Эта статья требует дополнительных ссылок для проверки . ( март 2015 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) |
Гронингс | |
---|---|
Грюннеги , Грённегсы | |
Родной для | Нидерланды : Гронинген , части на севере и востоке Дренте , самая восточная часть фризского муниципалитета Ноардист-Фрислан. |
Область, край | Гронинген |
Носитель языка | 590 000 (2003) [1] |
Языковая семья | |
Официальный статус | |
Официальный язык в | Нидерланды |
Коды языков | |
ISO 639-3 | gos |
Glottolog | gron1242 |
Эта статья является частью серии статей, посвященных |
нидерландский язык |
---|
Голландские нижнесаксонские диалекты |
Западно-низкие франконские диалекты |
|
Восточно-нижние франконские диалекты |
|
Гронингс ( голландское произношение: [ˈɣroːnɪŋs] ; Gronings : Grunnegs или Grönnegs ) - собирательное название некоторых фризо-саксонских диалектов, на которых говорят в провинции Гронинген и вокруг границы Гронингена в Дренте и Фрисландии . Gronings и сильно связанные сорта в Восточной Фрисландии имеют сильный Восток фризское влияния и занять замечательное положение в Западном нижненемецком . Диалект характеризуется типичным акцентом и лексикой, которые сильно отличаются от других нижнесаксонских диалектов.
Площадь [ править ]
Название Gronings можно определить географически, как это видно на карте ниже. Это особенно верно для северной части Дренте (номер 8 на этой карте). В Дрентском , на котором говорит на севере провинции Дренте ( Норденвелд ) несколько связанных с языком Гронингена, но основная лингвистика Дрентс . Для диалектов на юго-востоке, называемых Veenkoloniaals , он немного отличается по обе стороны границы Гронинген-Дренте, поскольку диалект, на котором говорят там, гораздо больше связан с Гронингсом . В самой восточной части фризского муниципалитета Ноардист-Фрислан.также говорят на западном диалекте Westerkwartiers , а также на отдельном гронингенском диалекте, называемом Kollumerpompsters . На последнем говорят в фризской деревне Коллумерпомп, и он имеет больше западно-фризских влияний, в то время как большинство гронингенских диалектов имеют сильное влияние со стороны восточно-фризского языка .
Диалекты [ править ]
Гронинги можно разделить на восемь диалектов:
Подразделение гронингенских диалектов |
Гронингсские диалекты в провинциях Гронинген, Фрисландия и Дренте |
- Коллумерпомпстеры
- Westerkwartiers
- Stadjeders
- Hogelandsters
- Олдэмбтстеры
- Вестерволдс
- Veenkoloniaals
- Noord-Drents
- Другие разновидности голландского / немецкого нижнесаксонского языка
Пример [ править ]
Хотя между диалектами есть несколько различий, они образуют единую диалектную группу. Большинство слов пишутся одинаково, но произношение может отличаться. Примеры показывают произношение.
- Вестеркертиерс : t Eenege dat wie niet doun is slik uutdeeln
- Stadsgrunnegs (город): t Oinege dat wie noit doun is baaltjes oetdailn
- Hoogelaandsters : t Ainege dat wie nait dudden is slik oetdijln
- Westerwoolds : t Einege dat wie nich dun is slikkerij uutdeiln
- Veenkelonioals : t Ainege wat wie nait dudden is slikke uutduiln
- Восточно-фризский нижнесаксонский : Dat eenzige, dat wi neet doon - это Slickeree utdelen.
- Северогерманский нижнесаксонский : Dat eenzige, dat wi nich doot, (dat) - Snabbelkraam uutdeeln.
- Стандартный голландский : Het enige wat we niet doen is snoep uitdelen.
- Стандартный немецкий : Das einzige, was wir nicht machen [= "was wir nicht tun "], ist Süßigkeiten austeilen.
- Шотландцы : Единственное, что мы не знаем, это настоящие снашеры.
- Английский : Единственное, чего мы не делаем, - это раздаем сладостей.
Классификация [ править ]
Есть много неопределенностей относительно классификации и категоризации гронингов. Некоторые лингвисты рассматривают его как разновидность нижненемецкого языка , также называемого в Нидерландах Nedersaksisch . Эти слова на самом деле более политические, чем лингвистические, потому что они объединяют большую группу очень разных разновидностей. Отнесение гронингов к нижненемецкому языку можно было бы считать правильным, но существуют разногласия относительно существования языкового единства нижненемецкого языка.
