Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

KTB ( иврит : כ-ת-ב ; арабский : ك-ت-ب ) - это триконсонантный корень ряда семитских слов, обычно связанных с письмом.

Слова «офис», «писатель» и «запись» отражают этот корень. В частности, арабское слово китаб («книга») также используется в ряде семитских и индоиранских языков , а также в турецком . Одним из культурного примера может быть Мишна выражением Katuv или родственное Арабское выражение транслитерации в Maktoub , которое может быть переведено как «написано». Другой мог бы быть мечеть Кутубия в Марракеше , название которой взято в честь библиотекарей и книготорговцев, которые когда-то занимали этот район.

Арабские производные [ править ]

Полный отчет о производных финансовых инструментах может быть обширным, но вот некоторые из них:

k a t a b a كَتَبَ или كتب "он написал" (мужской род )
k a t a b на كَتَبَت или كتبت "она написала" (женский род)
k a t a b tu كَتَبْتُ или كتبت "Я написал" (ф и м)
k u t i b a كُتِبَ или كتب «было написано» (мужской род )
k u t i b в كُتِبَت или كتبت «было написано» (женский род)
k a t a b ū كَتَبُوا или كتبوا "они писали" (мужской род)
k a t a b na كَتَبْنَ или كتبن "они писали" (женский род)
k a t a b كَتَبْنَا или كتبنا "мы написали" (ф и м)
ya kt u b (u) يَكْتُب или يكتب «он пишет» (мужской род )
ta kt u b (u) تَكْتُب или تكتب "она пишет" (женский род)
na kt u b (u) نَكْتُب или نكتب «мы пишем» (f и m)
a kt u b (u) أَكْتُب или أكتب «Я пишу» (f и m)
yu kt a b (u) يُكْتَب или يكتب «пишется» (мужской род )
tu kt a b (u) تُكتَب или تكتب "пишется" (женский род)
ya kt u b ūn (а) يَكْتُبُونَ или يكتبون «пишут» (мужской род)
ya kt u b na يَكْتُبْنَ или يكتبن "они пишут" (женский род)
ta kt u b na تَكْتُبْنَ или تكتبن "ты пишешь" (женский род)
ya kt u b ān (i) يَكْتُبَانِ или يكتبان «они оба пишут» (мужской род) (для 2 мужчин)
ta kt u b ān (i) تَكْتُبَانِ или تكتبان «они оба пишут» (женский род) (для 2 женщин)
k ā t a b a ##### или ##### "он обменялся письмами (с соб.)"
yu k ā t i b (u) ##### "он обменивается (с соб.)"
yata k ā t a b ūn (а) يَتَكَاتَبُونَ или يتكاتبون «пишут друг другу» (мужской род)
i k ta t a b a اِكْتَتَبَ или اكتتب «он зарегистрирован» (непереходный) или «он внес (сумма денег в sth.)» (ditransitive) (первое t является частью определенного глагольного преобразования , а не частью корень)
ista kt a b a اِسْتَكْتَبَ или استكتب "заставить писать (sth.)"
k i t ā b كِتَاب или كتاب "книга" (дефис показывает конец основы перед различными падежными окончаниями)
k u t u b كُتُب или كتب «книги» (множественное число)
k u t ayyi b كُتَيِّب или كتيب "буклет" (уменьшительное)
k i t ā b на كِتَابَة или كتابة "письмо"
k ā t i b كاتِب или كاتب «писатель» (мужской род )
k ā t i b at كاتِبة или كاتبة "писатель" (женский род)
k ā t i b ūn (а) كاتِبونَ или كاتبون «писатели» (мужской род)
k ā t i b āt كاتِبات или كاتبات "писатели" (женский род)
k u tt ā b كُتاب или كتاب "писатели" (разорванное множественное число)
k a t a b в كَتَبَة или كتبة "клерки" (отрывное множественное число)
ma kt a b مَكتَب или مكتب «письменный стол» или «офис»
ma k ā t i b مَكاتِب или مكاتب «столы» или «офисы»
ma kt a b в مَكتَبة или مكتبة "библиотека" или "книжный магазин"
ma kt ū b مَكتوب или مكتوب «письменное» (причастие) или «почтовое письмо» (существительное)
k a t ī b at كَتيبة или كتيبة "эскадрилья" или "документ"
k a t ā'i b كَتائِب или كتائب "эскадрильи" или "документы"
i k ti t ā b اِكتِتاب или اكتتاب «регистрация» или «взнос средств»
mu k ta t i b مُكتَتِب или مكتتب «подписчик»
mu k ta t a b مكتتب или مكتاتب - это "подписка"
isti kt ā b اِستِكتاب или استكتاب "заставлять писать"

Производные от иврита [ править ]

Тот же корень присутствует в иврите:

k ā a ti כתבתי "Я написал"
k ā a כתבת "ты ( м ) написал"
k ā a כתב "он написал"
k a tt ā כתב "репортер" ( м )
k a tt e eṯ כתבת "репортер" ( е )
k a tt ā ā כתבה "артикль" (множественное число k a tt ā ōṯ כתבות)
mi ḵt ā מכתב "почтовое письмо" (множественное число mi ḵt ā īm מכתבים)
mi ḵt ā ā מכתבה "письменный стол" (множественное число mi ḵt ā ōṯ מכתבות)
kəṯ ō eṯ כתובת "адрес" (множественное число k ə ō ōṯ כתובות)
kəṯ ā כתב "почерк"
k ā ū כתוב "письменный" ( f kəṯ ū ā כתובה)
hi ḵt ī הכתיב "он продиктовал" ( f hi ḵt ī ā הכתיבה)
hiṯ k a tt ē התכתב "он переписывался ( f hiṯ k a tt ə ā תכתבה)
ni ḵt a נכתב "было написано" ( м )
ni ḵt ə ā נכתבה «было написано» ( е )
kəṯ ī כתיב "написание" ( м )
ta ḵt ī תכתיב «предписание» ( м )
˚K у тт ā б מכותב «адресат» ( я ˚K у тт х б ЮТ מכותבת е )
k ə u bb ā כתובה "Кетуба (еврейский брачный договор)" ( е )

Фрикативы на иврите, транскрибируемые как «ḵ» и «ḇ», также могут быть расшифрованы другими способами, например, «ch» и «v», которые произносятся [ χ ] и [ v ] соответственно. На этой странице они транслитерируются как «ḵ» и «ḇ», чтобы сохранить связь с чистым согласным корнем ktb. Также обратите внимание, что в современном иврите нет геминации . В иврите корень используется в значении «письмо», но не в существительном слове «книга», которое означает « sefer» . Слово «катув» как существительное в иврите в меньшей степени относится к Танаху .

Контрастный арабский - иврит [ править ]

Контрастное представление части этого может быть следующим:

Другие языки [ править ]

В современном тигринья и амхарском языке этот корень сохранился только в существительном китаб , означающем «амулет», и глаголе «вакцинировать», который раньше широко использовался, но теперь рассматривается как архаическая форма. В языках эфиопского происхождения обычно используется другой корень (ṣ-ḥ-f) ص-ح-ف для глагола «писать» (этот корень существует в арабском языке и используется для образования слов, близких по значению к «письму», например как aāfa "журналистика" и aīfa "газета" или "пергамент"). В персидской языковой семье (фарси, дари, таджикский и др.) Заимствованное слово Китаб является наиболее часто используемым словом для обозначения «книги».