Хоити Безухий (耳 な し 芳 一, Mimi-nashi Hōichi ) - имя известного персонажа из японского фольклора. Его история хорошо известна в Японии , и самый известный английский перевод впервые появился в книге Лафкадио Хирна « Квайдан: рассказы и исследования странных вещей » .
Версия этой истории появляется в фильме « Квайдан» , а также в пьесе «Сон летнего дня» , которые основаны на работах Хирна.
Исходный текст, использованный Хирном, был идентифицирован как произведение Иссеки Сандзина (一夕 散 人) под названием «Тайная музыка Бива, которая заставила Юрея оплакивать (琵琶 秘 曲 泣 幽 霊, Бива но хикёку юрэй во канашиму ) » в серии Гаю кидан (臥 遊 奇談) , т. 2, (опуб. 1782). [1] [2] [3]
Краткое описание легенды
Согласно легенде , Хоити был слепым менестрелем (или бива хоши ) с удивительным даром для бива ( японской лютни в форме мушмулы ). [4] Он был особенно хорош в исполнении «Сказания о Хэйкэ» , эпопеи, описывающей падение императора Антоку , который похоронен в храме Амидаджи. Его выступления были настолько прекрасны, что «даже гоблины не могли удержаться от слез». Несмотря на свои таланты, Хоити был очень беден и был вынужден жить в храме Амидаджи с дружелюбным священником.
Как гласит история, однажды поздно вечером к Хоити подошел грубый самурай, который потребовал, чтобы менестрель играл для его лорда. Слуга привел слепого Хоити в то, что, казалось, было домом некоего могущественного даймё , где требовалось исполнить « Сказку о Хэйкэ» . Выступление Hoichi было встречено высокой похвалой и растрогало аудиторию до слез, и его попросили вернуться на следующий вечер для последующего концерта. Перед тем, как слуга вернул его в храм, Хоити сказали, что дворянин, для которого он играл, путешествует инкогнито, и предупредили, чтобы он не говорил о событиях вечера.
На следующий вечер самурай вернулся в покои Хоити и повел его обратно к дворянину. Однако на этот раз отсутствие Хоити обнаружил его друг, священник храма Амидаджи. Священник стал подозрительным и приказал своим слугам присмотреть за Хоити следующей ночью. Когда они увидели, что он выходит из храма, слуги бросились в погоню и в конце концов обнаружили, что Хоити яростно играл на биве посреди кладбища Амидаджи. Когда они потащили его обратно в храм, Хоити рассказал священнику о событиях прошлой ночи.
Понимая, что Хоити был околдован призраками, священник поклялся спасти своего друга от дальнейших обманов. Писал тело Hoichi в с кандзи персонажами Сутры сердца для защиты и поручил ему молчать и неподвижно , когда он призвал его призрачной аудиторией. В тот вечер самурай, как и прежде, позвал Хоити и был возмущен, когда он не получил ответа. Призрачный самурай подошел к Хоити, но не увидел ничего, кроме его ушей. Сутра сделала остальную часть тела Хоити невидимой. Пытаясь выполнить его приказ, самурай оторвал уши Хоити в качестве доказательства того, что они были единственной доступной частью лютниста.
После того, как призрачный слуга ушел, Хоити все еще был слишком напуган, чтобы среагировать, несмотря на то, что из ран на его голове хлынула кровь. Когда священник вернулся, он с тревогой осознал, что не позаботился написать сутру на ушах Хоити, что сделало их уязвимыми для духа. Несмотря на травму, испытание Хоити освободило его от силы духа, и он продолжил оправляться от ран и стал известным музыкантом.
Настройка и варианты
Старинный текст также называет Хоичи главным героем, играющим на бива , и действие происходит в Акама-сэки, Тёсю , в буддийском храме под названием Амидаджи (все как в версии Хирна). Это место можно идентифицировать как сегодняшний храм Акама в Симоносеки, Ямагути .
Вариант версия собирает фольклористы называют Mimikiri Dan'ichi ( 「耳切り団一」 , «Ухо огранки Danichi» ) , [5] принято вниз от префектуры Tokushima (около Dannoura ), и упоминаются Kunio Янагит в хитоцумэ-кодзо sono ta ( 『一 つ 目 小僧 そ の 他』 ) .
Культурные ссылки
Хоити часто упоминается в книгах « Кровавый ниндзя» и « Кровавый ниндзя 2» , поскольку выбор персонажа Сусаку раскрасить себя, чтобы спрятаться от других вампиров , сравнивают со сказкой о Хоити.
В популярной культуре
Художественная версия этой сказки служит эпизодом из серии « 100 сказок ужасов» 2003 года (怪 談 百 物語, Kaidan Hyaku Monogatari ). В конкретном эпизоде предыстория Хоити была пересмотрена, так как изначально он был пехотинцем Хайке , которому было поручено охранять одну из их принцесс - ту, которую он в конечном итоге убивает из-за жестокого обращения. После этого он представляет голову принцессы командиру Гэндзи , который упрекает его в том, что он предал своего подопечного и в конечном итоге ослепил его в качестве наказания. В качестве искупления он начал исполнять «Сказку о Хайке» . Сюжетная линия следует оригинальным элементам сказки - с поворотом в том, что призрачный суд, перед которым он выступает, в конечном итоге оказывается его бывшими соотечественниками Хейке, и который, наконец, принимает его уши как последний акт злобы, прежде чем отпустить его.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Мори, Сензо (森 銑 三) (1994).森 銑 三 著作 集: 続 編 (фрагмент) . 11 . 中央 公論 社. ISBN 978-4-12-403084-6.
- ^ Мията, Нао (宮 田 尚) (2006), «芳 一 ぱ な し 'か ら「 な 芳 (От оригинальных японских рассказов «Хоити» до английской адаптации Хирна «История Мими-наши-Хоити» ) " (pdf) ,梅 光 学院 大学 ・ 女子 短期 大学 部 論 集, 39 : 13–22 山口 県 大学 共同 リ ポ ジ ト リ
- ^ Дэвиссон, Зак. Тайная музыка бива, которая заставила юреев оплакивать . Chin Music Press . Проверено 21 сентября 2020 года .
- ^ Лафкадио Хирн (1904), Квайдан: Истории и исследования странных вещей , Викиданные Q2345085
- ^ Нарита, Мамору (成 田 守) (1985).盲 僧 の 伝 承: 九州 地方 の 琵琶 法師 (фрагмент) . 三 弥 井 書bai. ISBN 978-4-12-403084-6., стр.89
- История Мими-наши-Хоити (на японском языке)
- Иссеки, Сандзин (一夕, 散 人) (1782).琵琶 秘 曲 泣 幽 霊 (Бива но хикёку юрэй во накашиму) . Гаю кидан (臥 遊 奇談) . 2 . Киото: 菊 屋 安 兵衛 (Кикуя Ясубей). ЛВП : 10110/2541 . ヘ ル ン 文庫(полноцветный PDF-файл с винтажным текстом, иллюстрированный)
Внешние ссылки
- Безухий Хоити в святилище Акама - Фотография Хоити с его бивой в святилище Акама