Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Джон Мерлин Поуис Смит (28 декабря 1866 г. - ноябрь 1932 г.) был англичанином, американским востоковедом и исследователем Библии.

Смит родился в Лондоне , в семье Уильяма Мартина и Анны Поис Смит. Он осиротел в возрасте пяти лет и впоследствии воспитывался своей тетей в Херефордшире и Девоншире . После окончания школы Смит сдал экзамен для поступления в Кембридж , но не смог обеспечить финансирование своего обучения и эмигрировал в Америку в 1883 году.

Эмигрировав в Америку, Смит жил на ферме дяди в Денисоне, штат Айова . [1] В 1890 году он стал баптистом . Во время учебы в колледже в Айове Смит также преподавал вводный греческий язык, а после получения степени бакалавра гуманитарных наук в 1893 году преподавал греческий язык в семинарии Седар-Вэлли в Осейдж, штат Айова . Он поступил в аспирантуру Чикагского университета в 1894 году. Во время учебы в Школе богословия он изучал иврит , библейский арамейский , сирийский , арабский , аккадский и другие языки.Шумерский . Смит защитил докторскую диссертацию на тему «История идеи дня Яхве» в 1899 году.

Затем Смита назначил на кафедру семитских языков президент университета и его коллега-востоковед Уильям Рейни Харпер , с которым установились тесные профессиональные и личные отношения, поскольку Смит служил литературным секретарем Харпера и помогал ему с Международным критическим комментарием по теме. « Малые пророки» (редактирование второго и третьего томов перейдет к Смиту после смерти Харпера). [2] Смит стал преподавателем в 1905 году, доцентом в 1908 году, доцентом в 1912 году, а затем, в 1915 году, полным профессором языка и литературы Ветхого Завета. Ни Чикагская духовная семинария, ни богословская школа Мидвилляпозаботились о своих собственных профессорах Ветхого Завета, поскольку они были более чем довольны тем, что полагались на превосходное учение Смита. [3]

Смит также служил секретарем редакции « Библейского мира» и был назначен редактором Американского журнала семитских языков и литературы в 1915 году. Смит играл важную роль в переименованном Департаменте восточных языков, видя, что он перестал заниматься почти исключительно вопросами филология, чтобы включить также исторический аспект востоковедения . Тем самым Смит вместе с Джеймсом Генри Брестедом заложил основы для создания Восточного института при Чикагском университете. [4]

В 1927 году Смит был назначен ежегодным профессором Американской школы восточных исследований в Иерусалиме. Смит и Эдгар Дж. Гудспид были сначала вместе аспирантами, затем коллегами в Чикагском университете, и они вместе работали в Американском комитете по стандартной Библии, которому было поручено пересмотреть Американскую стандартную версию (ASV) . Смит также был редактором перевода Ветхого Завета, который сопровождал переводы Гудспидом второканонических книг и Нового Завета в книге «Библия: американский перевод»., который был опубликован после смерти Смита. Смит был почетным членом Оксфордского общества изучения Ветхого Завета, а после своей смерти он был президентом Общества библейской литературы и экзегезы .

19 сентября 1899 года Смит женился на Кэтрин МакКлвин в Харитоне, штат Айова . Смит также служил дьяконом в баптистской церкви Гайд-Парка.

Работает [ править ]

  • 1901 День Яхве (Чикаго 1901) (два издания) (опубликованная версия докторской диссертации Смита)
  • Книги 1908 года для изучения Ветхого Завета
  • 1908 Универсальный элемент в Псалтири
  • 1911 Критический и экзегетический комментарий к Михею, Софонии и Науму
  • 1912 г. Критический и экзегетический комментарий к Аггею, Захарии, Малахии и Ионе
  • 1914 Пророк и его проблемы
  • 1914 г. Библия для дома и школы - многотомная серия [5]
  • 1914 Комментарий к книгам Амоса, Осии и Михея
  • 1917 Проблема страдания в Ветхом Завете
  • 1922 Религия псалмов
  • 1923 Моральная жизнь евреев
  • 1925 Пророки и их времена
  • 1926 Псалмы в переводе Дж. М. Поуиса Смита [6]
  • 1927 г. Ветхий Завет. Американский перевод Александра Р. Гордона, Теофила Дж. Мик, Дж. М. Поуиса Смита, Лероя Уотермана. Под редакцией Дж. М. Поуиса Смита [7]
  • 1931 г. Происхождение и история еврейского права
  • 1931 г. Библия - американский перевод + Ветхий Завет, переведенный группой ученых под редакцией Дж. М. Поуиса Смита. Новый Завет в переводе Эдгара Дж. Гудспида [8]

Ссылки [ править ]

  1. ^ И. М. Прайс, "Джон Мерлин Поуис Смит: его ранние годы и некоторые личные воспоминания", Американский журнал семитских языков и литературы 49 (1933) 80-86
  2. ^ JH Бристед, "Джон Мерлин Повис Смит", Американский журнал семитских языков и литературы 49 (1933) 73-79
  3. ^ EJ Гудспид, "Джон Мерлин Повис Смит", Американский журнал семитских языков и литературы 49 (1933) 87-96
  4. ^ Однобортный, «Джон Смит Merlin Пауис»
  5. ^ "Толкование пророков" . Независимый . 6 июля 1914 . Проверено 28 июля 2012 года .
  6. ^ Псалмы . LCCN 26019183 . 
  7. ^ «Ветхий Завет - американский перевод» .
  8. ^ «Библия; американский перевод» .

Внешние ссылки [ править ]

  • Дж. Х. Бристед, "Джон Мерлин Повис Смит", Американский журнал семитских языков и литературы 49 (1933) 73-79
  • И. М. Прайс, «Джон Мерлин Поуис Смит: его ранние годы и некоторые личные воспоминания», Американский журнал семитских языков и литературы 49 (1933) 80-86
  • Э. Дж. Гудспид, "Джон Мерлин Повис Смит", Американский журнал семитских языков и литературы 49 (1933) 87-96 ; Речь, произнесенная на поминальной службе Смита, проводимой Школой богословия и Восточным институтом в часовне Джозефа Бонда, 2 ноября 1932 года.
  • У. К. Грэм, "Джон Мерлин Поуис Смит, учитель Ветхого Завета и толкователь жизни: признание", Американский журнал семитских языков и литературы 49 (1933) 97-101
  • Руководство по JM Powis Smith Papers 1901-1931 в университете Специальные Коллекции исследовательского центра Чикаго