Генетическая связь (лингвистика)


Два языка имеют генетическое родство и принадлежат к одной и той же языковой семье , если оба произошли от общего предка или один произошел от другого. Термин и процесс языковой эволюции не зависят от терминологии, понимания и теорий, связанных с биологической генетикой , и не зависят от них, и во избежание путаницы некоторые лингвисты предлагают заменить этот термин генеалогическими отношениями [1] [2] : 184 

Примером лингвистической генетической связи могут быть романские языки , происходящие от разговорной латыни Древнего Рима . [примечание 1] [3]

Языковые отношения могут до некоторой степени информировать о возможных генетических отношениях в биологическом смысле. Например, если все языки происходят от одного источника, это явно подразумевает, что все человечество могло быть собрано вместе в какой-то момент истории. Однако существуют и противоположные примеры, например, в случае принятия и смешения определенных языков. [ требуется уточнение ] [ нужна цитата ]

В некоторых случаях, таких как романский пример выше, где испанский , итальянский , португальский , румынский и французский языки считаются генетически связанными друг с другом, а также с латынью; и в качестве другого примера, родственные датский , шведский и норвежский языки , члены северогерманской языковой семьи из-за их общего происхождения от древнескандинавского языка  ; общее происхождение группы родственных языков от общего предка засвидетельствовано в исторических записях. В других случаях генетические связи между языками устанавливаются с помощьюсравнительный метод лингвистического анализа.

Романские языки и северогерманские языки также связаны друг с другом, являясь подсемействами индоевропейской языковой семьи, поскольку считается, что и латынь, и древнескандинавский язык произошли от еще более древнего языка, протоиндоевропейского : следовательно, они также генетически связаны друг с другом.

Чтобы проверить гипотезу о том, что два языка связаны, сравнительный метод начинается с набора пар слов, которые предположительно являются родственными , т. е. слова в родственных языках, которые произошли от одного и того же слова в общем языке предков. Пары слов, которые имеют сходное произношение и значение в двух языках, часто являются хорошими кандидатами на роль гипотетических родственных слов. Исследователь должен исключить возможность того, что два слова похожи просто случайно или из-за заимствования одного из них.слова из другого (или из языка, родственного другому). Случайное сходство исключается наличием больших коллекций пар слов между двумя языками, демонстрирующими схожие образцы фонетического сходства. Как только случайное сходство и заимствование были исключены из возможных объяснений сходства в звучании и значении слов, последним объяснением является общее происхождение: делается вывод, что сходство произошло из-за происхождения от общего предка, а слова на самом деле родственны, что подразумевает языки должны быть родственными. [4]