Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Приведенные ниже таблицы суммируют и сравнивают перечень букв некоторых алфавитов с латинским шрифтом . В этой статье объем слова «алфавит» расширен и включает буквы с тоновыми знаками и другие диакритические знаки, используемые для обозначения широкого спектра орфографических традиций, независимо от того, упорядочены ли они в алфавите или таблице и как они это делают.

Буквы, содержащиеся в основном латинском алфавите ISO [ править ]

Алфавиты, содержащие все основные латинские буквы ISO [ править ]

Международный фонетический алфавит (IPA) включает в себя все 26 букв в их строчных формах, хотя г всегда одноэтажные ( ɡ ) в ПНД и никогда двухэтажная ( Looptail g.svg).

Среди алфавитов естественных языков: ачоми [68] , африкаанс , [54] арумынский , баскский , [4] , кельтский британский , каталонский , [6] корнуоллский , чешский , [8] датский , [9] голландский , [10] эмилианский. -Романьол , английский , [36] филиппинский , [11] финский , французский , [12] , немецкий , [13] гренландский, Венгерский , [15] индонезийский , яванский , каракалпакский , [23] курдский , современная латынь , люксембургский , малайский , норвежский , [9] оромо [65] , папьяменто [63] , португальский , кечуа , ретороманский , румынский , словацкий , [24] испанский , [25] сунданский , шведский , тсвана ,[52] Тунисский арабский , [58] уйгурский , вендский , [51] выроский , валлонский , [27] западно-фризский , коса , чжуанский , зулусский алфавиты включают все 26 букв, по крайней мере, в их самой большой версии.

Среди алфавитов для искусственных языков алфавиты Ido , Interglossa , Interlingua , Occidental включают все 26 букв.

Алфавиты, содержащие не все основные латинские буквы ISO [ править ]

Этот список основан на официальных определениях каждого алфавита. Тем не менее, пропущенные буквы могут встречаться в неинтегрированных заимствованных словах и названиях мест.

Буква I используется в двух разных версиях тюркских языков: без точки (I ı) и с точкой (İ i) . Они считаются разными буквами, и при преобразовании регистра необходимо позаботиться о сохранении различия. Ирландский язык традиционно не ставит точку или титр над маленькой буквой i , но язык здесь не делает различий, отображается ли точка, поэтому не требуется специальной кодировки и правила преобразования специального регистра, как для тюркских алфавитов.

Статистика [ править ]

В приведенной выше таблице перечислены различные алфавиты, которые официально не содержат все 26 букв основного латинского алфавита ISO. В этом списке все они используют одну букву: A. Для каждой из 26 букв основного латинского алфавита ISO количество алфавитов в приведенном выше списке, использующих ее, выглядит следующим образом:

Буквы, не входящие в основной латинский алфавит ISO [ править ]

Некоторые языки расширили латинский алфавит лигатурами , модифицированными буквами или диграфами . Эти символы перечислены ниже. Не все символы в следующих таблицах могут отображаться в зависимости от используемой операционной системы и версии браузера , а также наличия или отсутствия шрифтов Unicode .

Дополнительные буквы по типу [ править ]

Независимые буквы и лигатуры [ править ]

Буквенно-диакритические комбинации: соединенные или наложенные [ править ]

Другие буквы в порядке сортировки [ править ]

Таблицы ниже находятся в стадии разработки. В конце концов, ячейки таблицы с голубой заливкой будут указывать на формы букв, которые не составляют отдельные буквы в связанных с ними алфавитах. Пожалуйста, помогите с этой задачей, если у вас есть необходимые лингвистические знания и навыки технического редактирования.

Порядок сортировки символов в каждом алфавите см. В разделе « Последовательность сортировки» .

Буквы, полученные от A – H [ править ]

Письма, полученные от I – O [ править ]

Буквы, полученные от P – Z [ править ]

Заметки [ править ]

