в течение долгого времени, особенно Usonian , популяризировал архитектора Фрэнка Ллойда Райта , [20] и нонса термин United-Statesian . [21]
Писатель HL Менкен собрал ряд предложений от между 1789 и 1939 годами, находя термины , включая колумбийский , Columbard , Fredonian , Фреде , Unisian , United Statesian , Colonican , Appalacian , Usian , вашингтонец , Usonian , Uessian , США-лань , Uesican и Юнайтед Stater . [22] Названия более широких категорий включают такие термины, как западное полушарие , новый мир и североатлантический язык . [23] [24] [25]
Тем не менее, альтернативы «американцу» в английском языке нет. [18]
янки
Янки (или Янки ) - разговорный термин для американцев на английском языке; родственные слова можно найти на других языках. В Соединенных Штатах янки обычно относится к людям из Новой Англии или северных Соединенных Штатов , хотя с 18 века оно применяется к американцам в целом, особенно британцами. [26] Самое раннее зарегистрированное использование в этом контексте находится в письме 1784 года Горацио Нельсона . [26]
Кокните рифмы сленг и австралийский уничижительный термин жаргона септический (и в австралийском случае Сеппо ) вытекают из рифм «дернул» с «отстойником». [27]
Смотрите также
- Список демонимов для штатов и территорий США
Рекомендации
Заметки
- ^ a b c d e "Американец, сущ. и прил. " . Оксфордский словарь английского языка . Издательство Оксфордского университета . 2008 г.
- ^ Словарь английского языка Мерриам-Вебстера , стр. 87 . Проверено 28 ноября 2008 года.
- ^ Холлоуэй, Томас Х., изд. (2010). Товарищ по истории Латинской Америки . Хобокен, Нью-Джерси: Уайли-Блэквелл. п. 6. ISBN 978-1444338843.
- ^ «Хартии свободы» . Национальный архив . Проверено 20 июня 2007 .
- ^ Статьи Конфедерации, Статья 1. Имеется в Американской памяти Библиотеки Конгресса.
- ^ Александр Гамильтон. «Федералист № 24» .
- ^ Джеймс Мэдисон. «Федералист №51» .
- ^ Александр Гамильтон. «Федералист №70» .
- ^ «Варварские договоры: мирный договор и дружба» . Архивировано из оригинала на 2008-11-20 . Проверено 10 ноября 2008 .
- ^ "Прощальное обращение Вашингтона 1796" . От проекта Авалон. Проверено 10 ноября 2008 года.
- ^ (на испанском языке) "El gentilicio recomendado, por ser el de uso mayoritario, es estadounidense" [1] Real Academia Española. Проверено 22 января 2019 года.
- ^ (на испанском языке) "Yanqui" [2] Diccionario de la Lengua Española. Проверено 8 ноября 2019 года.
- ^ Vademecum. Der sprachlich-technische Leitfaden der «Neuen Zürcher Zeitung» , 13-е издание. Verlag Neue Zürcher Zeitung, Цюрих, 2013 г., стр. 102, св US-amerikanisch .
- ^ Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten: «Liste der Staatenbezeichnungen». Архивировано 3 ноября 2015 г. в Wayback Machine (PDF)
- ^ Bundesministerium für Europäische унд Internationale Angelegenheiten: «Liste дер Staatennamen унд Дерен Ableitungen в ден фом Bundesministerium für Europäische унд Internationale Angelegenheiten verwendeten Formen» (PDF)
- ^ Auswärtiges Amt: «Verzeichnis der Staatennamen für den amtlichen Gebrauch in der Bundesrepublik Deutschland» (PDF)
- ^ "Усон / о" . Рета Вортаро . Дата обращения 5 мая 2020 .
- ^ a b Уилсон, Кеннет Г. (1993). «Американец, Америка» . Из Колумбийского руководства по стандартному американскому английскому . Проверено 27 апреля 2009 г. Архивировано 29 июня 2008 г. в Wayback Machine.
- ^ Тихоокеанский университет (США) : 1.5.4 - Источники американо-американской культуры
- ^ Краткий Оксфордский словарь (1999: 1580) дает первое значение существительного Usonian как «родной или житель Соединенных Штатов».
- ^ "Соединенные Штаты" . Из Оксфордского словаря английского языка . Проверено 4 мая 2009 года.
- ^ Словарь английского языка Merriam-Webster (1994: 88). Впервые опубликовано в выпуске American Speech за декабрь 1947 года.
- ^ Мэтьюз, Аллан (2006). Суверены мирно берут на себя ответственность .
- ^ Бартоу, Артур (1988). Голос директора . п. 50 .
- ^ Карлсон, Элвуд (2008). Немногие счастливчики . п. 15.
- ^ а б "Янки" . Из Оксфордского словаря английского языка . Проверено 27 ноября 2008 года.
- ^ «Лексика: сеппо» . www.lexico.com . Оксфордский словарь английского языка. 2020 . Проверено 16 октября, 2020 .
Библиография
- Словарь английского языка Мерриам-Вебстера . Merriam-Webster, Inc. 1994.ISBN 978-0-87779-132-4.
Словарь английского языка Мерриам-Вебстера.
- Оксфордский словарь английского языка . Издательство Оксфордского университета. Июнь 2002 г.