Ллан ( валлийское произношение: [an] ) и его варианты ( бретонский : lan ; корнуэльский : lann ; пиктский : lhan ; шотландский гэльский : lann ; [1] ) являются обычным элементом топонима в кельтских языках . (Часто видоизмененное ) имя соответствующего святого или места [2] следует за элементом: например, «Лланфэр» - это приход или поселение вокруг церкви Сен-Мэр (валлийский означает « Мария »).
Различные формы слова являются родственными с английской земли и газоном и , предположительно , первоначально обозначало специально очищенную и закрытой площади земли. [3] [4] В поздней античности он стал применяться, в частности, к освященной земле, занятой общинами обращенных христиан . Это часть названия более 630 мест в Уэльсе, и почти все они связаны с местным покровителем . Обычно это были святые-основатели прихода, [5] родственники правящих семей, вторгшихся в Уэльс в раннем средневековье. [6] Основатель нового Илана был обязан проживать на этом месте и есть только один раз в день, каждый раз беря кусок хлеба и яйцо и пил только воду и молоко. Это продолжалось сорок дней, кроме воскресенья, после чего земля считалась освященной навеки. [5] Типичный ллан использовал или возводил круглую или овальную насыпь с защитным частоколом , окруженную деревянными или каменными хижинами. [7] В отличие от саксонской практики , эти заведения не были часовнями для местных лордов, а были почти отдельными племенами, первоначально находившимися на некотором расстоянии от светского сообщества . [8] Со временем, однако, для процветающих сообществ стало обычным явлением становиться либо монастырями, в которых запрещалось иметь мирян, либо полностью светскими сообществами, контролируемыми местным лордом. [9]
В позднем средневековье, llan также пришла обозначать целые приходы , так как церковный регион и как подразделение в Коммоте или сто .
Названия мест в Уэльсе
Места, названные в честь святых
( Все страницы с заголовками, начинающимися с Llan )
- Лланафан Фавр , Святой Афан
- Лланармон-ин-Иал , Денбишир, Сен-Гармон или Сен- Герман Осерский
- Лланбадарн Фавр , Святой Падарн
- Лланбадриг , Святой Патрик
- Лланбедр , Святой Петр
- Лланбедрог , Святой Петрок
- Лланбойлан , Сент-Пулан
- Лланберис , Сен-Перис
- Лланддарог , Святой Трог
- Лланддезант, Англси , два святых: святой Марцелл и святая Марцеллина
- Лланддезан, Кармартеншир , два святых: Святой Давид и Святой Тейло
- Лландегла , Сент-Текла
- Лландейло , Сент-Тейло
- Лландеви , Святой Давид
- Лланддогед , Святой Догед
- Лланддона , Сент-Дона
- Лландидно , Сен-Тудно
- Лландиби , Сент-Тайби
- Лландиссил , Святой Тиссил
- Llanfairfechan `Little Saint Marys Parish`
- Лланеди , святая Эдит
- Llannefydd , Saint Nefydd
- Лланегвад , Сент-Эгвад
- Лланеллен , Сент-Хелен
- Лланелли , Сент-Элли
- Лланелви , Святой Асаф
- Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch , Святая Мария и Святой Тисилион
- Лланфечан , Святой Афан
- Лланферрес , Сен-Беррес
- Лланфихангель-ар-Арт - Сент-Майкл
- Llanfihangel y Creuddyn - Сент-Майкл
- Llanfihangel Ysgeifiog - Святой Михаил
- Llanfoist , Saint Fwyst
- Лланфротен , Сен-Бротен
- Лланфиллин , Сент-Миллин
- Llanfynydd , Горная церковь
- Ллангадфан , Святой Кадфан
- Ллангадог , Святой Кадок
- Лланген , Сент-Каин
- Ллангатен , Святой Катан
- Llangeler , Saint Celert
- Ллангелиннин , Святой Целинин
- Ллангеннех , Святой Ценних
- Ллангеннит , Сент-Сенидд
