Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

John 20:17 17 - й стих из двадцатой главы из Евангелия от Иоанна в Новом Завете . Он содержит ответ Иисуса Марии Магдалине сразу после того, как он противостоит ей прямо у его гробницы после своего воскресения. Согласно более длинной концовке Евангелия от Марка ( Марка 16: 9 ) Мария Магдалина - первый человек, которому Иисус явился живым после своего воскресения.

Содержание [ править ]

Оригинальный греческий койне , согласно Textus Receptus , гласит: [1]

λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς · μή μου ἅπτου, οὔπω γὰρ ἀναβέβηκα πρὸς τὸν
πατέρα · πορεύου δὲ πρὸς τοὺς ἀδελφούς μου καὶ εἰπὲ αὐτοῖς ἀναβαίνω πρὸς
τὸν πατέρα μου καὶ πατέρα ὑμῶν καὶ θεόν μου καὶ θεὸν ὑμῶν.

В Библии Короля Иакова этот текст гласит:

Иисус говорит ей: не прикасайся ко Мне; ибо я еще не вознесся
моему Отцу; но пойди к братьям моим и скажи им:
Я восхожу к моему Отцу и вашему Отцу, а также к моему Богу и вашему Богу.

В английской стандартной версии отрывок переводится как:

Иисус сказал ей: «Не цепляйся за меня, потому что я еще не поднялся.
Отцу; но пойди к братьям моим и скажи им:
«Я восхожу к моему Отцу и вашему Отцу, к моему Богу и вашему Богу».

Собрание других версий см. В BibleHub от Иоанна 20:17.

Noli me tangere [ править ]

Важный вопрос заключается в том, почему Иисус не дает Марии прикоснуться к нему или удержать его. С латыни это словосочетание переводится как noli me tangere . Непонятно, почему Иисус вводит это правило, тем более что в Иоанна 20:27 он позволяет Фоме исследовать свои открытые раны. Это также кажется несколько противоречащим другим Евангелиям, в Матфея 28: 9 говорится, что женщины, нашедшие Иисуса, «пришли, взяли его за ноги и поклонились Ему». Об осуждении Иисуса не упоминается.

Из отрывка не ясно, как Мэри прикасается к нему. ХГЧ Муле предполагает, что она, вероятно, схватила его за руку или руку, чтобы попытаться проверить его физическое существование. Библеист Раймонд Э. Браун перечислил множество объяснений своего предписания:

  • Раны Иисуса все еще были болезненными, поэтому он не хотел, чтобы к нему прикасались.
  • Крафт предполагает, что запрет был вызван тем, что прикосновение к мертвому телу противоречило ритуалу.
  • Златоуст и Феофилакт утверждают, что Иисус просил проявлять к нему больше уважения. Эта теория иногда связана с представлением о том, что женщине не следует прикасаться к Иисусу, хотя для такого человека, как Фома, это было нормально.
  • К. Спик считает воскресшего Иисуса эквивалентом одного из иудейских первосвященников, которого нельзя запятнать физическим контактом.
  • Кастнер, который считает, что Христос вернулся обнаженным, считает, что запрет был введен для того, чтобы Мария не была искушаема телом Иисуса.
  • Марии не следует прикасаться к Иисусу, потому что ей не нужно физическое доказательство воскресения, но она должна доверять своей вере.
  • Бультманн рассматривает эту фразу как косвенный способ сказать, что воскресший Иисус не является материальным.
  • Муле считает, что вмешательство Иисуса не является запретом на прикосновения, а является гарантией того, что прикосновения не нужны, поскольку он еще не вернулся к Отцу и все еще прочно находится здесь, на Земле. Говорят, что его использование настоящего времени означает, что его нельзя трогать прямо сейчас, но можно коснуться в будущем.
  • Некоторые связывают это со следующим стихом и заявляют, что их следует читать как один, означающий: «Не прикасайтесь ко мне, но идите и расскажите моим ученикам эту новость».
  • В комментарии Жана Кальвина утверждается, что Иисус не запрещал простые прикосновения, а, скорее, что у Иисуса не было проблем, пока женщины не начали цепляться за него, как будто они пытались удержать его в материальном мире, после чего Иисус сказал им отпустить. Некоторые переводы, таким образом, используют прикосновение для, казалось бы, разрешенных действий в Евангелии от Марка и цепляние за действие, за которое Иисус упрекает Марию в этом стихе.
  • Барретт упоминает о возможности того, что между этим стихом и Иоанном 20:22 Иисус полностью вознесется на небеса. [2]
  • Р. Хепберн утверждает, что в то время как в Матфея 28: 9 описывается, как Мария Магдалина и другая Мария взяли ноги Иисуса и поклонились Ему после Его воскресения, встреча, записанная в Иоанна 20:17, представляет собой другую встречу (вероятно, более раннюю), когда Мария Магдалина была наедине с воскресшим Христом. Ей не разрешается прикасаться к Нему, что предотвращает любую возможность появления неприличия со стороны других свидетелей.

