Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Лаллу Лал (1763–1835) был ученым, писателем и переводчиком из Британской Индии . Он был преподавателем языка хиндустани в колледже Форт-Уильям . Он известен Прем Сагар , первое произведение на современном литературном хинди .

Прем Сагар из Лалло Лала, стр. 1, Sunscrit Press Calcutta, 1810,

Биография [ править ]

Lallu Lal родился в Sahasra Audichya Гуджаратских браминской семьи Агры . [1] Он знал персидский язык и хиндустани. Он приехал в Муршидабад, чтобы заработать на жизнь, и служил навабу Муршидабада в течение 7 лет. Его заметил Джон Гилкрист , который привел его в Колледж Форт-Уильям в Калькутте. Там Лаллу Лал перевел и написал несколько литературных произведений на современный хинди. Он ушел из колледжа Форт-Уильям в 1823–24 гг. Н.э., проработав там 24 года. [2]

Работает [ править ]

Самый известный перевод Лаллу Лала - Прем Сагар (1804–1810), самая ранняя проза на диалекте хинди Кхари Боли . Вместе с Казимом Али Джаваном он перевел на хиндустани Сингхасан Баттиси и Шакунтала . Вместе с Мазхаром Али Вила он также перевел на хиндустани « Байтал Пачиси» и « Мадхунал» (1805 г.). [3]

Оригинальная работа Лаллу Лала включала «Грамматику бридж-бхасы» (1811 г.) на языке урду . Он также является автором Лала Чандрика , комментарий на Бихари «s Satasai . [4]

Кроме того, он составил « Латаиф-и-хинди» или «Новую индийскую циклопедию ума» (1810 г.) на языке урду и деванагари . Это собрание около 100 остроумных рассказов и анекдотов. [5]

Прем Сагар [ править ]

Прем Сагар или Прем Сагур («Океан любви») была одной из первых современных книг на хинди, которая была набрана и опубликована, составлена ​​между 1804 и 1810 годами и опубликована в 1810 году. Это перевод книги Чатурбхуджи Мишры « Брадж Бхаса» , в основе которой лежит ее история о десятой книге « Бхагавата-пураны» , легенде о Кришне . [6] Лалло Лал упоминает, что книга была составлена ​​в «Хади Боли Дели-Агра». На лицевой странице этот язык обозначен как «переведенный на индуизм из Бридж Бхаша».

В самой ранней литературе на языке хиндустани широко использовались персидские слова, и она напоминала современный урду . Лаллу Лал был одним из первых писателей, использовавших слова индоарийского происхождения в литературе на языке хиндустани. Его Прем Сагар - самая ранняя работа, язык которой напоминает современный санскритский хинди . Лингвист Жюль Блох описывает важность работы Лаллу Лала следующим образом: [7]

Лаллу Лал, вдохновленный доктором Гилкристом, изменил все это, написав знаменитый Прем Сагар , прозаические отрывки которого в основном относятся к урду, из которого персидские слова были повсюду заменены индоарийскими словами ... Новый диалект дал язык franca индусам.

-  Жюль Блох

Ссылки [ править ]

  1. ^ Прем Сагар, Lullo Лал Kub, Sunscrit Press, Calcutta, 1810
  2. ^ Акбар Падамси; Шамлал (1966). Западное влияние в бенгальской литературе . Вакиль. п. 320.
  3. ^ Томас Грэм Бейли (2008). История литературы урду . Издательство Оксфордского университета. п. 80. ISBN 978-0-19-547518-0.
  4. ^ Джордж Абрахам Грирсон , изд. (1896 г.). Сатсайя Бихари с комментарием под названием Лала-чандрика, написанная Шри Лаллу Лал Кави . Офис управляющего государственной типографией, Калькутта.
  5. Абдул Джамиль Хан (2006). Урду / хинди: искусственное разделение . Издательство "Алгора". п. 205. ISBN 978-0-87586-437-2.
  6. ^ Prem Sagur из Lallu Лала . Перевод В. Холлингса. Ридсдейл. 1848. с. 1. ISBN 978-1-4655-8069-6.
  7. ^ Тара Чанд (1994). «Некоторые заблуждения о хиндустани». Проблема хиндустани (1944) . Индийские периодические издания.

Библиография [ править ]

  • Према-Сагара или Океан Любви. Эд. пользователя Frederick Pincoff. Вестминстер, Арчибальд Констебль, 1891 г.
  • Théologie Hindoue. Le Prem Sagar, océan d'amour. Traduit par Е. Ламайрес II., 1893, Сен-Аманд, 1899 г.
  • Прем Сагар на английском языке. Аллахабад, 1900 г.

Внешние ссылки [ править ]

  • Прем Сагур Лаллу Лала
  • Прем Сагур Лаллу Лала , переведенный на английский язык У. Холлингсом (1848 г.)
  • Луллов-Лал, Прем Сагур или история Кришну, согласно десятой главе Бхагувут Вьясудеву, пер. на индуизм из Брудж Бхаша и т. д. Калькутта, 1842 г.