  1. ↑ ↑ ↑ ↑ В классической латыни орграфы CH , PH , RH , TH использовались в заимствованиях из греческого языка , но не были включены в алфавит. Лигатуры Æ , Œ и W , а также строчные буквы были добавлены в алфавит только в средние века . Буквы J и U были использованыкачестве типографских вариантов из I и V , соответственно, примерно вплоть до Просвещения .
  2. ↑ ↑ ↑ ↑ В африкаанс , С и Q являются только (и Х и Z почти только)используемые в заимствованиях.
  3. ↑ ↑ ↑ ↑ В албанском официально есть орграфы dh, gj, ll, nj, rr, sh, th, xh, zh , которых достаточно для представлениядиалекта тоск . В Gheg диалектные дополняет официальный алфавит с 6 носовых гласных, а именноA, E, I, O, U, Y.
  4. ↑ ↑ ↑ ↑ В Арбэреше официально есть орграфы dh, gj, hj, ll, nj, rr, sh, th, xh, zh . Арбэреш имеет отличительную букву hj, которая считается самостоятельной буквой.
  5. ↑ ↑ У Ачоми также есть орграф A ' .
  6. ↑ ↑ ↑ ↑ A с диэрезисом используется только как заменяющий символ для schwa, если последний не может быть использован (через год он был заменен на schwa, потому что это наиболее распространенная буква). Таких случаев следует избегать!
  7. ↑ ↑ ↑ ↑ Баскский имеет несколько орграфов: dd, ll, rr, ts, tt, tx, tz . Ü, которое произносится как / ø /, требуется для различных слов на его зубероанском диалекте. C, Ç, Q, V, W, Y используются в иностранных словах, но официально считаются частью алфавита (за исключением Ç, который считается вариантом C).
  8. Bambara также имеет орграфы: kh (присутствует только в заимствованных словах), sh (также записывается как ʃ ; присутствует только в некоторых диалектах). Исторически сложилось так, что è использовалось вместо ɛ , ny использовалось вместо ɲ , а ò использовалось вместо ɔ в Мали.
  9. ↑ ↑ ↑ ↑ В белорусском языке также есть несколько орграфов: ch, dz, d, dž .
  10. ↑ ↑ ↑ ↑ Бислама также имеет орграф нг .
  11. ↑ ↑ ↑ ↑ У Бретона также есть орграфы ch, c'h, zh . C, Q, X используются только в иностранных словах или орграфах.
  12. ↑ ↑ ↑ Каталонский также имеет большое количество орграфов: dj, gu, gü, ig, ix, ll, l·l, ny, qu, qü, rr, ss, tg, tj, ts, tx, tz . Буквы K , Ñ , Q W и Y используются только в заимствованных словах или упомянутых орграфах.
  13. ↑ ↑ ↑ В Чаморро также есть орграфы ch, ng . C используется только в орграфах.
  14. ↑ ↑ ↑ ↑ На корсиканском языке есть триграфы: chj, ghj .
  15. ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ В хорватском алфавите Гай также есть орграфы: , lj , nj . Также есть четыре маркера тона, которые иногда используются на гласных, чтобы избежать двусмысленности в омофонах , но обычноэто случаетсяредко. Алфавит GÀJ в был принят сербским и боснийскими стандартами и что она имеет полную конгруэнтность один к одному с сербской кириллицей , где три орграфовс кириллицей ц , љ и њ, соответственно. Редко и нестандартно орграф dj используется вместо đ (как было раньше) (кириллица ђ ). Черногорский вариант дополнительно использует Ś и Ź для обозначения диалектного произношения.
  16. ↑ ↑ На кипрском арабском языке также есть буквы Θ и Δ .
  17. ↑ ↑ ↑ ↑ В чешском также есть орграф ch , который считается отдельной буквой и сортируется между h и i . Хотя á, ď, é, ě, í, ň, ó, ť, ú, ů и ý считаются отдельными буквами, при сопоставлении они рассматриваются просто как буквы с диакритическими знаками. Однако č, ř, š и ž фактически отсортированы как отдельные буквы. Q, W, X встречаются только в заимствованных словах.
  18. Dakelh также содержит букву ' , которая обозначает глоттальную остановку. Буквы F , P , R и V используются только в заимствованных словах.
  19. ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ Норвежский алфавит в настоящее время совпадает с датским алфавитом. C является частью обоих алфавитов и не используется в родных датских или норвежских словах (за исключением некоторых имен собственных), но довольно часто встречается в устоявшихся заимствованных словах в датском языке. В норвежском и датском языках é используется в некоторых словах, таких как én , хотя é считается диакритическим знаком, а å, æ и ø - буквами. Q, W, X, Z не используются, кроме имен и некоторых иностранных слов.
  20. Динка также имеет орграфы: dh , nh , ny , th . H присутствует только в этих орграфах. Динка также использовал буквы Ää, Ëë, Ïï, Öö, Ɛ̈ɛ̈, Ɔ̈ɔ̈ (последние два, которые не существуют как предварительно составленные символы в Unicode)
