Крымчацкому ( кърымчах тыльы , Qrımçah tılyı , также называют иудео-крымскотатарский, Krimchak, Чагатайская, Dzhagatay) является умирающим тюркский язык на котором говорят в Крыму по людям крымчакских . Община Крымчака состояла из еврейских иммигрантов, прибывших со всей Европы и Азии и постоянно увеличивающих население Крымчака. Крымчакский язык, а также культура и повседневная жизнь были похожи на крымскотатарский , большинство населения полуострова, с добавлением значительного еврейского влияния.
Крымчак | |
---|---|
кърымчах тыльы | |
Родной для | Крым , Израиль , Турция |
Этническая принадлежность | 1800 крымчаков (2007) [1] |
Носитель языка | 200 (2007) [1] |
Языковая семья | |
Система письма | Кириллица , латиница , иврит |
Официальный статус | |
Признанный язык меньшинства в | |
Коды языков | |
ISO 639-3 | jct |
Glottolog | krym1236 |
ELP | Крымчак |
Лингвасфера | part of 44-AAB-a |
Как и большинство еврейских языков , он содержит множество заимствованных слов на иврите . До советских времен он был написан еврейскими буквами . В Советском Союзе в 1930-х годах он был написан с использованием единого тюркского алфавита (вариант латинского алфавита ), как крымскотатарский и караимский . Теперь он написан кириллицей .
За последнее столетие этот язык исчез и был заменен русским , и примерно 70% населения погибло в результате Холокоста . [3] Когда в мае 1944 года почти все крымские татары были депортированы в Советский Узбекистан , среди них было много говорящих на крымчакском языке, а некоторые остались в Узбекистане.
В настоящее время язык практически вымер . По данным украинской переписи 2001 года, в Крыму осталось менее 785 крымчаков . По одной из оценок, из примерно 1500-2000 крымчаков, проживающих во всем мире, в основном в Израиле , Крыму, России и США , только 5-7 являются носителями языка.
Классификация
Крымчак принадлежит к тюркской языковой семье . Альтернативно он рассматривался как отдельный язык или как этнолект прибрежных / среднекрымских татар [4] вместе с крымскими караимами . Глоттохронологический учет показал, что эти субдиалекты стали отличаться от крымскотатарских примерно в 600-800 гг. Нашей эры. Крымчаков и караимов стали различать около 1200–1300 гг. [5]
История
Община Крымчаков формировалась за сотни лет, когда евреи со всей Европы и Азии иммигрировали на Крымский полуостров . [4] Грекоязычная еврейская община проживала на полуострове с 100 г. до н.э., [6] и другие еврейские народы также поселились там с течением времени. [7] Крымчакская община зародилась в средние века , интенсивно росла в пятнадцатом и шестнадцатом веках, стала единой группой в семнадцатом и восемнадцатом веках и продолжала расти до девятнадцатого века. Этот рост происходил постоянно, поскольку еврейские эмигранты прибывали из Средиземноморья , Восточной Европы , Кавказа , Персии и многих других регионов. Изучение фамилий крымчаков подтверждает, что их община формировалась медленно и состояла из элементов разного происхождения. [8] [4]
Как и другие еврейские группы в Крыму, крымчакская культура, повседневная жизнь и язык находились под сильным крымскотатарским влиянием. Крымско-татарский язык стал доминирующим между пятнадцатым и шестнадцатым веками по политическим причинам, являясь языком татарского политического большинства Крымского полуострова. Татарский язык был общим языком между различными этническими группами, проживающими на полуострове, а также стал общим языком между различными еврейскими группами, проживающими в Крыму. [8]
Хотя Крымчак часто рассматривается современными лингвистами как этнолект крымскотатарского языка, и на протяжении сотен лет крымчаки сами считали крымчакский татарский своим языком, Крымчак временами считался уникальным языком. По политическим причинам другая крымская еврейская община, караимы , утверждала, что крымчаки говорят на отдельном языке. Кроме того, во времена Советского Союза крымчаки сами утверждали, что имеют язык, отличный от крымскотатарского, потому что общение с татарами было бы опасным. [4] В своем переводе сборника рассказов Крымчака лингвисты Марсель Эрдал и Яла Янбай обнаружили, что Крымчак достаточно отличается от крымскотатарского, что требует отдельного названия и отдельного исследования. [9]
Общий переход с Крымчака на русский язык начался после революции в России и усилился в 1930-х годах. В 1897 г. по-русски говорили 35% крымчаковцев и 10% женщин. В 1926 году большинство крымчаков считали крымскотатарский своим родным языком , однако молодежь, ходившая в русские школы, предпочитала говорить на русском языке, хотя обычно говорила неправильно. Они также не владели крымчакским языком. [8]
