Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из Гамлета (легенда) )
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эмблетт на датской рукописной иллюстрации 17-го века

Амлет (Latinized Amlethus , древнеисландском Amlóði ) является фигурой в средневековой скандинавской легенде, прямое вдохновение характера принца Гамлета , героя Уильяма Шекспира трагедии «s Гамлета, принца Дании .

Главным авторитетом в легенде об Амлете является Саксон Грамматикус , который посвящает ей части третьей и четвертой книг своего Gesta Danorum , завершенного в начале 13 века. Версия Саксона похожа на версию, приведенную в Хрониконе Летренсе XII века . В обеих версиях, князь Амлет ( Amblothæ ) сын Horvendill ( Orwendel ), король ютов . Часто предполагалось, что история в конечном итоге взята из древнеисландского стихотворения, но такого стихотворения найти не удалось; дошедшие до нас исландские версии, известные как сага об Амбалесе или сага об Амлоде , значительно позже, чем саксонская.[1]

Имя [ редактировать ]

Древнеисландском форма Amlóði записывается один раз в Эдде . Амлет , Амблото XII века легко может быть латинизацией древнескандинавского имени. Этимология названия неизвестна, но есть разные предположения.

Исландский Amlóði записан как термин для дурака или простака в связи с характером раннего современного исландского романа или народной сказки. [2] Одно из предположений [3] основано на интерпретации имени «дурак» или « обманщик », составив имя из древнескандинавского ama «досаждать, раздражать, приставать» и óðr « жестокость , безумие» (также в теоним Один ). Ирландское и шотландское слово amhlair , которое на современном языке означает тупой, глупый человек, происходит от древнего имени придворного шута. или дурак, который развлекал короля, но также тайно подсказывал ему загадки и выходки.

Более недавнее предложение [4] на основе Eddaic Kenning ассоциирования Amlóði с мифологическим мельницы Гротти и выводит его из старого ирландского названия Admlithi «великодержавного шлифовального», засвидетельствовано в Разрушение Дома Да Дерга .Amlóa kvernQuern Амлоди » или «Мельница Гамлета») - морской питомник в разделе Skáldskaparmál Прозаической Эдды , приписываемый скальду по имени Snæbjörn. [5] [6]

Также было обращено внимание на сходство Амлета с ирландским именем Амхлад (по-разному Амхлайд, Амлаиг, Амхлаида ), которое само является гэльской адаптацией норвежского имени Олаф . [7]

В спорном предложении, восходящие к 1937 году, последовательность æmluþ содержится в 8 - м веке Старый фризской руническая надпись на Westeremden тиса палочке было истолковано как ссылка на «Амлет». Современные рунические исследования не подтверждают этот вывод. [8]

Скандинавская легенда [ править ]

Часто предполагалось, что скандинавская легенда восходит к древнеисландской (древнеисландской) поэме примерно 10 века. [2] Но такого стихотворения не сохранилось, и два латинских варианта этого рассказа XII века являются нашим самым старым источником. Существует ранняя современная (17 век) исландская версия сказки, и Тормодус Торфеус также утверждает, что история Амлоди была частью народного фольклора в его юности (то есть в середине 17 века), но неясно, была ли ранняя современная версия На исландскую сказку существенно повлияли рассказы Саксона или если они представляют собой независимую традицию, полученную из неустановленного древнеисландского источника.

Версия Саксо [ править ]

Вкратце, версия истории Амлета, представленная Саксоном, такова: Гервендиллу, губернатору Ютландии , наследовали его сыновья Хорвендилл и Фенг . Хорвендилл, вернувшись из экспедиции викингов, в которой он убил Колла, короля Норвегии , женился на Геруте, дочери Рерика Слингебонда , короля Дании.; она родила ему сына Амлета. Но Фен, из ревности, убил Хорвендилла и убедил Геруту стать его женой под предлогом того, что он совершил преступление только для того, чтобы отомстить ей за мужа, который ее ненавидел. Амлет, боясь разделить судьбу своего отца, притворился слабоумным, но подозрения Фэна подвергали его различным испытаниям, которые подробно описаны. Среди прочего они пытались связать его с молодой девушкой, его приемной сестрой (прототип Офелии ), но его хитрость спасла его. Когда, однако, Амлет убил подслушивающего, спрятанного, как Полоний в пьесе Шекспира, в комнате своей матери, и уничтожил все следы этого деяния, Фэн был уверен, что безумие молодого человека было притворным. Соответственно, он отправил его в Британию.в компании с двумя слугами, которые несли письмо, в котором королю страны велели предать его смерти. Амлет предположил смысл их инструкций и тайно изменил сообщение на их деревянных досках, согласно которому король должен казнить служителей и выдать Амлет его дочь замуж.