  21. ↑ ↑ ↑ Статус ij как буквы, лигатуры или орграфа на голландском языке оспаривается. C (вне орграфа ch ) Q , X и Y встречаются в основном в иностранных словах. Буквы с тупым ударением и буквы с циркумфлексом встречаются только в заимствованных словах.
  22. ↑ ↑ ↑ В английском языке расширенные латинские буквы теперь используются только в заимствованных словах, таких как fiancé, fiancée и resumé. В руководствах по редким публикациям все еще может использоваться дирезис в таких словах, как «сотрудничать», а не в более распространенных ныне «сотрудничать» (Великобритания) или «сотрудничать» (США). Для более полного обсуждения см. Статьи, ветвящиеся от Списков английских слов международного происхождения , которые использовались для определения диакритических знаков, необходимых для более однозначного английского языка. Тем не менее, é или è иногда используются в поэзии, чтобы показать, что обычно безмолвный гласный должен произноситься, например, «blessèd».
  23. ↑ ↑ ↑ ↑ Филиппинский, также известный как тагалог, также использует орграф ng , даже изначально с большой тильдой, которая охватывает как n, так и g (как в n͠g), когда за орграфом следует гласная. (Использование тильды над двумя буквами сейчас редко). Только - требуется для повседневного использования (только в заимствованных словах). Гласные с ударением используются в словарях для обозначения произношения, а g с тильдой присутствует только в более старых произведениях.
  24. ↑ ↑ ↑ Прописные диакритические знаки во французском языке часто (ошибочно) считаются необязательными, но официальные правила французской орфографии определяют акценты на прописных буквах как обязательные в большинстве случаев. Многие пары или тройки читаются как орграфы или триграфы в зависимости от контекста, но не рассматриваются как таковые лексикографически: согласные ph, (ng), th, gu / gü, qu, ce, ch / (sh / sch), rh ; голосовые гласные (ee), ai / ay, ei / ey, eu, au / eau, ou ; носовые гласные ain / aim, in / im / ein, un / um / eun, an / am, en / em, om / on ; полусогласный - (i) ll- ; полусогласные и гласные пары oi, oin / ouin, ien, ion. Когда правила, регулирующие французскую орфографию, не соблюдаются, они читаются как отдельные буквы или с использованием приближенной фонологии иностранного языка для заимствованных слов, и есть много исключений. Кроме того, большинство конечных согласных являются немыми (включая те согласные, которые являются частью женского рода, множественного числа и окончаний спряжения). Y с диэрезисом и U с диэрезисом используются только в определенных географических названиях и именах собственных плюс их производные, или, в случае U с диэрезисом, в недавно предложенных реформах. Например, capharnaüm 'руины' происходит от имени собственного Capharnaüm. Æ встречается только в латинских или греческих заимствованных словах.
  25. Фула имеет X как часть алфавита во всех странах, кроме Гвинеи, Гвинеи-Бисау, Либерии и Сьерра-Леоне (используется только в заимствованных словах в этих странах). Ɠ , который используется только в заимствованных словах (но все еще является частью алфавита), используется только в Гвинее. Фула также использует диграфы mb (в Гвинее пишется nb ), nd , ng и nj . aa , ee , ii , oo и uu являются частью алфавита во всех странах, кроме Гвинеи, Гвинеи-Бисау, Либерии и Сьерра-Леоне. Ƴиспользуется во всех странах, кроме Нигерии, где пишется 'y . Ŋ используется во всех странах, кроме Нигерии. Ɲ используется в Гвинее, Мали и Буркина-Фасо, Ñ используется в Сенегале, Гамбии, Мавритании, Гвинее-Бисау, Либерии и Сьерра-Леоне, а диграф ny используется в Нигере, Камеруне, Чаде, Центральноафриканской Республике и Нигерия. Апостроф - это буква (обозначающая глоттальную остановку) в Гвинее-Бисау, Либерии и Сьерра-Леоне. Q , V и Z используются только в заимствованных словах и не являются частью алфавита.
  26. ↑ ↑ ↑ ↑ Галицкий . Стандарт 1982 года также установил орграфы gu , qu (оба всегда перед e и i ), ch, ll, nh и rr . Кроме того, стандарт 2003 года добавил графему ao в качестве альтернативного написания ó . Хотя они не отмечены (или забыты) в списке орграфов, они используются для представления одного и того же звука, поэтому последовательность ao следует рассматривать как орграф. Последовательность nh представляет велярный носовой (а не небный, как в португальском).) и ограничивается только тремя женскими словами, являющимися либо указательными, либо местоимениями : unha («а» и «один»), algunha («некоторые») и ningunha («не один»). Галисийское движение реинтеграции использует это слово как в португальском. J (за пределами региона Лимия Байша), K , W и Y используются только в заимствованных словах и не являются частью алфавита.
