Алфавиты конкани относятся к пяти различным сценариям ( деванагари , роман , каннада , малаялам и персидско-арабский алфавит ), которые в настоящее время используются для написания языка конкани .
С 1987 года «Гоанский диалект Антруз» в сценарии деванагари был объявлен стандартным конкани и провозглашен официальным языком в индийском штате Гоа . [1] [2] Как Конкани в латиницей не является обязательным в качестве официального сценария в соответствии с законом. Однако постановление, принятое правительством Гоа, разрешает использование латинского алфавита для официального общения. Это постановление в разной степени введено в действие различными министерствами. Например, Правила Гоа Панчаята 1996 года предусматривают, что различные формы, используемые в процессе выборов, должны быть написаны как латинским, так и деванагари.
Древний
Самая ранняя надпись на языке конкани на языке гейканади (ныне исчезнувшая) относится к периоду Гупта во 2-м веке нашей эры и была найдена в Аравалеме, Гоа. Он гласит
śacipurācē śirasi
(На вершине Шачипуры)
Знаменитая надпись у подножия колоссального джайнского монолита Гоманешвара (Бахубали) Конкани: gomṭo - красивый маск., Ишвар - Бог в Шраванабелаголе в 981 году нашей эры гласит:
( Чавундарая сделал это, Гангарая сделал это снова.) [3]
У подножия Гомматешвары в Шраванабелаголе есть две надписи. Один на правой ноге, другой на левой. На правой ноге надпись на старом каннаде. Левая ступня находится в Деванагари.
Настоящее время
Правила написания конкани письмом деванагари разъясняются в книге, выпущенной Академией конкани Гоа под названием kōṅkaṇī śuddhalēkhanācē nēm . В то время как правила написания конкани римским шрифтом разъясняются в книге писателя Пратапа Найка под названием thomas sṭīvans kokaṇi kēndr Romi Lipi , выпущенной певцом конкани Улласом Буявом в Академии Dalgado Konkani и в Romi Lipient Konknni Kors . [4]
Гласные и слоговые согласные
Краткая гласная | Долгая гласная | ||
अ- ಅ- അ- o- ا ، ع | а / ɐ / | आ- ಆ- ആ- а- آ | ā / ɑː / |
इ- ಇ- ഇ- i-? | я / я / | ई- ಈ- ഈ- i- ي | ī / iː / |
उ- ಉ- ഉ- u-? | u / u / | ऊ- ಊ- ഊ- u- و | ū / uː / |
ऋ- ಋ- ഋ- ru-? | ṛ / ɹ̩ / | ॠ- ೠ- ൠ -? -? | ṝ / ɹ̩ː / |
ऌ- ಌ- ഌ -? -? | ḷ / l̩ / | ॡ- ೡ- ൡ -? -? | ḹ / l̩ː / |
ऍ -? -? - е-? | e / æ / | - | - |
ऎ- ಎ- എ- (ê или e) - اے | e / e / | ए- ಏ- ഏ- (ê или e) - اے | ē / eː / |
ऒ- ಒ- ഒ- (ô или o) - او | о / о / | ओ- ಓ- ഓ- (ô или o) - او | ō / oː / |
ऑ -? -? - o-? | e / æ / | - | - |
ऐ- ಐ- ഐ- oi- اے | ai / ʌj / | औ- ಔ- ഔ- ов- او | au / ʌʋ / |
Наблюдения
- ॠ, ऌ и ॡ редко используются в конкани, кроме как для передачи слов татсам . например कॣप्त (воображаемая производная от कल्पना)
- अ, ओ и ऒ передаются латинским шрифтом буквой o . Под португальским правилом язык конкани был изменен, чтобы соответствовать римской слоговой системе. В результате португальская орфография удалила или деформировала оригинальные звуки конкани. [5] например
- अ - करता kartā пишется как korta или даже corta (иногда она называется назализованной кортам)
- ओ - दोन dōn пишется как дон.
- ऒ - पॊरनॆं pornẽ пишется как pornem
- आ и ऍ в латинском шрифте передаются буквами a и ê соответственно.
