L'Orphelin de la Chine


L’Orphelin de la Chine ( «Сирота Китая» ) — французская пьеса Вольтера 1753 года, основанная на «Сироте Чжао », китайской пьесе тринадцатого века, приписываемой Цзи Цзюньсяну .

Вольтер переработал структуру пьесы, чтобы она соответствовала классической модели французской драмы . L'Orphelin de la Chine придерживается теории трех единств , согласно которой драмы должны соответствовать единству действия, единству времени и единству места. Версия драмы Вольтера 1753 года следует трехактной структуре и позже была расширена до пяти актов, когда ее поставила Comedie Francaise в 1755 году .

Источником вдохновения Вольтера был перевод традиционной китайской пьесы «Сирота Чжао » Жозефа Анри Мари де Премара , французского миссионера - иезуита , жившего в Китае . Премар перевел часть оригинальной пьесы для Этьена Фурмона , французского востоковеда. [2] Жан-Батист Дю Хальд включил перевод Премара как часть своего « Описания Китая», сборника европейских отчетов о Китае, под названием «Le petit orphelin de la maison Tchao, tragédie chinoise» . Европейская синомания и мода на шинуазри был в разгаре, и работы о Китае пользовались большим спросом. Успех книги Хальде привлек к пьесе внимание французских драматургов, таких как Вольтер. [3]

Адаптация Вольтера также была написана как ответ на маньчжурское завоевание династии Мин и создание маньчжурской династии Цин . Его версия истории изменила место действия пьесы с штата Цзинь в период Весны и Осени на место у Великой китайской стены , совпавшее с монгольским завоеванием династии Южная Сун . [3] Он сознательно выбрал монголов в качестве аналога современных им маньчжуров, правивших Китаем в 18 веке. [1]

Сам Вольтер выступил в любительской постановке пьесы в июне 1763 года, сыграв роль Чингисхана . [4]

Премьера спектакля состоялась 20 августа 1755 года, в нем было семнадцать спектаклей. Это был популярный успех, [5] , но вызвал враждебные критические реакции, в том числе со стороны Шарля Колле , Ла Морльера , Антуана Пуансине и Жана- Франсуа де Лаарпа [4 ] . трагедия L’Orphelin de la Chine в комнате мадам Жоффрен » , на которой изображена полная комната парижских интеллектуалов, слушающих чтение. [4]


«Первое чтение в 1755 году « Орфелина Китая » Вольтера в комнате мадам Жоффрен » Анисе Шарля Габриэля Лемонье.