Женившись на принцессе, Амлет через год вернулся в Данию. Из накопленного богатства он взял с собой только полые палки, наполненные золотом. Он прибыл как раз на поминки, устроенные в честь его предполагаемой смерти. Во время пира он поил придворных вином и отомстил им во время их пьяного сна, прикрепив к ним шерстяные занавески зала колышками, которые он заточил во время своего притворного безумия, а затем поджег дворец. Он убил Фенга своим мечом. После долгой речи народу он был провозглашен королем. Вернувшись в Британию за женой, он обнаружил, что его свекор и Фэн пообещали отомстить за смерть друг друга. Английский король, не желая лично выполнять свое обещание,послал Амлета в качестве доверенного лица для руки ужасной шотландской королевы,Хермутруда , которая предала смерти всех бывших ухажеров, но влюбилась в Амлета. По возвращении в Британию его первая жена, любовь которой оказалась сильнее ее обиды, рассказала ему о намеченной мести отца. В последовавшей битве Амлет одержал победу, поставив павших накануне мертвецов на колья, тем самым устрашив врага.

Затем он вернулся со своими двумя женами в Ютландию, где ему пришлось столкнуться с враждой со стороны Виглека , преемника Рёрика . Он был убит в битве против Виглека. Хермутруда , хотя и обещала умереть вместе с ним, вышла замуж за победителя. Саксон утверждает, что Амлет был похоронен на равнине (или «пустоши») в Ютландии, известной своим именем и местом захоронения. Позже Виглек умер от болезни и был отцом Вермунда, от которого произошла королевская линия королей Мерсии .

Хроникон Летренс [ править ]

12-го века Хроника царей Leijre (и включенные Annales Lundenses ) говорит , что датский король Rorik Slengeborre поставил Orwendel и Фэна , как его правителей в Ютландии, и отдал свою дочь Орвенделю в награду за его хорошие услуги. У Орвенделя и дочери родился сын Амблоту Ютландец. Ревнивый Фэн убил Орвенделя и забрал его жену. Амблото понимал, что его жизнь в опасности, и пытался выжить, изображая безумца. Фен послал Амблото королю Британии с двумя слугами, несущими сообщение, что британский король должен убить Амблото. Пока слуги спали, Амблото вырезал (вероятно, руническое) послание и написал, что слуг следует убить, а сам жениться на дочери короля. Британский король сделал то, о чем говорилось в послании. Ровно через год Фэн выпил за памятьАмблото, но появился Амблото и убил его. Затем он сжег людей Фенга в палатке и стал правителем Ютландии. Затем он вернулся в Великобританию, чтобы убить британского короля, который хотел отомстить за смерть Фенга, и женился на королеве Шотландии. Амблото вернулся в Ютландию и по прибытии был убит в бою.

Исландские версии [ править ]

В Исландии ранняя современная сага Амбале представляет собой романтическую сказку (самая ранняя рукопись датируется 17 веком). Тормодус Торфеус записал в 1702 году, что он «часто слышал историю об Амлоде, рассказанную в Исландии старухами» в юности. [9] Народная сказка о Брьяме была написана в 1707 году. В «Саге об Амбале» , помимо романтических добавлений, есть некоторые черты, указывающие на более раннюю версию сказки.

Сравнима также средневековая сага о Хрольфе Крака , где братья Хельги (известные как Халга в Беовульфе ) и Хроар (Hrogar) занимают место героя (соответствует сказке о Харальде и Хальвдане в 7-й книге Saxo Grammaticus); Хельги и Хроар, как Харальд и Хальвдан, мстят своему дяде за смерть своего отца, сжигая его в его дворце. Харальд и Хальвдан сбегают после смерти своего отца, воспитываясь под собачьими именами в дупле дуба, а затем из-за притворного безумия; и в случае с другими братьями есть следы аналогичного мотива, поскольку мальчиков называют именами собак.