- आ - हांव hā̃v пишется как hanv или Anv
- ऍ - कॅनरा knarā пишется как Канара или Канара.
- Носовые гласные в некоторых случаях представлены тильдой (~) над символом, например pãy (стопа). [4]
- Для явного дифференцирования закрытые гласные (ए и ओ) представлены с циркумфлексом (ê и ô), а открытые гласные (ऍ и ऑ) представлены (e и o). [4] Однако циркумфлекс иногда опускают, если ожидается, что читатель знает правильный гласный звук.
Согласные буквы
Взрывной | Носовой | Приблизительный | Fricative | Аффрикативный | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Озвучивание → | Без голоса | Озвучен | Без голоса | Озвучен | Без голоса | Озвучен | ||||||||||||||
Стремление → | Без наддува | С придыханием | Без наддува | С придыханием | Без наддува | С придыханием | Без наддува | С придыханием | ||||||||||||
Гортанный | क- ಕ- Ka- ക- ک | ка / к / | ख- ಖ- Kha- ഖ- كھ | kha / kʰ / | ग- ಗ- Ga- ഗ- گ | ga / ɡ / | घ- ಘ- Га- ഘ- گھ | gha / ɡʱ / | ङ- ಞ- Nga- ങ-? | ṅa / ŋ / | ह- ಹ- Ha- ഹ- ہ ، ح | га / ɦ / | ||||||||
Небный | च- ಚ- Ча- ച- چ | ca / c / | छ- ಛ- Чха- ഛ- چھ | ча / cʰ / | ज- ಜ- Ja- ജ- ج | ja / ɟ, / | झ- ಝ- Jha- ഝ- جھ | jha / ɟʱ / | ञ- ಙ- Ня- ഞ-? | ña / ɲ / | य- ಯ- Я- യ- ي | ya / j / | श- ಶ- Sha, Xa- ശ- ش | śa / ɕ, ʃ / | ||||||
Ретрофлекс | ट- ಟ- Тта- ട- ٹ | ṭa / ʈ / | ठ- ಠ- Ttha- ഠ- ٹھ | ṭha / ʈʰ / | ड- ಡ- Dda- ഡ- ڈ | ḍa / ɖ / | ढ- ಢ- Ddha- ഢ- ڈھ | DHA / ɖʱ / | ण- ಣ- Нна- ണ-? | ṇa / ɳ / | र- ರ- Ра- ര- ر | ra / r / | ष- ಷ- Xa- ഷ-? | ṣa / ʂ / | ||||||
Стоматологический | त- ತ- Ta- ത- ط ، ت | ta / t̪ / | थ- ಥ- Tha- ഥ- تھ | tha / t̪ʰ / | द- ದ- Да- ദ- د | da / d̪ / | ध- ಧ- Dha- ധ- دھ | dha / d̪ʱ / | न- ನ- Na- ന- ن | на / н / | ल- ಲ- La- ല- ل | la / l / | स- ಸ- Sa- സ- ص ، س | са / с / | ||||||
Губной | प- ಪ- Па- പ- پ | па / п / | फ- ಫ- Pha- ഫ- پھ | pha / pʰ / | ब- ಬ- Ba- ബ- ب | ба / б / | भ- ಭ- Bha- ഭ- بھ | бха / бʱ / | म- ಮ- Ma- മ- م | ма / м / | व- ವ- Va- വ- و | va / ʋ / | ||||||||
Альвеолярный | च़ -? - Ча -? -? | ca / t͡ʃ / | ज़ -? - За -? - ز ، ظ ، ذ | ja / d͡ʒ / | ||||||||||||||||
Лабиодентальный | फ़- ಫ಼- Fa- ف | fa / f / | ||||||||||||||||||
Боковой лоскут Retroflex | ळ- ಳ- Lla- ള-? | ḷa / ɺ̢ / |
Наблюдения
- ಚ и ച в сценариях каннада и малаялам соответственно передают два звука, (с) и (t͡ʃ).
- ಜ и ജ в сценариях каннада и малаялам соответственно передают два звука, (ɟ) и (d͡ʒ).