  27. ↑ ↑ ↑ ↑ Немецкий язык также сохраняет большинство оригинальных букв французских заимствованных слов. Швейцарский немецкий больше не использует ß . В долгих лет (ы) был в употреблении до середины двадцатого века. Sch обычно не рассматривается как настоящий триграф, как и орграфы ch , ck , st , sp , th , ( ph , rh ) и qu . Q появляется только в последовательности qu и в заимствованных словах, в то время как x и yвстречаются почти только в заимствованных словах. Капитал ß ( ) почти никогда не используется, ß заменяется SS при написании всех заглавных букв. Буквы с ударением (кроме букв ä , ö , ü и ß ) используются только в заимствованных словах.
  28. ↑ ↑ ↑ ↑ Гуарани также использует орграфы ch, mb, nd, ng, nt, rr и глоттальную остановку ' . B , C и D используются только в этих орграфах.
  29. Gwich'in также содержит букву ' , которая обозначает голосовую остановку. Gwich'in также использует буквы Ą̀ , Ę̀ , Į̀ , Ǫ̀ и Ų̀ , которые недоступны в качестве предварительно составленных символов в Unicode. Gwich'in также использует орграфы и триграфы: aa, ąą, àà, ą̀ą̀, ch, ch ', ddh, dh, dl, dr, dz, ee, ęę, èè, ę̀ę̀, gh, ghw, gw, ii, įį , ìì, į̀į̀, kh, kw, k ', nd, nh, nj, oo, ǫǫ, òò, ǫ̀ǫ̀, rh, sh, shr, th, tl, tl', tr, tr ', ts, ts', tth , tth ', t', uu, ųų, ùù, ų̀ų̀, zh, zhr . Буква C используется только в орграфах выше. Буквы B , F и M используются только в заимствованных словах.
  30. ↑ ↑ ↑ ↑ У Хауса есть орграфы: ш, ц . Длина и тон гласных обычно не отмечаются. В учебниках обычно используется макрон или удвоенная гласная для обозначения длины, серьезная - для обозначения низкого тона и циркумфлекс - для обозначения падающего тона. Поэтому в некоторых системах возможно, что макрон используется в сочетании с грависом или циркумфлексом над a, e, i, o или u. Буква P используется только в заимствованных словах.
  31. ↑ ↑ ↑ ↑ В венгерском также есть орграфы: cs, dz, gy, ly, ny, sz, ty, zs ; и триграф: dzs . Буквы á, é, í, ó, ő, ú и ű считаются отдельными буквами, но сравниваются как варианты a, e, i, o, ö, u и ü.
  32. ↑ ↑ ↑ ↑ Ирландцы раньше использовали точечную диакритику в ḃ, ċ, ḋ, ḟ, ġ, ṁ, ṗ, ṡ, ṫ . Они были заменены диграфами: bh, ch, dh, fh, gh, mh, ph, sh, th, за исключением формальных случаев. V встречается только в ономотопоях, таких как vácarnach , vác или vrác , или в редких альтернативных вариантах написания víog и vís (обычно пишется bíog и bís ) или в заимствованных словах. Z встречается только в диалекте West Muskerry в орграфе zs. (редкое затмение s, записанное s на других диалектах и ​​собственно языке) или в заимствованных словах.
  33. Игбо пишет Ṅṅ альтернативно как N̄n̄. У Игбо есть орграфы: ch, gb, gh, gw, kp, kw, nw, ny, sh . Ранее C использовался только в орграфе. Кроме того, гласные имеют серьезный или резкий ударение или вообще не имеют ударения, в зависимости от тона.
  34. ↑ ↑ ↑ ↑ В итальянском тоже есть орграфы: ch, gh, gn, gl, sc . J, K, W, X, Y используются в иностранных словах и не являются частью алфавита. X также используется для местных слов, полученных из латыни и греческого языка; J также используется для обозначения нескольких местных слов, в основном имен людей (как в Якопо) или названий мест (как в Йезоло и Ези ), в которых всегда произносится как буква I. Хотя это не встречается в обычных бегущих текстах, географические названия на картах часто пишутся только с острым ударением. Циркумфлекс используется в окончании -i, которое в древности писалось -ii (или -ji, -ij, -j и т. Д.), Чтобы различать формы множественного числа омографа и глагольные формы: egeg PRINCI форма Principi, genî от geni.
  35. Каракалпак также имеет орграфы: ch, sh . C, F, V используются в иностранных словах.
  36. ↑ В казахском также есть орграфы : ch, ıa, ıo, ıý, sh, ts . C используется только в орграфе ch . F, H, V и орграфы ch , ıo и ts используются в иностранных словах.