- Лланголлен , Сент-Коллен
- Лланголман , Святой Колман
- Llangrannog , Санкт - Caranog или Каранток
- Ллангуннор , Святой Синнвр
- Ллангифелах , Сен-Кифелах
- Ллангиндейрн , Святой Синдейрн
- Llangynllo , Saint Cynllo
- Ллангиног , Святой Киног
- Llangynwyd , Saint Cynwyd
- Лланьяран , Святой Аарон
- Llanidloes , Saint Idloes
- Лланилар , Сент-Хилари
- Llanishen (Llanisien) , Санкт - Исан
- Лланисмел , Святой Исмаил
- Llanllawddog , Святой Llawddog
- Лланмадок , Святой Мадок
- Лланмартин , Сен-Мартен
- Лланнон , Святой Нон
- Лланпумсэнт , пять святых: Гвин, Гвинно, Гвиноро, Кейтио и Селинин
- Лланридиан , Святой Ридиан
- Лланрос , также известный как Эглвис Рос
- Llanrwst , Saint Grwst
- Ллансадурн , Святой Садурн
- Ллансамлет , Сен-Самлет
- Ллансаннан , Святой Саннан
- Llansantffraid-ym-Mechain , Saint Ffraid
- Ллансавель , Сент-Савелл
- Лланстефан , Святой Стефан
- Ллантрисант , три святых: Илтуд, Гвинно и Дифодвг
- Лланвеног , Сент-Гвеног
- Llanwrda , Saint Cwrda
Названия мест с религиозными связями, кроме святого
- Лландафф , названный в честь реки Тафф [10]
- Лландриндод , названный в честь Троицы ( валлийский : y Drindod )
- Лланфахрат , Церковь маленького пляжа
- Llanfaes , 'Церковь поля' от llan + maes ( поле )
- Ллангефни , названный в честь реки Чефни (ранее известный как Ллангингар, в честь святого Сингар )
Названия мест без религиозной связи
- Ллан, Монтгомеришир
- Лланармон-ин-Иал назван в честь святого Германа Осерского и коммита средневекового Уэльса
- Llanbradach , название произошло от Nant Bradach
- Llancarfan , название произошло от Nantcarfan
- Лландарси , названный в честь Уильяма Нокса Д'Арси
- Лланддулас , названный в честь реки Дулас
- Лландовери , искажение Лланимддифри , в переводе с английского `` церковное ограждение среди вод ''
- Llaneglwys , Brecknockshire - llan + eglwys (церковь)
- Ллангефни , Англси, названный в честь реки Чефни
- Ллангоэдмор в Кередигионе, первоначально Ллангоэдмор, Великий Лес.
- Llanllyfni , Gwynedd - llan на реке Llyfni
- Llanmorlais , название произошло от Glan Morlais
- Llanrhaeadr-ут-Mochnant , Монтгомеришир - llan + rhaeadr (водопад) в cantref из Mochnant
- Llanuwchllyn , Gwynedd - llan + uwch + llyn ( ллан над озером)
- Llanymawddwy , Gwynedd - llan + уп + Mawddwy ( llan в районе Mawddwy )
- Лланунда, Гвинед
- Лланунда, Пембрукшир
- Llanystumdwy , Gwynedd - llan + ystum + Dwy
( Илан на меандре реки Дви )
Названия мест в графствах, граничащих с Уэльсом
- Ланкаут ( валлийский : Llan Cewydd ), Глостершир
- Лланчилло , Херефордшир
- Ландикан (Биркенхед, Мерсисайд), Сент-Теган
- Лландинабо , Херефордшир
- Llanfair Waterdine , Шропшир
- Ллангаррон , Херефордшир
- Ллангроув , Херефордшир
- Лланроталь , Херефордшир
- Лланвейно , Херефордшир
- Лланварн , Херефордшир
- Лланиминек , Шропшир
- Лланиблодвел , Шропшир
Названия мест в Корнуолле
Места, названные в честь святых
- Ланнаевран , Санкт- Кеверн , Санкт- Ачевран
- Ланналед , Сен- Германс , Сен-Алед
- Lannanta или Ewni Lananta, Lelant , Санкт - Ант
- Ланнбробус , Пробус , Сен-Пробус
- Ландедж , Старый Кеа , Сент-Кеа
- Ландевиднек , Ландеведнак , Сен-Гвиннек
- Lanndhylyk , Landulph , Санкт - Deloc
- Lanndoho , St Kew около Wadebridge , Saint Dochou, похож на валлийский Llandochau
- Ланнентенин , Святой Антоний в Менеаге , Святой Антоний
- Ланнева , Сент-Эве , Сент-Ева
- Lannfyek , Feock , Санкт - Feoc
