Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из Lahuta e Malcis )
Перейти к навигации Перейти к поиску
Обложка книги Lahuta e Malcís (1937)

Горная лютня ( албанский : Lahuta e Malcís , оригинальный и литературный язык того времени, основанный на албанском языке гег ) - это албанская национальная эпическая поэма , завершенная и опубликованная албанским монахом и поэтом Гьерджем Фиштой в 1937 году. Она состоит из 30 песен и более 17000 стихов. [1]

Lahuta е Malcís был сильно вдохновлен северным албанским оральным стихом , составленного в традиционном цикле эпических песен и циклами исторического стиха 18 - го века. Он содержит элементы албанской мифологии и южнославянских литературных влияний. Действительно, Фишта находился под влиянием хорватских францисканских монахов, когда учился в монастырях Австро-Венгрии . [2] В поэме борьба против Османской империи стала второстепенной [2] и в качестве центральной темы была заменена борьбой со славянами ( сербами и черногорцами ), [3] [4]которых он считал более вредными после недавних массовых убийств и изгнания албанцев с их стороны. [5] Работа была запрещена в Коммунистической Албании и Югославии [6] из-за антиславянской риторики. [7] Работа была названа «шовинистической» и «антиславянской» в Большой советской энциклопедии (1950), а Фишта был назван «шпионом, который призывал к борьбе со славянами». [8]

Английский перевод «Хайлендской лютни» был опубликован в 2005 году канадскими албанологами Робертом Элси и Дженис Мэти-Хек ( ISBN  978-1845111182 ).

Анализ [ править ]

В хайлендской лютне около 17 000 стихов, и многие албанские ученые называют ее албанской «Илиадой». Однако в книге отсутствует подлинный центральный предмет, связанный с событиями, обстоятельствами, персонажами и воображениями. Если в книге есть «герой», то это албанский народ. Описанные истории вместе создают албанскую личность, которая будет анонимным героем. Содержание также отличается от Джироламо де Рада «s „Неудачный Скандербега“ и Фрашери » s „История Скандербега“. В Lahuta e Malcis судьба Албании связана с мифологическим символом «Время Албании», и, согласно албанскому фольклору, примерно в это время племена, знамена, земли, часы, дома и горские воины были объединены ради общего дела. . Вместе это создает очаровательный ансамбль персонажей, мифологических или нет, поскольку они передают сообщение о выживании албанца и его нации, даже если оно наполнено трагедией. Единство работы напрямую влияет на ремесло и мифологию, включая фей, драконов, ящериц и теней. Эти стихи охватывают два поколения, начиная с 1858 года, когда Черногория, движимая русским панславизмом., стремится вторгнуться на территорию Албании. Поэма заканчивается, когда провозглашается независимость Албании, и Лондонская конференция решила разделить территории пополам, предоставив земли Сербии и Черногории. Fishta стремится сгруппировать несколько песен в соответствии с исторической хронологией событий, в результате чего получается несколько циклов песен. Читатель временно отстраняется от реальных исторических событий, а затем отправляется в фантастические миры. Цикл начинается с « Осо Кука », продолжается песней «Дервиш-паша» и «Берлинской ассамблеей». Последние две песни создают атмосферу, разрушающую албанскую национальную идентичность. Следующий цикл начинается с лиги Албании Призрен, и единственный центральный персонаж - Марко Мильянов ,(описанный как Марк Милани на албанском), который являетсяанатагонист как в косовском фольклоре, так и среди горцев Малезии и Мадхе. Рядом с Миляновым спешно появляется король Николас Петрович . Затем цикл разбивается на подциклы , и первый начинается с withun Mula , вождя племени из племени Хоти. Вслед за показом песни «Кульшедра» (дракон) идет подцикл из пяти песен, в котором представлены массовые сцены. Следующий цикл сосредоточен вокруг Тринги до и после смерти. События, произошедшие после очередного тридцатилетнего перерыва, последовали за восстанием независимости. Последняя песня «Лондонская конференция» - это эпилог поэмы.