  37. ↑ ↑ ↑ ↑ В латышском тоже есть орграфы: dz, dž, т.е. Dz и иногда считаются отдельными буквами алфавита в более архаичных примерах, которые были опубликованы совсем недавно, в 1950-х годах; однако современные алфавиты и учения препятствуют этому из-за постоянных усилий по установлению решающих правил для латышского языка и устранению варварских слов, накопленных во время советской оккупации. Орграф «ie» никогда не считается отдельной буквой. Ō , Ŗ и орграфы CH (используются только в заимствованных словах) и UOбольше не являются частью алфавита, но все еще используются в некоторых диалектах и ​​газетах, использующих старую орфографию. Y используется только в определенных диалектах, но не в стандартном языке. F и H используются только в заимствованных словах.
  38. ↑ ↑ ↑ ↑ В соседнем языке, питэ саамском , используетсяорфография луле саами, но также есть буквы Đđ и Ŧŧ , которых нет в луле саамском.
  39. ↑ ↑ ↑ ↑ В литовском языке также есть орграфы: ch, dz, dž, т.е. uo . Однако они не считаются отдельными буквами алфавита. F , H и орграф CH используются только в заимствованных словах. Требовательные публикации, такие как словари, карты, школьные учебники и т. Д., Нуждаются в дополнительных диакритических знаках для различения омографов. Использование сильного ударения на A, E, I, O, U, ударение с острым ударением на всех гласных и ударение тильды на всех гласных, а также на L, M, N и R. Маленькие E и I (также с огонек) должны сохранять точку, когда к персонажу добавляется дополнительный знак ударения; использование ì и í (с пропущенной точкой) считается неприемлемым.
  40. ↑ ↑ ↑ ↑ В ливонском языке буквы Ö, Ȫ, Y, Ȳ использовались старшим поколением, но молодое поколение объединило эти звуки; Примерно в конце 1990-х эти буквы были удалены из алфавита.
  41. ↑ ↑ ↑ ↑ Marshallese часто использует старую орфографию (потому что люди не одобряют новую орфографию), который пишет Ļ , как л, м , как м, ŋ как п, р , как б, ö , как O на концах слов или в слово yokwe (также пишется iakwe в старой орфографии; в новой орфографии пишется io̧kwe), но [ требуется уточнение ] в других местах, и d как dr перед гласными или r после гласных. Старая орфографияв одних словахзаписывает ā как e, а в других - ā; он также пишет ūкак я между согласными. Старая орфография записывает близнецы и долгие гласные как две буквы. Аллофоны / ɘ / , написанные только как eo ō в новой орфографии, также пишутся как iu и очень редко ū. Буква Y встречается только в словах yokwe или во фразе yokwe yuk (также пишется iakwe iuk в старой орфографии или io̧kwe eok в новой орфографии).
  42. ↑ ↑ ↑ ↑ На мальтийском языке также есть орграфы : т.е. għ .
  43. Маори использует g только ворграфе ng . Wh также является орграфом.
  44. Некоторыеносители языка ирокез используют орфографическое i вместо согласного y . Гортанная смычка обозначается апострофом ' и долгие гласные записываются с двоеточием : .
  45. [На'ви] использует букву ʼ и орграфы aw , ay , ew , ey , kx , ll , ng (иногда пишутся как G ), px , rr , ts (иногда пишутся как C ), tx . G (в стандартной орфографии) и X используются только в орграфах.
  46. ↑ ↑ ↑ Массачусетт также использует орграфы ch, ee, sh, ty и букву 8 (которая ранее была написана oo ). C используется только в орграфе ch .
  47. Оромо использует следующие орграфы: ch, dh, ny, ph, sh . P используется только в орграфе ph и заимствованиях. V и Z используются только в заимствованных словах.
  48. ↑ ↑ ↑ ↑ Папьяменто также имеет орграфы: ch, dj, sh, zj . Q и X используются только в заимствованных словах и именах собственных. J используется только в орграфах, заимствованных словах и именах собственных. Папиаменто на Бонэйре и Кюрасао отличается от Папьяменто на Арубе следующим образом: Папиаменто на Арубе использует более этимологическое написание, поэтому Папиаменто использует C в родных словах за пределами диграфа ch , а Папиаменту на Бонайре и Кюрасао - нет. Папиаменту на Бонэйре и Кюрасао использует È , Ò , Ù и Ü для различных звуков и Á., É , Í , Ó и Ú для ударения, но папьяменто на Арубе не использует эти буквы.
  49. Пьемонтский язык также использует букву n- для обозначения велярного носового N-звука (произносимого как герундивное окончание слова go), который обычно предшествует гласному, как в lun-a [луна].
  50. ↑ ↑ ↑ ↑ Пиньинь имеет четыре маркера тона, которые могут располагаться поверх любой из шести гласных (a, e, i, o, u, ü) ; например: макрон (ā, ē, ī, ō, ū, ǖ) , острый акцент (á, é, í, ó, ú, ǘ) , caron (ǎ, ě, ǐ, ǒ, ǔ, ǚ) , серьезный акцент (à, è, ì, ò, ù, ǜ) . Также используются орграфы: ch, sh, zh .
  51. ↑ ↑ ↑ ↑ В польском тоже есть орграфы: ch, cz, dz, dż, dź, sz, rz . Q, V, X встречаются только в заимствованных словах и не являются частью алфавита.