Другие, особенно немецкие лингвисты, рассматривают гронингско-восточно-фризский язык как отдельную группу немецких диалектов . Здесь решающее значение имеют восточно-фризское влияние, звуки ou , ai и ui и типичный акцент. Гронингс-восточно-фризский язык будет отнесен к категории фризо-саксонских диалектов вместо нижненемецкого. Другие лингвисты относят все гронингско-восточно-фризские диалекты к северо-нижненемецкому. В этом случае все остальные нижненемецкие разновидности в Нидерландах относятся к категории вестфальских .
Голландские лингвисты, в частности, классифицируют Гронингс как голландский нижнесаксонский , в Германии также называемый Вестплатт . В этом случае решающее значение имеет голландское влияние, в то время как диалекты по другую сторону государственной границы находятся под сильным влиянием верхненемецких языков . Эти влияния особенно касаются словарного запаса, например, голландское слово «voorbeeld» (пример), которое в гронингс означает «veurbeeld», в то время как восточно-фризские диалекты используют «biespööl» , которое связано с высоконемецким словом «beispiel». В этом случае нет разделения между гронингенско-восточно-фризским (или северным нижнесаксонским) и вестфальским, а есть разница между гронингенским и восточно-фризским. Национальная граница будет равна лингвистической границе.
Происхождение [ править ]
Диалекты Гронингса представляют собой своего рода смесь двух языков: старофризского ( восточно-фризского ) и средне-нижненемецкого. На восточно-фризском языке говорили в Оммеландене (прилегающие земли к городу Гронинген ), в то время как город и прилегающая сельская местность назывались Горехт
а восточное владение Вестерволдебыли нижнесаксонскими. Когда город Гронинген занял важное место в Оммеландене, произошло переключение с восточно-фризского языка на саксонский, хотя это не было полным переключением, потому что в «новом» гронингенском языке есть много восточно-фризских влияний. Многие восточно-фризские слова и грамматические особенности используются и сегодня. Менее чем через столетие тот же процесс начался и в Восточной Фризии , из города Эмден, который находился под влиянием Ганзейского союза . Это объясняет сильную связь между обеими разновидностями.Во второй половине 16 века гронинги начали эволюционировать в сторону среднеголландского языка из-за сильного влияния нового литературного языка. Но из-за политической, географической и культурной изоляции Гронингена, сильный провинциализм в первой половине XIX века заставил Гронинген значительно развиваться. Звуки, которые используются сегодня, сформировались именно в этот период.
Использование [ править ]
Повседневная жизнь [ править ]
Сегодня, согласно исследованию среди слушателей региональной радиостанции ( Radio Noord ), примерно 65% из них могут говорить и писать гронингс. Возможно, если бы более крупные города и деревни Гронинген , Хугезанд-Саппемер , Вендам , Стадсканал , Делфзейл и Винсхотенисключены из этого подсчета, процент возрастет примерно до 80%. Конечно, это не репрезентативная картина языковых способностей жителей провинции Гронинген. Большинство пожилых людей используют гронинг в качестве основного языка. До второй половины 20 века Гронингс был более важным в Гронингене, чем голландский. Молодые люди также говорят на этом языке, но в смешанной региолектической манере, потому что многие чистые слова гронингса утеряны. Младшее поколение перешло к голландцам. Со второй половины 20 века использование языка сокращается. Из-за глобализации другие языки, такие как голландский и английский, становятся все более важными. Сегодняшние родители предпочли воспитывать своих детей на голландском языке.
СМИ [ править ]
В средствах массовой информации Гронингс используется часто. Например, на местной радиостанции Radio Noord ведущие и слушатели используют Gronings. На местном телевидении Гронингс используется реже, но прогноз погоды всегда показывают в Гронингсе. Новости всегда представлены на голландском языке, так как не все зрители понимают Гронингс. Во второй половине 2007 года местное телевидение показало в Гронингсе сериал под названием Boven Wotter
. Еще одна программа, которая есть в Гронингсе и о нем, - это Grunnegers , которая на самом деле представляет собой своего рода образование в Гронингсе.Примерами журналов Gronings являются Toal en Taiken
(язык и знаки) и Krödde , что на самом деле означает каннабис . [ необходима цитата ]Есть также много словарей Гронингса. Первым официальным словарем был «Nieuw Groninger Woordenboek», составленный Корнелисом тер Лааном . Этот словарь и система письма, использованные в книге, с тех пор стали основой каждого словаря и системы письма.