- В латинском шрифте ретрофлексный согласный получается простым удвоением соответствующего зубного согласного; например त - та, ट - тта.
- Роман Конкани не различает श и ष. Оба пишутся как Ша или Ха и произносятся как श.
- Роман Конкани не различает फ и फ़. Оба обычно пишутся как F и произносятся соответственно. например, завтра फाल्लॆक (phāllek) - fallek (fāllek)
- ن nūn в сценарии Наваяти Конкани не только является отдельным согласным, но и выполняет роль анусвары. Это указывает на гоморганический носовой звук, предшествующий другому согласному; например, رنگ raṅg , انڈو aṇḍo . Он также подвергается назализации; например ہازؤ hāṃv.
- ع, ' айн غ ghayin и ح он в Nawayati конкань сценарии используется для объединенных персидско-арабских слов.
- Объединенные символы обозначаются апострофом ('), например, mell'lo. m, за которым следует апостроф в конце слова, указывает на то, что согласный m должен произноситься, и что это не носовая гласная, например kam '. [4]
Носовые согласные и назализация
В Konkani, то анусвар ं м традиционно определяются как представляющие собой носовая остановка homorganic к следующему взрывообразному , ( anunāsika ) , а также гласного назализации . Точное фонетическое значение фонемы зависит от фонологической среды. [6] Наконец, слово реализуется как назализация предшествующей гласной (например, bā̃yi [bãːyi] , «колодец»). Это приводит к гласной назализации также медиально между короткой гласной и не- шумным ( Tüve [tʊʋe] «вы (согласно).» Это произносится как homorganic назальным, с предыдущим гласным становится назализованными. Allophonically , в следующих случаях: между долгой гласной и звонкой остановкой ( tāṃbo [taːmbo] «медь», cāṃdī [tʃaːndiː] «серебро»), между долгой гласной и глухой остановкой ( dāṃt [daːnt] «зуб»), а также между короткой гласной и препятствующий ( sāṃbayi- [saːmbay] «поддерживать»). Последнее правило имеет два набора исключений, где анусвара вызывает только назализацию предшествующей короткой гласной. Слова из первого набора морфологически образованы от слов с длинной назализованной гласной. ( mā̃s [mãs] , «мясо». В таких случаях гласный иногда диназализируется ( [maːs] . Второй набор состоит из нескольких слов, например ( pā̃vcẽ [pãʋtʃɛ̃] , «прибыть»).)
Аваграха (ऽ)
Конкани - один из немногих современных индоарийских языков, в которых аваграха применяется не только в виде восклицания, крика или крика в речи. Используется глаголами в непрерывном времени. Аваграха не используется в стандартном конкани в непрерывном времени. Однако его использование популярно и распространено среди канарских сарасватов, как Гауд, так и бханап, пишущих на своем родном диалекте амчигеле в непрерывном времени с целью соответствия правилу удаления шва. [7]
Приговор | Конкани в Деванагари |
---|---|
Он делал | तॊ करतलॊऽशिलॊ |
Он делает | तॊ करतऽसा |
Он будет делать | तॊ करतलॊऽसतलॊ |
(Согласно правилу удаления шва в индоарийских языках , करत आसा будет читаться как карат аса, а не как карта, как распространенное произношение.)
Аваграха также используется для обозначения отсутствия исключения в конце слова, присущего a , что в остальном является современным орфографическим соглашением: बैसऽ baisa «сидеть» против बैस bais.
