Информационная структура


В лингвистике информационная структура , также называемая информационной упаковкой, описывает способ, которым информация формально упаковывается в предложение. [1] Сюда обычно входят только те аспекты информации, которые «отвечают на временное состояние сознания адресата», и исключаются другие аспекты лингвистической информации, такие как ссылки на фоновые (энциклопедические/общие) знания, выбор стиля, вежливость и т. д. так далее. [2] Например, разница между активным предложением (например , его разыскивает полиция ) и соответствующим пассивным предложением (например, он разыскивается полицией).) является синтаксической разницей, но она мотивирована соображениями структурирования информации. Другие структуры, мотивированные информационной структурой, включают препозицию (например, то, что мне не нравится ) и инверсию (например, «конец», сказал мужчина ). [3]

Основными понятиями информационной структуры являются фокус , данность и тема [2] , а также их дополнительные понятия фона, новизны и комментария соответственно. [4] Фокус «указывает на наличие альтернатив, релевантных для интерпретации языковых выражений», данность указывает на то, что «обозначение выражения присутствует» в непосредственном контексте высказывания, а топик — это «сущность, которую говорящий идентифицирует, о чем затем дается информация, комментарий». [2]Дополнительные понятия в информационной структуре могут включать контрастность и исчерпываемость, но в лингвистической литературе нет общего согласия относительно расширений основных трех понятий. [4] Существует множество различных подходов к информационной структуре, таких как генеративные или функциональные архитектуры. [5]

Термин информационная структура принадлежит Холлидею (1967). В 1976 году Чейф ввел термин « информационная упаковка » . [1]

Информационная структура может быть реализована с помощью самых разнообразных лингвистических механизмов. [4] В разговорной форме английского языка одним из основных способов обозначения информационной структуры является интонация , посредством которой высота звука изменяется по сравнению с некоторым шаблоном по умолчанию. Другие языки используют синтаксические механизмы, такие как дислокация , анафора и пробелы ; морфологические механизмы, такие как специализированный фокус или аффиксы , обозначающие тему ; и специализированные дискурсивные частицы . Межъязыковая вариация порядка слов (так называемые « перевернутые предложения »).") является одним из основных синтаксических приемов, используемых для передачи определенных конфигураций информационной структуры, а именно презентационной направленности. [6] Английский язык фактически использует больше, чем интонацию, для выражения информационной структуры, так что расщелины используются для исчерпывающей фокусировки, а грамматические частицы , подобные только также вызывают показания контрастного фокуса.

Кросслингвистически прослеживаются четкие тенденции, связывающие представления об информационной структуре с конкретными языковыми явлениями. Например, фокус имеет тенденцию быть просодически заметен, и, похоже, не существует языков, которые бы выражали фокус с помощью деакцентации или снятия ударения. [4]

Следующие немецкие предложения демонстрируют три разных вида синтаксического «выступа», которые соотносятся с темой. [4]