Более поздние является "Zakwoordenboek Gronings - Nederlands / Nederlands - Gronings" по Siemon Reker
, которая является немного менее специфичны. К.Г. Питерман написал словарь аллитераций гронингов, который называется Gezondhaid en Groutnis (здравомыслие и привет).Образование и культура [ править ]
Хотя гронингс, как часть нижнесаксонского языка, является официальным языком, он не является обязательным предметом в школах. Тем не менее, многие начальные школы в Гронингене предпочитают уделять внимание региональному языку. Это внимание варьируется от приглашения рассказчиков до обучения языку. В средних школах Гронингсу не уделяют особого внимания.
В университете Гронингена можно изучать язык. В октябре 2007 года Гронингс стал официальным учебным заведением на факультете леттерена (язык и литература). Новый профессор Симон Рекер уже прошел множество курсов по изучению языка и известен своим словарем.
Другой возможный способ выучить гронингов - это занятия. В последние несколько лет возросла тенденция людей посещать курсы. Все больше и больше людей, в том числе извне, которые приезжают жить в район, где говорят на Гронингсе, интересуются языком и желают пройти курсы. Есть два типа курсов. Первый - понимание, а второй - понимание и говорение.
Каждый год примерно в марте Het Huis van de Groninger Cultuur ( английский : Дом культуры Гронингена) организует конкурс писателей в каждом муниципалитете Гронингена. [2] Каждый может принять участие и прислать стихотворение или прозу. Победители разных возрастов попадают в провинциальный тур.
Музыка [ править ]
Известными музыкальными исполнителями Гронингена являются Виа Бузе, Алье ван Болхейс, Алекс Виссеринг, Эльтье Доддема, Пе Даалеммер и Ройе Ринус, Бурди, Хайль Гевун и Эде Стаал (†). С каждым годом количество успешных художников на региональных языках в Нидерландах растет.
Фризский субстрат [ править ]
Некоторые лингвисты относят гронинги к северному нижнему саксону, к которому также принадлежит восточно-фризский язык . Оба родственных диалекта характеризуются восточно-фризским влиянием. Следовательно, другие лингвисты классифицируют гронингс-восточно-фризский диалект как отдельную группу северо-западных нижнесаксонских или фризо-саксонских диалектов. Наиболее важные сходства - это грамматические особенности и словарный запас. Наиболее важные различия - это система письма и заимствования. Восточно-фризская система письма основана на верхненемецком языке, в то время как в Гронингсе используются многие голландские особенности. Например, слово «кататься на коньках» в гронингсском «scheuvel» и в восточно-фризском «Schöfel» звучит почти одинаково. Вот несколько примеров слов в сравнении с западно-фризским, восточно-фризским, нижнесаксонским, немецким, голландским и английским.
Западно-фризский | Восточно-фризский | Гронингс | Немецкий | нидерландский язык | английский |
Рид | Шёфель | Scheuvel | Schlittschuh | Schaats | Кататься на коньках |
Lyts | Lüttje | Lutje | Кляйн | Кляйн или Люттель | Маленький |
Foarbyld | Bispööl | Veurbeeld | Beispiel | Voorbeeld | Пример |
Bloet | Bloot [вздох] | Bloud | Blut | Bloed | Кровь |
Восточно-фризское сочетание -oo (например, в Bloot = кровь) произносится как -ow в английском слове «now» ( [blowt] ; Gronings: blowd ). В некоторых частях Рейдерленда говорят: blyowt , что является пережитком фризского языка в этой области. Восточно-фризское сочетание -aa (например, в quaad ) произносится как -a в британском английском слове «вода». В гронингах этот звук записывается как –oa. Слово «вода» в гронингсах можно было бы написать как «woatah». Произношение слова «quaad» похоже на слово Gronings «kwoad», что означает «сердитый». Восточно-фризское сочетание -ee и -eei (например, в neet) произносятся как –y в английском слове «fly» ( [nyt] ; Gronings: nyt ) *.
Лингвистическая дистанция от стандартного нидерландского языка [ править ]
После лимбургского диалекта гронингс находится дальше всего от стандартного голландского. Причины тому - словарный запас и произношение. Словарь Гронингса сильно отличается от голландского, например:
- Gronings: Doe hest n hail ìnde luu dij scheuvellopen kinnen , произносится: [du‿ɛst‿n̩ ɦaɪ̯l‿ɪndə ly daɪ̯‿sχøːvəloːʔm̩ kɪnː]
- Голландский: Jij hebt heel veel werknemers die kunnen schaatsen , произносится: [jɛi ɦɛpt ɦeːl veːl ʋɛrkneːmərs di kɵnə (n) sxaːtsə (n)]
- Английский: у вас много сотрудников, которые умеют кататься на коньках.