  52. ↑ ↑ ↑ ↑ Португальский также использует орграфы ch, lh, nh, rr, ss . Трема на ü было использовано в бразильском португальском языке до 2009 года, и на португальскомв Португалии до 1990 апострофа использовались на е, я, о, и и, до 1973. Буквы не è и ò используется в географических названиях за пределами Европы а не часть собственно языка. В настоящее время заброшенная практика заключалась в указании основного ударения в словах, оканчивающихся на -mente — sòmente, ùltimamente и т. Д. Ни диграфы, ни буквы с ударением не считаются частью алфавита. K , W и Y встречаются только в заимствованных словах и не были буквами алфавита до 2009 года, но эти буквы использовались до 1911 года.
  53. ↑ В румынском языке обычно используетсядиакритический знак запятой под буквами s и t ( ș, ț ), но он часто заменяется прикрепленной седилем под этими буквами ( ş, ţ ) из-за отсутствия стандартизации в прошлом. K , Q , W , X и Y встречаются только в заимствованных словах.
  54. ↑ ↑ ↑ ↑ У ромов есть орграфы : čh, dž, kh, ph, th .
  55. ↑ ↑ ↑ В словацком также есть орграфы dz, dž и ch, которые считаются отдельными буквами. Хотя á, ä, ď, é, í, ĺ, ň, ó, ô, ŕ, ť, ú и ý считаются отдельными буквами, при сопоставлении они рассматриваются просто как буквы с диакритическими знаками. Однако č, ľ, š и ž , а также орграфы фактически отсортированы как отдельные буквы. Q, W, X, Ö, Ü встречаются только в заимствованных словах.
  56. ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ Sorbian также использует орграфы: ch , . Ř используется только в верхнем сербском, а Ŕ , Ś и Ź (вне орграфа ) используются только в нижнем сорбском.
  57. ↑ ↑ ↑ Испанский использует несколько орграфов для представления отдельных звуков: ch , gu (предшествующие e или i ), ll , qu , rr ; из них диграфы ch и ll традиционно считались отдельными буквами с их собственным именем ( che , elle ) и местом в алфавите (после c и l соответственно), но для облегчения международной совместимости Королевская испанская академиярешили прекратить эту практику в 1994 году, и теперь все орграфы сопоставляются как комбинации двух отдельных символов. В то время как седиль этимологически является уменьшительным от испанского ceda (z), а Sancho Pança - оригинальной формой в книгах Сервантеса, C с cedilla ç теперь полностью заменяется z в современном языке. В поэзии диэрезис может использоваться для разделения дифтонга на отдельные гласные. Относительно этого использования Ortografía de la lengua española утверждает, что «диэрезис обычно ставится над закрытой гласной [т.е. 'i' или 'u'], а когда оба закрыты, обычно над первой» [ цитата необходима ] . В этом контексте ï используется редко, но является частью нормативной орфографии.
  58. Шведский использует é в хорошо интегрированных заимствованных словах, таких как idé и armé , хотя é считается модифицированным e, а å, ä, ö - буквами. á и à - редко используемые слова. W и Z используются в некоторых интегрированные словахкак Уэбб и ЗОНЫ . Q, ü, è и ë используются только для имен, но существуют в шведских именах. Для иностранных имен иногда используются ó, ç, ñ и другие, но обычно нет. В шведском есть много диграфов и несколько триграфов. ch , dj , lj , rl , rn , rs , sj , sk , si , ti ,sch , skj , stj и другие обычно произносятся как один звук.
  59. ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ Тунисский арабский язык также использует буквы Ā̀, Ḕ, Ī̀, Ū̀ для ударения и буквы Đ̣đ̣ и Ṃṃ для выразительных согласных. Обычно тунисский арабский пишется арабским шрифтом; этот латинский алфавит не создавался до 2015 года и несколько раз пересматривался, последний раз в 2017 году.
  60. ↑ ↑ ↑ ↑ В Цване также есть орграфы: kg, kh, ng, ph, th, tl, tlh, ts, tsh, tš, tšh . Буквы C , Q и X появляются только в ономотопеях и заимствованных словах. Буквы V и Z появляются только в заимствованных словах.
  61. ↑ ↑ ↑ ↑ У туркменов в 1993–1995 годах был немного другой алфавит (в котором использовались некоторые необычные буквы) Ýý было написано как ¥ ÿ , Ňň было написано как ñ , а Şş было написано как $ ¢ , а Žž было написано как £ ⌠ (т. Е. Ž » что все символы были доступны в кодовой странице 437 ). В новом алфавите все символы доступны в ISO / IEC 8859-2 .
  62. ↑ ↑ ↑ Улитиан также имеет орграфы : ch , l ' , mw , ng . C используется только в орграфах.