- Ланнгостентин , Константин , Святой Константин
- Ланнерноу , Ланхерн , Сент-Хернов
- Lanngenewyt , Langunnett , Saint Cyneuit
- Лангоррек или Ланнгроу, Крэнток , Святой Горок
- Lannhydrek , Lanhydrock , Санкт - Hydrek
- Ланнджован , Лейон , Сент-Джон
- Ланнкинхорн или Лангенхорн, Линкинхорн , Сен-Кинхерн
- Ланнливри , Ланливери , Сен-Лифри
- Ланнморен или Ланнворенн, Ламорран , Сент-Моренна или Сент-Морен
- Lannoweyn , Кьюберт , Санкт - Owein
- Ланнрейдек или Ланнрейдхоу, Ланрит , Сент-Рейдек или Сент-Рейдхоу
- Ланнигон , Лареган и Ларигган
- Ланнрихорн , Руан Ланихорн , Сен-Рихорн
- Lannsalwys , Lansallos , Saint Salwys
- Ланселес , Ланселс , Сен-Селеш
- Lannsiek , St Just in Roseland , Сен-Зик
- Ланстеван , Лонсестон , Святой Стефан
- Ланнсулян , Люксулян , Святой Сулян
- Ланнудно , Сент-Эрт , Сент-Удно
- Ланнунвал , Ланинвал
- Lannust , St Just in Penwith , Saint Just
- Ланнвихаль , Сент-Майкл Керхейс , Сент-Майкл
- Ланнворек , Меваджисси , Сен-Морек
- Lannvowsedh , St Mawes , Saint Maudet
- Ланнведенек , Падстоу , Сен-Гетенок
- Ланнвенек , Леванник , Сент-Гвенек
- Ланнволесик , Леллиззик , Сен-Гвледик
- Ланнворон , Горан , Святой Горон
- Ланныстли , Гульвал , Святой Истли
Названия мест с религиозными связями, кроме святого
- Келлиланн , Кланн , ограждающая роща
- Lannbesow , Lambessow , вольер из березы
- Lannbron , Lambourne , холм корпус
- Lanndreth , St Blazey , религиозный корпус у пляжа или парома
- Ланнев , Ланивет , религиозная ограда священной рощи
- Lanneyst , Laneast , неизвестно
- Лангордхоу , Фоуи , религиозное ограждение племен
- Ланнманах , Ламмана , вольер монаха
- Ланнманах , остров Лоо , вольер монаха
- Lannpenn , Lampen , головка корпуса
- Ланнсанс , Лезант , священная религиозная ограда
- Lannvab , Mabe , корпус сына
- Ланнвихан или Ладнвиан, Ладденвиан , небольшой религиозный корпус
- Lannwydhek , Mylor , лесистый религиозный корпус
- Сеглан , Селлан , сухой корпус
Названия мест без религиозной связи
- Ландревик , Landrivick , первоначально Хендревик (маленькая старая ферма)
- Ланду , Ландуэ , первоначально Нансду (черная или темная долина)
- Ланду , Lanjew (Withiel), первоначально ленду (черная или темная полоса)
- Ландуви , Лантевей , первоначально Нантдувей (долина реки Дьюи)
- Lannestek , Lanescot , первоначально Lysnestek (двор Нестока)
- Лангарт , Лангарт , первоначально Ленангат (поле кошачьих полос)
- Ланговер , Лангор , первоначально Нансговер (долина ручья)
- Lanjergh , Lanjeth , первоначально Nansyergh (долина roebucks)
- Lanjiogh , Lanjew (Кеа), первоначально Nanskiogh (долина ручья)
- Ланкарроу , Ланкарроу , первоначально Нанскарроу (оленьая долина)
- Ланлег , Лантиг , первоначально Нанслег (долина скальных плит)
- Ланловарн , Ланлаурн , первоначально Нанслоарн (Лисья долина)
- Ланмелин , Ламеллион , первоначально Нансмелин (Мельничная долина)
- Ланмелин , Ламеллин , первоначально Нансмелин (Мельничная долина)
- Ланморек , Ламорик , первоначально Нансморек (долина Марокко)
- Ланморноу , Ламорна , первоначально Нансморноу (долина ручья под названием Морно)
- Ланнерг , Ланарт , лесная поляна
- Ланнерг , Ландрейк , лесная поляна
- Ланнерг , Ланнарт , лесная поляна
- Ланнерх , Ланнер , лесная поляна
- Lannergh , Larrick , Лесопарковая очистка
- Lannergh , Larrick (Южная Petherwin), Лесопарковая очистка
- Ланнерг , Мухларник , лесная поляна