Удаление Schwa
Schwa удаление или Schwa обмороки явление играет решающую роль в Konkani и несколько других индоарийских языках , где schwas неявные в письменных сценариях этих языков обязательно удалены для правильного произношения. [8] [9] Синкопе Шва чрезвычайно важен для этих языков для разборчивости речи и безударной речи. Это также представляет проблему для не носителей языка и программного обеспечения для синтеза речи, потому что скрипты, включая Nagar Barap, не содержат индикаторов того, где следует отбрасывать слова Schwas. [10]
Это означает, что шва ('ə'), подразумеваемая в каждом согласном письме, «обязательно удаляется» в конце слов и в некоторых других контекстах, [11] в отличие от санскрита. Это явление было названо « правилом обморока шва » или « правилом удаления шва » Конкани. Другими словами, когда за согласным, которому предшествуют гласные, следует согласный, который следует за гласными, шва, присущая первому согласному звуку, удаляется. [12] Однако эта формализация является неточной и неполной (т.е. иногда удаляет schwa, когда она не должна, или, в других случаях, не может удалить ее, когда это необходимо), и может привести к ошибкам. Удаление Schwa является важным с вычислительной точки зрения, поскольку оно необходимо для создания программного обеспечения для преобразования текста в речь для Konkani. [12] Без соответствующего удаления schwas любой речевой вывод звучал бы неестественно.
Назализация гласных
С некоторыми словами, которые содержат / n / или / m / согласные, отделенные от последующих согласных с помощью schwas, процесс удаления schwa имеет эффект назализации любых предшествующих гласных. Некоторые примеры Конкани включают:
- jẽvaṇ => jẽvlo
Правила Schwa
- Последняя неотъемлемая часть обычно опускается. Например, देव - это дэв, а не дэва .
- Schwa сохраняется в словах из одной буквы. Например, क - это ka, а не k .
- Schwa опускается, если следующая буква является согласным конъюнктом. Например, आमच्या - это амчйа, а не амачйа .
- Schwa сохраняется во второй букве трехбуквенного слова, оканчивающегося на अ. Например, करप - это карап, а не карп .
- Schwa опускается во второй букве трехбуквенного слова, оканчивающегося на гласную, отличную от अ. Например, चॆरकॊ - это cerko, а не cerako .
- Schwa опускается во второй букве слова, состоящего из четырех букв. Например, करपाची - это карпачи, а не карапачи .
- Schwa сохраняется в третьей букве слова из четырех букв, если последняя буква заканчивается гласной, отличной от अ. Например, आंगवणी - это Агвани, а не Агвни .
- Корни глагола всегда оканчиваются на согласный, даже если они склоняются. например, आपंव + चॆं = आपंवचॆं, поэтому говорят, что āpãvcẽ, а не āpãvac , आपय + ता = आपयता, следовательно, мы говорим āpaytā, а не āpayatā .
В результате обморока шва, произношение многих слов на конкани отличается от того, что ожидается от буквального санскритского перевода деванагари. Например, करता - это карта, а не карата , आपयता - это апайта, а не апаята , वेद - это vēd not vēda, а - это mirsāg, а не mirasāṅga .
Например, последовательность буква ळब произносится по- разному в म ळब (небо) и म ळबा र (в небе). В मळब отсутствует удаление schwa для буквы ळ, поскольку это вторая буква в трехбуквенном слове, заканчивающемся на अ. Следовательно, это произносится как ma ab . В मळबार буква ळ удаляется шва, так как это вторая буква слова из четырех букв. Следовательно, это произносится как ma ābār . [11] В то время как носители языка правильно произносят последовательности по-разному в разных контекстах, носители языка и программное обеспечение для синтеза голоса могут заставить их «звучать неестественно», усложняя для слушателя понимание предполагаемого значения.
Предлагаемые сценарии
Были разные предложения создать сценарий специально для Конкани. В 1965 году С. В. Райкар из Сирси в штате Карнатака разработал отличительный сценарий для конкани, объединив особенности сценариев деванагари и каннада. [13] Точно так же в 2020 году Ронан Льюис из Удупи создал уникальный сценарий для конкани, используя алфавиты различных языков, включая арабский, французский и иврит. [14] Существует также движение за возрождение сценария Гейканади, и было сделано предложение ввести блок Юникода для Гейканади. [15] В 1993 году Гаянана Ганткар написал книгу « История Гоа с использованием сценария гыйканади» , в которой есть много исторических документов конкани, написанных на гойканади, вместе с транслитерацией деванагари. [16]
Смотрите также
- Канара Конкани
- Конкани фонология
- Конкани язык
- Конкани языковая агитация
Цитаты
- ^ Закон Гоа, Дамана и Диу 1987 года, пункт (c) раздела 1 подраздела 2 определяет «язык конкани» как конкани в сценарии деванагари, а подраздел 1 раздела 3 провозглашает конкани официальным языком Союзной территории.