Произношение отличается от письменной системы. Окончание -en многих слов произносится как (ə или ən) в большинстве разновидностей голландского языка . В гронингсах и многих других нижнесаксонских диалектах эти слова произносятся с голосовой остановкой , таким образом образуя слова, оканчивающиеся на [ʔŋ] , [ʔn] или [ʔm] . Жители Гронингена говорят довольно быстро по сравнению с голландцами, в результате чего многие слова произносятся вместе как одно слово.
Гронингс - это также диалект с множеством уникальных выражений. Треть языка состоит из этих выражений. В предложении-примере n hail ìnde является примером этих выражений. Многие из них приведены в «Nieuwe Groninger Woordenboek» К. тер Лаана, опубликованном в 1977 г. (1280 стр.).
Из-за такого большого расстояния от стандартного голландского языка и официального статуса соседнего западно-фризского языка , гронингс считается отдельным языком некоторыми из его носителей, в то время как лингвисты считают его частью нижнесаксонского голландского языка .
Фонология [ править ]
Согласные [ править ]
Губной | Альвеолярный | Спинной | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|
Стоп | безмолвный | п | т | k | |
озвучен | б | d | ( ɡ ) | ||
Fricative | безмолвный | ж | s | χ | |
озвучен | v | z | ɣ | ɦ | |
Носовой | м | п | ŋ | ||
Трель | р | ||||
Приблизительный | ʋ ~ ш | л | j |
- / ʋ /, встречающиеся до и после округленных гласных, произносятся как лабио-велярный аппроксимант / w /.
- / ɡ / встречается только в средней позиции слова, в начальной позиции слова всегда произносится как / ɣ /.
- / n /, встречающиеся в конце слова после неназального согласного, могут быть реализованы как слоговые звуки [ m̩ n̩ ŋ̍ ɴ̩ ] или предглоттальные как [ ʔm, ʔn, ʔŋ ]. Губной носовой звук появляется только после лабиального согласного, а велярный носовой звук - после велярного согласного. Остальные позиции / n / реализуются как [ n̩ ] или [ ʔn ].
- Другие согласные в конце слова встречаются как слоговые, как вариант звука шва / ə / перед согласным (например, [ əl ] ~ [ l̩ ]). [3]
Гласные [ править ]
Фронт | Центральная | Назад | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
необоснованный | округлый | ||||||
короткая | длинный | короткая | длинный | короткая | длинный | ||
Закрывать | я | я | y | йː | ты | u | |
Близко-середина | ɪ | eː | ʏ | øː | ə | ʊ | oː |
Открытый-средний | ɛ | œ | ɔ | ɔː | |||
Открыть | аː | ɑ |
Фронт | Назад | ||
---|---|---|---|
Середина | ɛi | œy | ɔu |
Открыть | ( æi ) | ( ɑɪ ), ɑi |
- [ æi ], [ ɑɪ ] - это аллофоны / ɑi /. [3]
Пример [ править ]
Молитва Господня
- Os Voader в Хемеле, (букв. "Наш Отец на Небесах")
- dat Joen Noam haailegd worden zel, (букв. да святится имя Твое)
- dat Joen Keunenkriek kommen mag, (букв. Да придет твое царство)
- dat Joen will doan wordt (лит. Да будет воля Твоя)
- op Eerd net, как в hemel. (лит. На земле, как на небе)
- t Stoet doar wie verlet om hebben (лит. хлеб, который нам так нужен)
- geef os dat vandoag, (лит. дай нам сегодня)
- en reken os nait tou wat wie verkeerd doun, (букв. и не обвиняйте нас в том, что мы делаем неправильно)
- net zo as wie vergeven elk dij os wat aandut. (Литт., как мы прощаем тех, кто согрешил против нас)
- En breng os nait in verlaaiden, (букв. И не введи нас в искушение)
- Mor Wil van Verlaaider ons Verlözzen. (Литт. Но избавь нас от искусителя)
- Den Joe binnen t Keunenkriek (букв. Потому что ты - королевство)
- de Kracht en de Heerlekhaid. (Литт. Сила и Слава)
- Veur in aiweghaid. (лит. на вечность)
- Аминь
Словарь [ править ]
Словарь гронингса тесно связан с восточно-фризским нижнесаксонским, сатерфризским и западно-фризским языками. Однако сегодня чистый гронингский словарь сокращается. Все больше и больше слов гронингса заменяют «гронингизированные» голландские слова. Например, слово «stevel» (ботинок, нем. Stiefel) иногда заменяется словом «leers» (голландское «laars»). Хотя большинство людей знают чистые слова, они используются все реже и реже, например, потому что люди думают, что другие не поймут их, или потому что они слишком длинные, а голландское слово намного проще. Примером последнего является слово «носок», которое в гронингс означает «Хозевёррел». Голландское слово «сок» намного проще, поэтому оно используется чаще, чем хозевёррел.