Различные ученые пытались найти противоречия между «Лахутой нагорья» Гомера и «Илиадой», особенно в атмосфере этих двух стихотворений. Они сравнили персонажей, имеющих общие черты, сцены событий и т. Д. Они пришли к выводу, что поэма Гомера, за исключением далекой модели, на которой был основан поэт, имела балканскую принадлежность к поэме Фиштиан. Главный конфликт в поэме, между албанцами и славянами, между двумя народами, оправдывается как естественный конфликт генезиса в знаменитой пословице « мы потеряли друзей ». Однако поэт призывает избежать неминуемой гибели « Бог на небе и на земле Но всегда наши брат и сестра.". Однако события чрезвычайно напряжены, придавая Highland Lute форму драматически оригинального эпоса из других народов, в основном рассказывающего истории. Между двумя сторонами существует патологическая ненависть, не только между людьми, но и между соответствующими мифологическими существами. между природой, природными явлениями и т. д. Это делает невозможным для духа любой из сторон отдохнуть или прекратить борьбу. В Highland Lute ненависть между вражескими лагерями - это заразная плазма стихотворения. группы персонажей. Поэма путешествует между фантазией и реальностью, объединяя как воображаемых, так и реальных персонажей. Обе стороны имеют неоспоримое право на все территории, события, сражаться, заключать мир и т. д.Небесная реальность - не более чем реальность повседневной жизни и не более земная, чем воображаемые и фантазированные в горном, естественном знакомстве между двумя группами. Время Албании устанавливает полностью человеческие, почти родительские отношения сАли-паша из Гусии, когда момент разыгрывается с судьбой нации. Великая фея - сестра поэта на всю жизнь, придавая ему храбрость и дух, чтобы следить за развитием событий, таких как стихи и проклятия. Точно так же и другие часы по племенным названиям или другим кланам по названиям гор. Типичная фамильярность этой натуры создается гостевой песней «Zana», известной своей редкой художественной ценностью. Поэт стремится поставить исторические персонажи произведения в бином с мифологическими персонажами.

Обычно это примеры друг друга. Особенности одной партии отражаются на другой. Красота и благородство Тринги отражены в «Фее посетителей» и наоборот. В конце битвы инопланетянин остается захваченным в гробнице Триги, мстя своей албанской сестре. Дуализм природы описывается как две группы или стороны, борющиеся друг с другом. Символическим центром развития событий, по мнению ученых, является Шкодер. Однако это не относится к религиозности.. Он, как говорит профессор Эгерем Кабедж, использует единицу племени, чтобы дать единицу нации. В племени отмечены черты нации и расы. Это придает хайлендской лютне национальный и универсальный характер. Стих, из которых построено стихотворение, - четверка народной поэзии исторического северного эпоса. Фиште удается внести в этот стих десятки персонажей, каждый из которых полностью индивидуализирован, с уникальными чертами, которые невозможно стереть из памяти читателя. Он также индивидуализирует десятки сражений и сцен, раскрашенных особыми красками, чтобы отличать их от бесчисленного множества окружающих. Словарь Фишты, большая часть которого никогда не использовалась в литературных произведениях, тем более в поэзии, со словами неясного значения, архаизмами , солецизмами., и составные слова, часто построенные им согласно бычьим [ требуется дальнейшее объяснение ] источников, успешно создают не только зрительные, но и слуховые образы.