- Lansewigy , Lanseague , первоначально Nansewigy (долина хиндс)
- Лантеглос , Лантеглос-бай-Камелфорд , первоначально Нантеглос (церковная долина)
- Лантеглос , Лантеглос-бай-Фоуи , первоначально Нантеглос (церковная долина)
- Лантлох , Ландлоэ , первоначально Нантлох (долина реки Лоо)
- Лантоллек , Ланталлак , первоначально Нанстоллек (выдолбленная долина)
- Лантывет , Лантивет , первоначально Нантывет (возделанная долина)
- Лантьейн , Ланьтянь , первоначально Наньтейн (холодная долина)
- Lanyeyn , Lanyon , первоначально Lynyeyn (холодный бассейн)
- Ланьейн , Ланьон (Gwinear), названный в честь семьи Ланьон из Lynyeyn (холодный бассейн)
Названия мест в районах, граничащих с Корнуоллом
- Landkey (недалеко от Барнстейпла , Девон), Сент-Кеа
Названия мест в Бретани
- Лампаул-Гимилиау ( бретонский язык : Ламбаол-Гвимилио ), Сент-Пол
- Ландерно ( Breton : Landerne ), Сен-Тененан
- Ланголен ( Breton : Langolen ), Сент-Коллен
- Ландело ( бретонский : Ландело ), Сен-Тейло
- Ландоак ( Breton : Landoac ), Сен-Доак
- Ланилдут ( бретонский : Lannildud ), Илтуд
- Lannédern ( бретонский : Lannedern ), Saint Edern
- Ландевеннек ( бретонский : Landevenneg ), Винвалое
- Ландивизио ( бретонский : Landivizio ), Сен-Гвисио
- Ландудал ( Breton : Landudal ), Тудвал
- Лануарно ( бретонский язык : Lanhouarne ), Сент-Эрве
- Ландеван ( Breton : Landevant ), Святой Теван
- Ландудек ( бретонский : Ландудег ), Сен-Тадек
- Ландунвез ( Breton : Landunvez ), Сент-Тунвез
- Лангоэлан ( бретонский : Lanwelan ), Сент-Гуэлан
- Лангидик ( бретонский : Langedig ), Святой Синедд
- Ландеда ( Breton : Landeda ), Сент-Тедия или Сент-Тиде
- Ландуджан ( Breton : Landujan ), Святой Тудин ( Tudwal )
- Лангаст ( бретонский : Lanwal ), Святой Гал
- Лангурла ( бретонский : Langourlae ), Saint Gourlae
- Лангроле-сюр-Ранс ( бретонский язык : Лангорлы ), Сен-Гурле
- Лангенан ( Breton : Langenan ), Сент-Кенан
- Лангонне ( Breton : Langoned ), Святой Коноед (Saint Cynwyd)
- Lanmodez ( бретонский : Lanvaodez ), Сен-Модес
- Ландреварзек ( Бретон : Ландреварзег ), Святой Гарцег
- Ланарвили ( бретонский : Ланнарвили ), Святой Хаэруили
- Lanvénégen ( бретонский : Lannejenn ), Saint Menegean
- Ланволлон ( бретонский : Lannolon ), Сент-Волон
- Ландаул ( Breton : Landaol ), (Возможно, Святой Тейло )
- Ландебия ( Breton : Landebiav ), Сен-Тебяв
- Ланнеану ( бретонский : Lanneanoù ), Сен-Леану
- La Harmoye ( бретонский : Lanhervoed ), Saint Harmoël
- Ла-Ландек ( бретонский : Lannandeg ), Сен-Дег
- Ландехен ( Breton : Landehen ), Сен-Геэн
- La Méaugon ( бретонский : Lanvealgon ), Сен-Алгон
- Лансье ( бретонский : Lanseeg ), Сен-Сеок (или Сьё)
- Langueux ( бретонский : Langaeg ), Сен-Гетенок
- Ланхелен ( бретонский язык : Ланхелен ), Сент-Хелен
- Ланискат ( Бретон : Ланнискад ), Сен-Эскат
- Ланнеффре ( бретонский : Lanneured ), Сен-Гевре
- Сен- Урбан ( бретонский : Ланнурван ), Сен-Урван
- Ланнион ( бретонский : Ланнуон )
- Ландебаэрон ( бретонский язык : Ландебаэрон )
- La Malhoure ( бретонский язык : Lanvelor )
- Ла Нуай ( бретонский язык : Lanwaz )
- Ланриган ( Breton : Lanrigan ), Святой Риган
- Lanrivoaré ( бретонский : Lanriware ), Saint Riware
- Ла Вре-Круа ( бретонский язык : Лангрез )
- Lanfains ( бретонский : Lanfeun ), имя Lanfains происходит от бретонского языка «lann» (отшельник) и, кажется, от латинского «fanum» (храм). Ланфайн находился на границе галло и бретонского языков.