Сравнительная мифология [ править ]

Сходство версии Саксона с классической историей Луция Юния Брута, рассказанной Ливием , Валерием Максимом и Дионисием Галикарнасским , вероятно, является преднамеренным, поскольку инцидент с золотыми палками вряд ли может появиться случайно в обоих случаях, и сравнение в речах Амлета (Саксон, Книга IV) и Брута (Дионисий, IV, 77) обнаруживается заметное сходство. [10]В обеих сказках дядю-узурпатора в конечном итоге сменил племянник, который в юности ускользнул от внимания из-за притворного безумия. Но роли, сыгранные персонажами, которые в Шекспире превратились в Офелию и Полония, метод мести и весь рассказ о приключениях Амлета в Англии, не имеют аналогов в латинском рассказе.

Дальнейшие сходства существуют в «Саге об Амбале» с рассказами о Беллерофонте , Геракле и Сервии Туллии . Это особенно касается эпизода с «предательским письмом» (приказом о смерти носителя), которое также встречается в древнефранцузском (13 век) Dit de l'empereur Constant , а также в различных арабских и индийских сказках. [11]

Также есть поразительное сходство между историей Амлета и историей Кая Хосрова в « Шахнаме» («Книге царя») персидского поэта Фирдоуси . [12] В древнеегипетской мифологии похожая история о царе, которого убил ревнивый брат, но отомстил его сын, появляется в повествовании Осириса , Сета и Гора .

Прием 16 века [ править ]

За пределы Скандинавии, история Амлета или Гамлета популяризировала через Франсуа Де Беллефорест «s французских трагические истории (Париж, Чез Жан Hupeau, 1572, Fueil 149), где он выступает как пятый этаж пятого тома. Английская версия, The Hystorie of Hamblet , была опубликована в 1608 году. Английская сценическая версия, традиционно известная как Ur-Hamlet , появилась в 1589 году. Пьеса утеряна, но упоминается в нескольких других источниках, первым из которых является Thomas Nashe ' s 1589 предисловие к " Менафону" Роберта Грина .

Уильям Шекспир написал свою пьесу « Гамлет» где-то между 1599 и 1602 годами. « Ур-Гамлет» считается его основным источником; его версия обязана Саксону, но схемой истории. По характеру Шекспировский принц Гамлет диаметрально противоположен своему прототипу. Безумие Амлета определенно было притворным; он подготовил свою месть за год до этого и проводил ее сознательно и безжалостно в каждом пункте. Его загадочная речь имеет не более чем внешнее сходство со словами Гамлета, который, однако, похож на него тем, что смущает его проникновение в планы своих врагов.

Современные адаптации [ править ]

Легенда была взята за основу фильма 1994 года Габриэля Акселя , принца Ютландии (также известного как Royal Deceit ), с Габриэлем Бирном в роли Фенге, Хелен Миррен в роли Герута и Кристианом Бейлом в роли Амледа. [13]

Легенда, сотканная вместе с пьесой Шекспира, легла в основу романа Алана Гордона « Античный характер» (2004), пятого романа Гордона из серии «Гильдия дураков».

См. Также [ править ]

  • Источники Гамлета
  • Могила Гамлета

Ссылки [ править ]