В 1959 году 189 крымчаков считали крымскотатарский своим родным языком. Это число должно было быть больше, однако к тому времени возникла неясность в отношении этнической принадлежности кымчаков и путаница в отношении названия языка. [8]
В 1989 году только несколько старших могли говорить на крымчакском языке, в то время как значительная часть среднего поколения могла говорить на нем несколько. Молодое поколение не знало об этом. [8]
Год | Население |
---|---|
1783 г. | 800 |
1844 г. | 1300 |
1879 г. | 2900 |
1897 г. | 3500 |
1913 г. | 7000 |
1926 г. | 6400 |
1941 г. | 8000 |
1945 г. | 2500 |
1959 г. | 1500–2000 |
1979 г. | 1800–2000 |
Географическое распространение
По оценке 2007 года, по всему миру проживает 1200-1500 крымчаков, в основном в Израиле, России, Крыму и США. Из них только 5-7 владеют языком. [4]
Крымчак говорили на Крымском полуострове Украины. В 1783 году, когда Россия завоевала Крым, большинство крымчаков проживало в городе Карасубазар (ныне Белогорск). Он оставался их населенным пунктом до Второй мировой войны , хотя, начиная с 1880-х годов, многие мигрировали в Симферополь . Примерно в 1913 году в Симферополе проживало около 1500 крымчаков. Перепись населения 1913 года показывает, что они также жили в Керчи , Феодосии и Севастополе . [8] Была также небольшая община в Палестине . [8]
Их население начало сокращаться в двадцатом веке, начиная с гражданской войны в России и последующего голода .
Около 70% крымчакцев погибло во время Второй мировой войны. [4] В период с декабря 1941 по июль 1942 года Крымчаки, а также многие другие евреи и другие мирные жители были убиты на Крымском полуострове немецкими айнзатцгруппами . Когда немецкие солдаты достигли городов, в которых проживали еврейские общины, они массово убили их. [8] [3] После войны оставшееся население Крымчака рассеялось с Крымского полуострова.
К 1942 году около ста семей крымчаков жили в Соединенных Штатах, большинство в Нью-Йорке , и быстро интегрировались в еврейскую общину там. [8]
По оценкам, в 1979 году 1000 крымчаков проживали на Украине, 600 - в России, 200 - в Грузии и 200 - в Узбекистане. В 1974 году только двое крымчаков жили в Белогорске, бывшем Карасубазаре, историческом центре общины. [8]
Официальный статус
Крымчак признан коренным языком в Украине. [3] [10]
Диалекты
Хотя сам Крымчак считался диалектом крымскотатарского, он географически отличался в зависимости от диалекта окружающего татарского населения. [11]
Фонология
Крымчак употребляет пять гласных на ой и е. Их фонология содержит только короткие гласные. Они не различают гласные передних и задних губ , такие как o / ö и u / ü. [12]
Спикеры произносят слова иначе, чем носители крымскотатарского языка. [5] Крымчакское произношение иврита также отличается от его традиционного произношения, которое использовалось крымскими караимами, другой иудео-крымской общиной. [13]
Фронт | Центральная | Назад | |
---|---|---|---|
Высокая | и ӱ | ы | у |
Середина | э | ö o | |
Низкий | а |
Словарь
Крымчак содержит значительное количество слов, заимствованных из иврита. До 5% словарного запаса составляет иврит. [8] Одно исследование различных крымчакских текстов также показывает заимствованную лексику из огузов и кыпчаков . Более поздние тексты демонстрируют сильное русское влияние, тогда как более ранние тексты имеют много арабских и персидских заимствований, где использование арабского или персидского языка придает возвышенный стиль. [5]
Крымчак | турецкий | английский |
---|---|---|
Кылыч | Кылыч | меч |
Arıslan | арслан | лев |
яка | яка | воротник |
Юлдуз | йылдыз | звезда |
Яш | Яш | возраст |
желток | желток | Дорога |
Калкан | Калкан | щит |
Янхи | йени | новый |
вопить | вопить | ветер |
tülkü | тилки | лиса |
сычан | сычан | мышь |
imırtha | юмурта | яйцо |
таш | таш | камень |
Altın | Altın | золото |
тенгиз | дениз | море |
кумуш | гюмюш | серебро |
ögüz | öküz | бык |
Кой | коюн | овец |
внедорожник | вс | вода |
в | в | лошадь |
Agaç | Aaç | дерево |
Yeşil | Yeşil | зеленый |
Система письма
Крымчак был написан еврейским алфавитом . Со временем были созданы новые символы для обозначения звуков крымскотатарского языка. [12] Из-за того, что в 1936 году литература на Крымчаке прекратилась, она постепенно перешла в сферу ненаписанных языков. Вместо этого крымчаки стали использовать русскую кириллицу (таблица 2). [14]
А а | B ʙ | C c | Ç ç | D d | E e | F f | G г |
Ч ч | Я я | J j | Ь ь | K k | Q q | Ƣ ƣ | L l |
М м | N n | N̡ n̡ | О о | Ɵ ɵ | P p | R r | SS |
SS | Т т | U u | Г г | V v | Z z | Ƶ ƶ |
А а | Б б | В в | Г г | Гъ гъ | Д д | Е е | З з |
И и | Й й | К к | Къ къ | Л л | М м | Н н | Нъ нъ |
О о | Ӧ ӧ | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ӱ ӱ |
Ф ф | Х х | Ч ч | Чъ чъ | Ш ш | Ы ы | Ь ь | Э э |
Крымчакский алфавит можно найти на Омниглоте .