- Ланган, Иль-и-Вилен ( бретонский : Ланган )
- Лангон ( бретонский : ландегон )
- Лангедиас ( бретонский язык : Лангадиарн ), Сент-Катигерн
- Ланмерен ( бретонский : Lanvilin ), Сен-Мерен (Сан-Вилин в бретонском)
- Ланнеберт ( бретонский : Lannebeur ), Сент-Эбер
- Ланвеллек ( бретонский язык : Lanvaeleg ), Сен-Маелег
- Ланвеок ( бретонский : Lañveog ), Сен-Меок
- Лоренан ( бретонский : Lanreunan ), Святой Ронан
Названия мест в Камбрии
На кумбрийском языке говорили в Камбрии и других местах Старого Севера вплоть до раннего средневековья, и поэтому некоторые топонимы в Камбрии и прилегающих графствах имеют бритонское происхождение.
- Кетланд. Первый элемент, возможно, эквивалентен валлийскому coed , «лес, лес». [11]
- Ламберт Лэдд. Сравните Lampert ниже. [11]
- Ламплаг . Второй элемент «-plugh» был объяснен как эквивалент валлийского plwyf «приход» [12] или blwch «голый». [11]
Историческое имя Llan Lleenawc могло быть в этом регионе и названо в честь либо Лаэнаука , отца Гуаллаука , либо * Леннок , святого имени. [11]
Топонимы в областях, граничащих с Камбрией
- Ламперт, Нортумберленд , также пишется как Лампарт. Второй элемент был объяснен как эквивалент валлийского перта , «изгородь, заросли». [11]
Кроме того, * landā- , более раннее бриттонское слово , являющееся предком для llan, встречается в Виндоланде , названии форта римской эпохи. [11]
Названия мест в Шотландии
Некоторые топонимы в Шотландии имеют пиктские и кумбрийские элементы, такие как aber- и lhan- (также пишутся lum- , lon- и lin- ), родственные таковым в других бриттонских языках. Также встречается гэльская форма lann («ограждение, кладбище»), и ее существование в пиктландии может означать принятие в гэльский язык пиктского использования. [13]
Места, названные в честь святых
- Ланбрайд , Мурена ( гэльский : Lann Brìghde ). Святая невеста . Ламанбрид в 1215 году; современное валлийское написание, вероятно, является нововведением 19-го века) [ необходима цитата ]
- Лумфанан , Абердиншир (гэльский: Lann Fhìonain ), Saint Fhìonain .
- Lumphinnans Fife. Его этимология идентична описанному выше Lumphinnans, с которым у него одно гэльское название.