Есть также ряд ученых, которые предложили альтернативные переводы. Они не основаны на прямых лингвистических доказательствах, а скорее представляют собой попытки синхронизировать фразу с другими частями Библии. Есть также некоторые свидетельства того, что формулировка могла быть искажена.

  • Некоторые ученые исключают негатив, оставляя фразу «прикоснись ко мне» и подразумевают, что Иисус говорит Марии проверить его физическую форму.
  • WEP Cotter и другие утверждают, что текст должен читаться как «не бойтесь меня».
  • У. Д. Моррис считает, что следует читать «не бойтесь меня трогать».

Также неясно, какое отношение имеет отсутствие прикосновения к вознесению. Барретт утверждает, что эта фраза имеет парадоксальное значение: к Иисусу можно свободно прикоснуться, когда он вознесется. Или, скорее, это может означать, что ее прикосновение может каким-то образом помешать его вознесению на Небеса.

Иисус упоминает, что его окончательная судьба - вернуться к своему отцу, что читается как то, что он дает понять, что его воскресение сделало его не царем земли, а царем неба, и его возвращение в физической форме является лишь временным.

Послание ученикам [ править ]

Затем Иисус отправляет Марию рассказать новость своим братьям или братьям . Ранее в Библии слово братья использовалось для описания семьи Иисуса. Однако Мария передает послание своим ученикам , и ученые соглашаются, что именно их имел в виду Иисус. По словам Алфорда, это показывает, что с момента его воскресения между Иисусом и его последователями существует новая близость, и подтверждает, что даже после воскресения Иисус является полностью человеком и является братом другим людям.

Послание, которое Иисус передает Марии, было предметом детального анализа. Утверждение, что Бог является одновременно Отцом и Богом для Иисуса, занимает центральное место в дебатах о монофизитизме / диофизитизме . Дифизитисты считают это доказательством того, что Иисус был не только Богом, но и человеком под Богом. Этот отрывок часто связывают с тем, что Иисус теперь называет своих учеников братьями. Поскольку теперь они все братья, у них один отец в Боге. С момента воскресения Иисус стал постоянной связью между человечеством и Богом.

В послании, которое Иисус дает Марии, не упоминается воскресение, только то, что Иисус скоро возвращается к своему отцу. Говорят, что это показывает, что великая радость воскресения - это не возвращение к жизни, а скорее соединение с Богом, поскольку это единственный аспект этого, который Иисус счел необходимым немедленно рассказать своим ученикам. Таким образом, некоторые читают этот отрывок как означающий, что для Иисуса вознесение намного важнее воскресения. Читая этот стих изолированно или игнорируя другие понятия, некоторые даже чувствуют, что воскресения не существует; это было чисто вознесение.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Анализ греческого текста: Иоанна 20:17 . Biblehub
  2. ^ Барретт 1978 .

Библиография [ править ]

  • Барретт, CK Евангелие от Иоанна, 2-е издание . Лондон: СПКК, 1978.
  • Браун, Рэймонд Э. «Евангелие от Иоанна: XIII-XXI» Библейская серия якоря Том 29A Нью-Йорк: Doubleday & Company, 1970.
  • Комментарий Жана Кальвина к Иоанна 20: 16-18
  • Иисус является Своим ученикам