Примеры
Крымчакский перевод Б. Багинского-Гурджи "Облака" Пушкина.
Булут къап-къара, сэн нэге давранайсынъ?
Нэге ачылгъан кӧклерде долашайсынъ?
Нэге къарартайсынъ ярых кӱнлерны?
Нэге йыгълатайсынъ частлы аваны? ..
Транслитерация
Bulut qap-qara, sän näge davranaysıñ?
Näge açılğan kӧklerde dolaşaysıñ?
Näge qarartaysıñ yarıh künlernı?
Näge yılataysıñ çastlı avanı? ..
Перевод
Последнее из облаков, рассеянных бурей,
Просто одинокий ты летишь в лазурной, самой красивой,
Одинокая ты несешь печальную тень,
Просто одинокий грустный день что рад. [15]
Рекомендации
- ^ a b Крымчак в Ethnologue (18 изд., 2015)
- ^ "К каким языкам применяется Хартия?" . Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств . Совет Европы. п. 3. Архивировано из оригинала на 2013-12-27 . Проверено 3 апреля 2014 .
- ^ а б в Грин, Уоррен (1984). «Судьба крымских еврейских общин: ашкенази, крымчаки и караимы». Еврейские социальные исследования . 46 (2): 169–176. ISSN 0021-6704 .
- ^ а б в г д е Кизилов, Михаил (2009). «Крымчаки: современное состояние общества» (PDF) . Евроазиатский еврейский ежегодник . 2007/2008: 63–89. ISBN 978-5-91665-003-7.
- ^ а б в Полинский, Мария (1991). «Крымчаки: история и тексты». Урало-Алтайский ежегодник . 63 : 123–154.
- ^ Янбай, Яла (1998). «Крымчакский перевод Таргума Книги Руфь» . Обзор средиземноморского языка . 10 : 1–53.
- ^ Олсон, Джеймс (1994). Этноисторический словарь Российской и Советской империй . Издательская группа "Гринвуд".
- ^ Б с д е е г ч я J K L Хазанов, Анатолий (1989). Крымчаки: исчезающая группа в Советском Союзе . Иерусалим: Еврейский университет Иерусалима. С. 3–4.
- ^ Эрдал, Марсель; Янбай, Яла (2000). «Крымчакская книга чудес и чудес» . Обзор средиземноморского языка . 12 : 39–141.
- ^ Бабин, Борис (2016). «Правовой статус малочисленных коренных народов Крыма в современных условиях» (PDF) . Европейский политический и правовой дискурс . 3 (4): 15–23. ISSN 2336-5439 .
- ^ Эрдал, Марсель (2002). « « Релятивизация в Крымчаке » ». Научная глубина и точность. Festschrift Ларсу Йохансону . Анкара: Графикер. С. 117–136.
- ^ а б Олах, Жужанна (2015). «Возникновение новой письменной культуры: использование иврита у крымчаков и караимов» (PDF) . Acta Orientalia Vilnensia .
- ^ Чернин, Велвл (2001). «Крымчакская традиция еврейского произношения». Иврит-лингвистика . 48 .
- ^ Левенталь, Рудольф (1951). «Вымирание крымчаков во Второй мировой войне». Американский славянский и восточноевропейский обзор . 10 (2): 130–136. DOI : 10.2307 / 2491548 . JSTOR 2491548 .
- ^ «Крымчакский язык, алфавит и произношение» . www.omniglot.com . Проверено 1 мая 2017 .