Места с другими религиозными связями
- Лэндис, Кирккадбрайтшир. Неуверенный; может иметь шотландское происхождение. [11]
- Линклюден , Кирккадбрайтшир. Расположение аббатства. Вторая часть названия относится к близлежащим Клюден-Уотер . [11] Первая часть также может быть линн , «бассейн». [11] [14]
- Линдорес , Файф (гэльский: Lann Doras ). Здесь находится аббатство . Название может означать «церковь на перевале». [15]
- Лонганнет , Файф (гэльский: Lann na H-Annaide ). Занимает выведенная из эксплуатации электростанция. Название, вероятно, означало «бывшая церковная ограда». [16]
Места без известных религиозных связей
- Конланд, Файф. Возможно, это означает «вольер для собак» (G conlann , W cwnllan ) или «группирование вольеров» (G cu-lann ). [15]
- Drumdratland, Файф. Точная этимология неясна, но, вероятно, первым элементом является druim , «гребень». [15]
- Фолкленд , Файф. Первый элемент в названии неясен. [15]
- Lumquhat, Файф. Название может означать «вольер диких кошек». [15]
- Линчат , графство Инвернесс. Значение "вольер дикой кошки". [1]
- Пентленд , Мидлотиан. Первым элементом может быть ручка («голова», «верх») или трусики («полость»). [11]
- Поутерламперт, недалеко от Каслтона , Шотландские границы . [11] Часть имени -lampert может иметь этимологию с вышеупомянутым Lampart в Нортумберленде. [11] Первая часть имени - * polter , неясный [11] бриттонский суффикс.
В художественной литературе
- Действие многолетней американской мыльной оперы One Life to Live разворачивается в вымышленном Лланвью, штат Пенсильвания , недалеко от Филадельфии . В вымышленной вселенной мыла Лланвью - административный центр округа Ллантано. Важное историческое поместье Llanfair также расположено в Llanview.
Смотрите также
- Валлийские топонимы
- Список кельтских топонимов в Галиции
Рекомендации
- ^ а б Уотсон, WJ; Тейлор, Саймон (2011). Кельтские топонимы Шотландии (переиздание). Бирлинн ЛТД. п. 387. ISBN. 9781906566357.
- ^ Ряд топонимов, которые теперь начинаются с llan, обязаны своей нынешней формой путанице, возникшей как glan («берег реки») или nant («ручей, впадина »). Примером является Лланбрадах , который изначально назывался Нант-Брадах («Долина Брадаха»). Примером в Корнуолле является Лантеглос , от оригинального Нансегло («Церковная долина»).
- ^ Оксфордский словарь английского языка , 1-е изд. "земля, n. " . Издательство Оксфордского университета (Оксфорд), 1901.
- ^ Оксфордский словарь английского языка , 1-е изд. "laund, п. " Oxford University Press (Oxford), 1902.
- ^ a b Бэринг-Гулд, Сабина. Жития святых , т. 16, «Кельтская церковь и ее святые», стр. 67 . Longmans, Green, & Co. (Нью-Йорк), 1898 г.
- ^ Бэринг-Гулд, стр. 40 .
- ^ Бэринг-Гулд, стр. 33 .
- ^ Бэринг-Гулд, стр. 92 .
- Перейти ↑ Baring-Gould, pp. 37–38 .
- ^ «GO BRITANNIA! Уэльс: Священные места - Лландафф (Thlan daff) собор» . Britannia.com . Проверено 11 июня 2013 года .
- ^ Б с д е е г ч я J к л м Джеймс, Алан. "Путеводитель по свидетельствам географических названий" (PDF) . SPNS - Бриттонский язык на Старом Севере . Архивировано из оригинального (PDF) 13 августа 2017 года . Проверено 25 ноября 2018 года .
- ^ «Ламплаг» . Уайтхейвен и Западное Лейкленд . Проверено 15 февраля 2019 .
- ^ Джеймс, Алан Г. «Справочник по свидетельствам географических названий - Путеводитель по элементам» (PDF) . Шотландское общество географических названий - Бриттонский язык на Старом Севере . Проверено 11 октября 2019 года .
- ^ Джонстон, Джеймс Б. (1892). Топонимы Шотландии . Эдинбург, Шотландия: D Дуглас. п. 162 .
- ^ а б в г д Саймон, Тейлор; Маркус, Гилберт (2006). Топонимы Файф (Иллюстрированный ред.). Шон Тиас. ISBN 9781900289771.
- ^ http://www.scottishchurch.org.uk/sites/site/id/2127/name/Longannet+Point+Tulliallan+Fife
Внешние ссылки
- BBC Wales: Что в имени: Llan
- BBC Wales - Что в названии: Религия и вероисповедание в географических названиях