Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Marius эпикурейская: его ощущения и идеи является историческим и философским романом на Уолтера Патера (его только завершил полнометражный фантастики), написанная между 1881 и 1884, опубликована в 1885 году и расположен в 161-177н.э., в Риме из Антонинов . Он исследует интеллектуальное развитие его главного героя, молодого цельного римлянина, в его стремлении к подходящей по духу религии или философии во время перемен и неопределенности, которые Патер сравнил со своей эпохой. [1] Повествование ведется от третьего лица, наклонно с точки зрения Мариуса, к которому добавлены различные вставные дискурсы, начиная от адаптации классических и раннехристианских сочинений до дневника Мариуса и авторских комментариев.

Краткое изложение сюжета [ править ]

Амур и Психея Франсуа-Эдуарда Пико (1817). Вызывающий восхищение перевод Патера «Амур и Психея» Апулея - один из интерполированных текстов в « Мариус Эпикурейский».

Мариус, чуткий единственный ребенок из патрицианской семьи, выросший недалеко от Луны в сельской Этрурии , впечатлен традициями и ритуалами религии предков ларов , его природным окружением и посещением в детстве святилища Эскулапа . Его детство заканчивается смертью матери (он рано потерял отца) и отъездом в школу-интернат в Писах . В юности он подружился и попадает под влияние блестящего гедонистического старшего мальчика Флавиана, пробуждающего в нем любовь к литературе (они с восторгом читают историю Купидона и Психеи в Апулее., и Патер со временем делает Флавиана, «страстного исследователя слов, литературного искусства» [2], автором Pervigilium Veneris ). Флавиан заболевает во время Фестиваля Исиды, и Мариус ухаживает за ним во время его долгой агонии (конец «Части Первой»). Повзрослев, Мариус теперь принимает философию «потока» Гераклита и эпикурейство (или киренаицизм ) Аристиппа . Он отправляется в Рим (166 г. н.э.), случайно встречая на своем пути веселого молодого рыцаря Корнелиуса, который становится его другом. Марий с трепетом исследует Рим и, «будучи молодым человеком, достигшим больших познаний в греческой литературе и философии», [3]назначен amanuensis императора Марка Аврелия . Размышления Аврелия о стоицизме и Платоне и публичные лекции ритора Фронто открывают Мариусу глаза на узость эпикуреизма. [4] Однако безразличие Аврелия к жестокости по отношению к животным в амфитеатре, а позже и к мучениям, которым подвергались там люди, заставляет Мариуса подвергать сомнению ценности стоицизма (конец «Части второй»). Разочаровавшись в Риме и императорском дворе, которые кажутся «каким-то душным лесом из бронзы, преобразованным, как будто злым чарами из живых деревьев», [5]Озадаченный источником безмятежности Корнелиуса, все еще эпикурейского по темпераменту, но ищущего более удовлетворительную жизненную философию, Мариус в одиночестве неоднократно посещал холмы Кампанья и Албан , однажды испытав на Сабинских холмах своего рода духовное "прозрение" на некое подобие идеальный день мира и красоты (конец Третьей части). Позже Корнелиус отводит его в дом в Кампанье, основанный на харизматичной молодой вдове Сесилии., где преобладает атмосфера мира и любви, постепенно раскрывая себя как новая религия с литургией и ритуалами, эстетически и эмоционально привлекающими Мариуса. Чувство целеустремленной общности там, противопоставленное преследованию христиан властями и конкурирующими философскими системами в Риме, вносит свой вклад в состояние изоляции и эмоциональной неудачи Мариуса. Освещенный мыслями о смертности, он возвращается домой и выражает свое почтение семье умерших, хороня их погребальные урны, и снова отправляется в Рим в компании Корнелиуса. По дороге двое арестованы в рамках облавы на подозреваемых христиан. Выясняется, что только один из молодых людей принадлежит к этой секте, и Мариус, без ведома Корнелиуса, заставляет их похитителей поверить, что это он. Корнелиус освобожден,обманутый, думая, что Мариус вскоре последует за ним. Последний терпит лишения и истощение, когда он идет в плену в Рим, заболевает, и его похитители бросают умирающих. «Если бы сейчас кто-то слушал, - комментирует Патер, - из самой глубины его отчаяния, наконец, прозвучало бы красноречивое высказывание об иронии человеческих судеб, об исключительных происшествиях в жизни и смерти». "[6] В последние дни за Мариусом ухаживают некоторые бедные сельские жители, тайные верующие, которые считают его своим. Хотя он не проявлял особого интереса к доктринам новой веры и умирает более или менее, не зная их, он тем не менее, как предполагает Патер, «душа от природы христианин» ( anima naturaliter christiana [7] ), и он находит мир в своем Последние часы, когда он анализирует свою жизнь: «Он пытался сосредоточить свое внимание на всех людях, которых он любил в жизни, мертвых или живых, благодарных за его любовь или нет. В простом смысле любви он, казалось, обнаружил это на от которого его душа могла бы «несомненно отдыхать и зависеть» ... И снова, как и раньше, чувство благодарности, казалось, приносило с собой также чувство живого человека рядом с ним »(конец« Части четвертой ») .