Рифмы являются одними из самых важных явлений стихотворения, выражающих видеоэмоциональное отношение поэтов. Рифмы часто накладываются друг на друга, чередуются или перекрещиваются. Рифмы также многослойны, в зависимости от того, где в чтении делаются маленькие или большие перерывы, а в синтаксических терминах предложения или предложения оканчиваются предложениями. Фишта по-своему использует повторы в начале, середине или конце стиха, припевы, повторы полных текстов, цитаты из фольклорных шедевров, перевернутые слова и так далее. Есть также быстрые диалоги, философские настроения, клятвы, молитвы, пожелания, проклятия, богохульства, перерывы и риторические вопросы, создающие разнообразие для читателя. Ритм выражения художественного выражения чтения во многом определяется фигурацией. Гиперболаэто главный инструмент прозрения , но гипербола одновременно фантастическая и реалистичная. Идеально подходит для увеличения размера элемента или эффекта элемента, реалистичного по своей конкретности. Характерно сравнение, особенно длинное сравнение, часто осложненное некоторыми сравнениями и многим другим по своему составу, в котором содержится весь текст песни. Также оригинально использованы метафоры с множеством фольклорных субтитров. В стихотворении неповторимо использование эвфемизмов с художественными эффектами, иногда ласкающими , поклоняющимися и хвалящими, временами суровыми, суровыми и жуткими. Эвфемизм функционирует вместо имен богов, мифологических существ, но также и главных героев исторической группировки. эпитетвсегда несет в себе метафорические нагрузки, участвует в сравнениях или гиперболах . Анимация и персонификация, как густой просопопея (personfication), являются наиболее эффективными инструментами Fishtian баланса между земной реальности, вплоть до самых интимных и конкретной земной плоскости. Некоторые из самых совершенных песен поэмы, такие как «Кульшедра», «Сутьеский мост», «Фея-гость» и т. Д., Являются ошеломляющим проявлением всевозможных стилистических образов. [9]

См. Также [ править ]

  • Албанские народные верования
  • Албанская народная поэзия
  • Албанские песни пограничных воинов

Ссылки [ править ]

  1. ^ Роберт Элси (2005). Албанская литература: краткая история . IBTauris. п. 236. ISBN. 978-1-84511-031-4. Проверено 29 мая 2012 года .
  2. ^ a b Элси, Роберт . "Джергдж Фишта, Голос албанского народа" . Архивировано из оригинала 5 апреля 2011 года . Проверено 5 апреля 2011 года . На Фишту повлияли и не оставили его равнодушным литературные достижения южных славян во второй половине XIX века ... роль, которую сыграл францисканский отец Грга Мартич, чьи произведения послужили образцом для молодого Фишты ... ранний францисканский писатель Андрия Качич-Миосич ... по произведениям хорватского поэта Ивана Мажуранича ... черногорского поэта-принца Петра Петровича Негоша ... Его главное произведение, эпическая поэма Lahuta e Malcís(Горная лютня), ... пропагандирует антиславянские настроения и делает борьбу с османскими захватчиками второстепенной.
  3. ^ Ирландские славянские исследования . Ирландское славяноведение. 1987. с. 172. Хайлендская лютня о войнах северных албанских племен с Черногорией вызывает неодобрение как в Албании, так и в Югославии. Эта инклюзивность означает, что Элси очень скупа в своих критических суждениях ...
  4. ^ Детрез, Раймонд; Плас, Питер (2005), Развитие культурной идентичности на Балканах: конвергенция против расхождения , Брюссель: PIE Peter Lang SA, стр. 220, ISBN 90-5201-297-0, ... подмена центрального мотива борьбы с турками на борьбу со славянами.
  5. ^ Эрнесто Колики; Назми Ррахмани (2003). Вепра . Shtëpía Bot Portuguese Faik Konica. п. 183.
  6. ^ Роберт Элси (1996). Исследования современной албанской литературы и культуры . Восточноевропейские монографии.
  7. ^ Переход . Институт исследований открытых СМИ. 1998. с. 33. В первом номере первой оппозиционной газеты Rilindja Demokratike в январе 1991 года была опубликована переоценка ученого Аурела Пласари Гьерджа Фишты (1871-1940), автора эпической поэмы «Горная лютня». Из-за яростной антиславянской националистической риторики Фишты коммунисты запретили его работы вскоре после войны, в период официальной албано-югославской дружбы; запрет действовал более 40 лет. Фишта был окружен аурой запретного ...
  8. ^ Катрин Бекх; Сабина Рутар (10 января 2017 г.). Балканские войны от современного восприятия к исторической памяти . Springer. п. 84. ISBN 978-3-319-44642-4.
  9. ^ Obani, Тонин (2012). Lahuta e malcis: Ngjizja mitologjike dhe fjalori i figurave mitologjike: Monografi (на албанском). Enti Botues "Gjergj Fishta". С. 25–32. ISBN 9789928161055.