  63. ↑ В узбекском также есть диграфы: ч, нг, ш, рассматриваемые как буквы. C используется только в орграфах. G ', O' и апостроф (') считаются буквами. У этих букв есть предпочтительные типографские варианты: G`, O` и ʼ соответственно.
  64. ↑ ↑ ↑ ↑ В Венда также есть орграфы и триграфы: bv, bw, dz, dzh, dzw, fh, hw, kh, khw, ng, ny, nz, ṅw, ph, pf, pfh, sh, sw, th, ts, tsh, tsw, ty, ṱh, vh, zh, zw . C, J, Q используются в иностранных словах.
  65. ↑ ↑ ↑ ↑ У вьетнамского языка есть семь дополнительных базовых букв: ă â đ ê ô ư . В нем используются пять маркеров тона, которые могут располагаться поверх (или ниже) любой из 12 гласных (a, ă, â, e, ê, i, o, ô, ơ, u, ư, y) ; например: серьезный акцент (à, ằ, ầ, è, ề, ì, ò, ồ, ờ, ù, ừ, ỳ) , крючок вверху (ả, ẳ, ẩ, ẻ, ể, ỉ, ỏ, ổ, ở ,, ử, ỷ) , тильда (ã, ẵ, ẫ, ẽ, ễ, ĩ, õ, ỗ, ỡ, ũ, ữ, ỹ) , острый ударение (á, ắ, ấ, é, ế, í, ó, ố, ớ, ú, ứ, ý) и точка внизу (ạ, ặ, ậ, ẹ, ệ, ị, ọ, ộ, ợ, ụ, ự, ỵ) . Он также использует несколько орграфов и триграфов - ch, gh, gi, kh, ng, ngh, nh, ph, th, tr  - но они больше не считаются буквами.
  66. ↑ ↑ ↑ ↑ В Валлонии есть орграфы и триграфы: ae, ch, dj, ea, jh, oe, oen, oi, sch, sh, tch, xh . Буква X за пределами орграфа xh встречается в некоторых орфографиях, но не в двух по умолчанию. Буква Q присутствует в некоторых орфографиях (включая одну орфографию по умолчанию), но не в другой орфографии по умолчанию. Кромев некоторых орфографиях являются À , М , ф , Ö , и даже Ē (который не доступенкачестве составного символа в Unicode, поэтому Ë используетсякачестве замены)
  67. ↑ ↑ ↑ ↑ У валлийского есть орграфы ch , dd , ff , ng , ll , ph , rh , th . Каждый из этих орграфов рассматривается как отдельная буква, а ng идет сразу после g в алфавите. Он также часто использует циркумфлексы и иногда использует диаэры , острые и серьезные ударения на своих семи гласных ( a , e , i , o ,u , w , y ), но символы с диакритическими знаками не считаются отдельными буквами алфавита.
  68. ↑ ↑ ↑ ↑ У косы есть большое количество орграфов, триграфов, и даже один тетраграф используется для представления различных фонем: bh, ch, dl, dy, dz, gc, gq, gr, gx, hh, hl, kh, kr , lh, mb, mf, mh, nc, ndl, ndz, ng, ng ', ngc, ngh, ngq, ngx, nh, nkc, nkq, nkx, nq, nx, ntl, ny, nyh, ph, qh, rh, sh, th, ths, thsh, ts, tsh, ty, tyh, wh, xh, yh, zh . Он также иногда использует острые ударения , серьезные ударения , циркумфлексы и диаэры на своих пяти гласных (a, e, i, o, u) , но символы с ударением не рассматриваются как отдельные буквы алфавита.
  69. ↑ ↑ ↑ В Япезе есть орграфы и триграфы: aa, ae, ch, ea, ee, ii, k ', l', m ', n', ng, ng ', oe, oo, p', t ', th , th ', uu, w', y ' . Q , обозначающий глоттальную остановку, не всегда используется. Часто вместо голосовой остановки используется апостроф. C используется только в орграфах. H используется только в орграфах и заимствованиях. J используется только в заимствованных словах.
  70. ↑ ↑ ↑ ↑ Йоруба использует орграф gb. Кроме того, гласные имеют серьезный или резкий ударение или вообще не имеют ударения, в зависимости от тона. Хотя диакритика «точка внизу» широко используется, пуристы предпочитают короткий вертикальный символ подчеркивания (Unicode COMBINING VERTICAL LINE BELOW U + 0329) - это напоминает нотацию IPA для слогового согласного, прикрепленного к основанию буквы (E, O или S). Семь гласных йоруба (A, E, E под чертой, I, O, O под чертой, U) могут произноситься в трех разных тонах: высокий (острый ударение); средний (без акцента) и низкий (серьезный акцент). Буквы M и N, написанные без диакритических знаков, указывают на назализацию предшествующей гласной. M и N также встречаются как слоговые буквы - в этих случаях они принимают острые или серьезные тональные диакритические знаки, как и гласные. Средний тон отмечен макроном, чтобы отличать его от немаркированных назальных согласных.Тильда использовалась в старой орфографии (до сих пор иногда используется) для обозначения двойной гласной. Это тонально неоднозначно, и теперь оно было заменено отображением парных гласных, каждая из которых отмечена соответствующими тонами. Однако, если двойная гласная имеет тональную последовательность высокий-низкий или низкий-высокий, она может быть заменена одинарной гласной с циркумфлексом (высокий-низкий) или кароном (низкий-высокий), например á + à = â; à + á = ǎ.
  71. ↑ ↑ Zuni содержит гортанный упор ' и орграф: ch ; C используется только в этом орграфе. Остальные орграфы kw , sh и ts не входят в алфавит.