Некоторые часто используемые слова Гронингса перечислены ниже;
Гронингс | нидерландский язык | английский |
---|---|---|
Aingoal | Voortdurend | Постоянно |
Aine | Iemand | Кто-то |
Akkenail | Даккапель | Дормер |
Beune | Золдер | Лофт |
Боксем | Broek | Брюки |
Болле | Stier | Бык |
Будель | Boel / Toestand | Беспорядок |
Bözzem | Schoorsteenmantel | Каминная полка |
Черт возьми | Zometeen | Сразу |
Эдик | Азийн | Уксус |
Eelsk | Verwaand / Aanstellerig | Затронутый |
Эрдаппель / Eerpel | Aardappel | Картофель |
Элкенаин | Иедерин | Все |
Gounend | Een aantal (менсен) | Некоторые люди) |
Охотник, тутен | Киппен | Цыплята |
Hupzelen | Bretels | Подтяжки (Подтяжки в американском английском) |
Jeuzeln | Зейрен / Янкен | Пилить |
Джирре | Соперствует воде | Грязная жидкость |
Graimen, klaaien | Морсен | Сделать грязным |
Kloede | Клонт / Дик человек | Шишка / Толстый человек |
Коаре | Kruiwagen | Тачка |
Kopstubber | Рагебол | Круглая потолочная швабра |
Криббен | Рузи Макен | Пререкаться |
Krudoorns | Kruisbessen | крыжовник |
Leeg | Лааг | Низкий |
Liepen | Huilen | Плач |
Loug | Дорп | Деревня |
Lutje | Кляйн / Люттель | Маленький |
Mishottjen | Mislukken | Терпеть неудачу |
Mous | Boerenkool | Капуста |
Кружка | Vlieg | Комнатная муха |
Нифи | Кружка | Комар |
Ом точ! | Дааром! (nietszeggend antwoord op vraag met «waarom») | «потому что я так говорю» (бессмысленный ответ на вопрос «почему») |
Опоэ | Ома | Бабушка |
Poeppetoon, Woalse Boon | Tuinbonen | Бобы |
Пуут | (пластик) Зак | (полиэтиленовый пакет |
Плоф (фиец) | Броммер | Мопед |
Rebait | Роде Биет | Красная свекла |
Raive | Gereedschap | Инструменты |
Schraaien | Huilen | Плакать |
Siepel | Ui | Лук |
Sikkom | Биджна | Вокруг |
Slaif | Поллепель | Ковш |
Slik | Сноэп | Конфеты (Candy на американском английском) |
Тонкий | Эрг | Очень плохо |
Дым | Зоен | Целовать |
Spèren / Spijen | Бракен, спуген | Рвота / изрыгивание |
Stoer | Moeilijk | Трудный |
Steekruif | Koolraap | Репа |
Риепе | Стоп | Pavement (Тротуар в американском английском) |
Verlet Hebben van | Nodig Hebben | В нужде (плохо) |
Вернаггельн | Вернилен | Снести |
Weg / Vot | Вандаан | От (например: «Откуда ты ~?») |
Wicht | Meisje | Девочка |
Wied | Ver | Далеко |
Zedel | Папка | Листовка |
Ссылки [ править ]
Низкая Saxon издание изВикипедии, свободной энциклопедии |
- ^ Gronings в Ethnologue (18е изд., 2015)
- ^ "Первинциоале Шрифведстрид" . Huis van de Groninger Cultuur . Проверено 15 марта 2016 года .
- ^ a b Вельдман, Фокко (1992). De taal van Westerwolde: Patronen en, структурированная на диалекте een Gronings . Гронингенский университет.
Дальнейшее чтение [ править ]
- Рекер, Симон (1999), «Гронинген», в Крюйсен, Йоп; van der Sijs, Nicoline (ред.), Honderd Jaar Stadstaal (PDF) , Uitgeverij Contact, стр. 25–36
Внешние ссылки [ править ]
- www.dideldom.com
- Гронингана
- Курс Грюннегса в Гронингсе
- Курс Грюннегса в Гронингсе онлайн
- Пресс-релиз Саймон Рекер стал постоянным председателем кафедры Гронингса в университете Гронингена YouTube
- Пресс-релиз Новые учебные материалы для младших школьников YouTube
- Гронинги для новичков