- ^ О 20.8.1992 Парламент Индии путем осуществления поправки к 78й Конституции Индии, Konkani в деванагари был включен в VIIIПеречне Конституции Индии.
- ^ Чавандарайя был военачальник династии Ганга короля Gangaraya. Эта надпись на статуе Бахубали привлекает внимание к Басади (джайнскому храму), первоначально построенному им, а затем измененному Гангараей в XII веке н. Э. Ссылка: С. Сеттар в Адиге (2006), стр. 256
- ^ a b c d Алмейда, SJ, Мэтью.Роми Липиент Konknni Kors. Томас Стивенс Конкнни Кендр .
- ^ История конкань литературы: от 1500 до 1992 К Manohararāya Saradesāya (стр22)
- ^ Варма, Сиддхешвар (1929), Критические исследования в фонетических наблюдениях индийских грамматиков
- ^ Париджнянашрам III (2008 г.). Hā̃va āmmi (Первое изд.). Мумбаи: Искусство Шарвари. С. 5–7.
- ^ Ларри М. Хайман; Виктория Фромкина; Чарльз Н. Ли (1988), Язык, речь и разум , 1988 , Тейлор и Фрэнсис, ISBN 0-415-00311-3,
... Неявное / a / не читается, когда символ появляется в конце слова или в некоторых других контекстах, где он обязательно удаляется (с помощью так называемого правила удаления шва, которое играет решающую роль в фонологии слова конкани. ...
- ^ Индийская лингвистика, Том 37 , Лингвистическое общество Индии, 1976, 1976,
... была исследована история правила удаления шва в гуджарати. Историческая перспектива выявляет тот факт, что делеция schwa - не изолированное явление; потеря финального -a предшествовала потере медиального -a-; ...
- ^ Тедж К. Бхатия (1987), История грамматической традиции хинди: грамматика хинди-хиндустани, грамматики, история и проблемы , BRILL, ISBN 90-04-07924-6,
... Литература на хинди не может служить надежным индикатором фактического произношения, потому что она написана письмом деванагари ... правилом обморока шва, которое действует на хинди ...
- ^ а б «Транслитерация в алфавит каннада - понимание языка Schwa» . Конканвертер . Архивировано из оригинала на 20 июня 2020 года . Проверено 9 февраля 2021 года .
- ^ а б Моноджит Чоудхури; Анупам Басу; Судешна Саркар (июль 2004 г.), «Диахронический подход к удалению Schwa в индоарийских языках» (PDF) , Труды семинара Специальной группы ACL по компьютерной фонологии (SIGPHON) , Ассоциация компьютерной лингвистики,
... удаление schwa является важной проблемой для преобразования IAL из графемы в фонемы, что, в свою очередь, необходимо для хорошего синтезатора текста в речь ...
- ^ П. Масика, Колин (1993). Индоарийские языки . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 470. ISBN 9780521299442.
- ^ Каматх, Бхувана (12 сентября 2020 г.). «13-летний мальчик пишет историю с новым сценарием для Конкани» . НовостиКарнатака . Архивировано из оригинала 9 февраля 2021 года . Проверено 9 февраля 2021 года .
- ^ Басты, Шашанк Шеной (20 августа 2020 г.). «Знакомство с алфавитом Гояканади» (PDF) . Технический сайт Unicode (опубликован 1 октября 2020 г.). Архивировано из оригинала (PDF) на 3 января 2021 года . Проверено 9 февраля 2021 года .
- ^ Ганткар, Гаджанана (1993). История Гоа через сценарий гыйканади . Rajahauns Vitaran. ISBN 9788185339931.
дальнейшее чтение
- Роми Конкани: История Гоанского сценария, рожденного под влиянием Португалии, которому грозит возможное упадок, Картик Малли (Firstpost)