Разное [ править ]

  • Африканский алфавит
  • Африканский справочный алфавит
  • Бегилос
  • Алфавит динка
  • Латинский алфавит Гая - единственный алфавит хорватского и боснийского стандартных языков, который используется в настоящее время, и один из двух алфавитов стандартного сербского языка.
  • Гавайский алфавит
  • Начальный алфавит обучения
  • Международный фонетический алфавит
  • Жатынка для украинского
  • Лит (1337 алфавит)
  • Схемы романизации
  • Цыганский алфавит для большинства цыганских языков
  • Саамский латинский алфавит
  • Стандартный алфавит Лепсиуса
  • Татарский алфавит , похожий на турецкий алфавит и джагалиф как часть единого тюркского алфавита
  • Уральский фонетический алфавит

См. Также [ править ]

  • Диакритический
  • Латинский алфавит
  • Мультиграф с латинским шрифтом
  • Латинские символы в Юникоде
  • Список латинских букв
  • Список предварительно составленных латинских символов в Юникоде
  • Романизация
  • Типографская лигатура
  • Системы письма Африки
Категории
  • Буквы с диакритическими знаками
  • Лигатуры латинского алфавита
  • Фонетические символы транскрипции

Сноски [ править ]

  1. ^ Как определено в ISO / IEC 646 на основе ASCII , который основан на 26 буквах английского алфавита и предыдущих телекоммуникационных стандартов и используется в более поздних стандартах ISO, см. Латинские символы в Unicode .
  2. ^ [1]

Внешние ссылки [ править ]

  • Майкл Эверсон «s алфавитов Европы
  • Typo.cz Информация о типографике и верстке в Центральной Европе
  • Письменная база данных Института эстонского языка
  • Таблицы покрытия языка Unicode
  • Diacritics Project - все, что вам нужно для разработки шрифта с правильными акцентами