  1. ^ Израиль Голланц , Гамлет в Исландии: исландская романтическая сага Ambales , (1898).
  2. ^ a b Генри Харрисон, Фамилии Соединенного Королевства: Краткий этимологический словарь, том. 1 (1912), с. 184 .
  3. ^ Фердинанд Хольтхаузен , Vergleichendes und Etymologisches Wörterbuch des Altwestnordischen , 1948.
  4. Лиза А. Коллинсон, «Новая этимология Гамлета? Имена Амлет, Амлоши и Адмлити, в: The Review of English Studies 62 (2011), 675-694.
  5. ^ I. Gollancz, Гамлет в Исландии , Лондон, Северная библиотека, т. 3., 1898, с. xi. - Сказал, - пел Снаэбьорн, - что далеко, вон там, Девять Дев с Островной Мельницы перемешиваются с жестокими скерри-квернами - теми, кто в давние времена перемалывали трапезу Гамлета. Добрый вождь бороздит логово корпуса своим нос корабля с клювом. Здесь море называют Мельницей Амлодхи ». ( Сем Snæbjörn kvað:.. Hvatt kveða hræra Grotta hergrimmastan skerja út fyrir Jardar skauti eylúðrs Ню brúðir, Таир эр, легкие, fyrir löngu, líðmeldr, skipa hlíðar baugskerðir rístr Барди Бол, Amlóða Molu HER эр Kallat Hafit Amlóða kvern [1] изд . Гудни Йонссон (1935), раздел 33. Sjávarkenningar (морские кеннинги), нет. 94.
  6. Перейти ↑ Sturluson, Snorri (1995). Эдда . Перевод Фолкса, Энтони. Лондон: Дж. М. Дент. С. 92–93. ISBN 0-460-87616-3. . . . те, которые давным-давно приземлили корабль Гамлета. . . . Здесь море называют мельницей Гамлета. Стурлусон, Снорри (2007). Фолкс, Энтони (ред.). Скальдскапармал (PDF) . Лондон: Общество викингов северных исследований. п. 112. “. . . Amlóða mólu. / Hér er kallat hafit * Amlóa kvern. »
  7. ^ Кеннер, Хью (1989). Более холодный глаз . Балтимор, Мэриленд: Книги Джона Хопкинса в мягкой обложке. С. 82–83. ISBN 0-8018-3838-X.. В строфе из ирландских летописей четырех мастеров , составленной в 1600-х годах, ирландская королева Гормфлайт оплакивает смерть своего мужа, Найла Глундубха, от рук некоего Амхлаида в битве при Ат-Клиате (919 г.). Личность убийцы Найла Глундубха иначе записана как Сигтригг Каек , отец того Олафа Куарана (то есть Анлафа , гелизированного Амглаида ), который был прототипом английского Хавелока.
  8. ^ Н. Каптейн, 'Zwei Runeninschriften aus der Terp von Westeremden', Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 57 (1937), 160-226. Х. Арнц, Handbuch der Runenkunde 2-е изд. 1944 ("Gegen das hohe Land stellte sich Hamlet. Vor seinen Eiben hat das Unwetter sich ducken müssen. Vor diesem Eibenstäbchen ducke sich die Flut"). «Eibe» в Reallexikon der germanischen Altertumskunde , том 6 (1973), стр. 527. ophamu gistadda amluþ: iwim ost ah ukn iwi os ust dukale "Auf (bez. Gegen) Opheim nahm Stellung (nahm den kampf auf, constitit) Amluþ. Vor (seinen) eiben hat sich die brandung geduckt. Vor (dieser)" ducke sich die brandung "'; Аренд Квак, «Runica Frisica», в: RH Bremmer et al.Аспекты старофризской филологии. Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik , 31/32 (1990), 357-370, 365.
  9. ^ TW, «Амлет» в Биографическом словаре Общества распространения полезных знаний , Longman, Brown, Green и Longmans, 1843.
  10. ^ Simlock, М. К. (1850). «По рассказу Гамлета». В Холливелле, Джеймс (ред.). По сюжетам пьес Шекспира . Лондон: Шекспировское общество. OCLC 3028501 . 
  11. Перейти ↑ Chisholm (1911).
  12. ^ Хольцбергер, Уильям G (1973). Перспективы Гамлета: сборник статей коллоквиума Бакнелла-Саскуэханна по Гамлету, состоявшегося в университетах Бакнелла и Саскуэханна 27 и 28 апреля 1973 года . Льюисбург, Пенсильвания: Издательство Бакнеллского университета. п. 18 . ISBN 0838715737.
  13. ^ Запись IMDB .
  •  Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в открытом доступе :  Chisholm, Hugh, ed. (1911). « Гамлет ». Британская энциклопедия (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета.
  • Питер Танстолл (перевод) Хроники королей Лейра (2003)
  • Артур Г. Бродер (перевод) Прозаическая Эдда (1916)
  • Оливер Элтон (перевод) "Амлет, принц Датский" Саксона Грамматика (1894 г.), книги I-IX