Темы [ править ]

Марк Аврелий и члены императорской семьи приносят жертвы в Храме Юпитера Капитолийского в благодарность за успехи в борьбе с германскими племенами - эпизод, описанный в книге Мариуса.

Мариус Эпикурейский исследует центральную тему мышления Патера, уже рассмотренную в его более раннем Воображаемом портрете «Ребенок в доме» (1878 г.): важность формирующих детских переживаний для взрослой личности. Кроме того, осознавая свое растущее влияние и понимая, что «Заключение» к его Исследованиям по истории Возрождения (1873 г.) было неверно истолковано как аморальное, Патер приступил к разъяснению своих опубликованных идей. Как он заявляет в третьем издании «Возрождения» (1888 г.), Марий Эпикурейский «более полно разбирается с мыслями, предложенными в« Заключении ». [8]В частности, в романе Патер осторожно проводит различие между «гедонизмом», как обычно понимается, и церебральной, аскетической версией эпикурейства Мариуса: [9]

«Как мало мне действительно нужно, - пишет дневник Мариуса [10] ), - когда люди оставляют меня в покое с безмятежно работающими интеллектуальными способностями. Капли падающей воды, несколько полевых цветов с их бесценным ароматом, несколько пучки даже полумертвых листьев, меняющих цвет в тишине комнаты, в которой есть только свет и тень ... "

Поиски Мариуса иллюстрируют изречение Патера о том, что мы должны «всегда проверять новые мнения, никогда не соглашаться с поверхностной ортодоксией»: [11]

"Свобода души, свобода от всякой частичной доктрины, которая только освобождает один элемент нашего опыта за счет другого, свобода от всех затруднений, как сожаления о прошлом и расчетов на будущее: это было бы лишь предпосылкой к настоящему бизнес образования - понимание, понимание через культуру всего, что нам доверяет настоящий момент, когда мы так кратко стоим в его присутствии ». [12]

Таким образом, роман развивает идеал эстетической жизни Патера - жизни, основанной на αἴσθησις, ощущении, восприятии - и его теорию стимулирующего эффекта стремления к ощущениям и прозрениям как идеалу самого по себе.

В основном, Мариус уделяет много времени, а Патер много места, изучению медитаций и характера Марка Аврелия, которым горячо восхищались в 19 веке ( Нибур , Мэтью Арнольд , Ренан , Джордж Лонг и многие другие [13] ) как образец интеллектуальной и моральной добродетели, но стоицизм которого Мариус в конечном итоге находит слишком мрачным и лишенным сострадания. [14]

Сабинские холмы, сцена прозрения Мариуса (картина Томаса Коула , 1846 г.)

Привлекательность религии - будь то язычество предков или примитивное христианство - еще одна важная тема романа. Действительно, начальные и заключительные эпизоды романа выдают продолжающуюся ностальгию Патера по атмосфере, ритуалам и общности религиозной веры, которую он сам потерял. Майкл Леви , биограф и редактор Pater, пишет: «Патер способен изобразить раннее, чистое христианство, еще не сектантское, авторитарное или устоявшееся, что предлагает Мариусу идеальное видение, потому что оно не запятнано». [15] Раннее христианство, отмечает Патер, «переняло многие из достоинств языческих чувств и языческих обычаев ... Так что многое из того, что Мариус ценил больше всего в старом мире, казалось, подвергалось обновлению и дальнейшему развитию». [16] Однако Мариус, переросший свое детское благочестие, умирает, прежде чем интеллектуально занялся доктринами новой веры. Он остается по сути эпикурейцем:

"Ибо, тем не менее, в темном мире его более глубокая мудрость всегда заключалась в том, чтобы, с чувством экономии, с завистливой оценкой выгод и потерь, использовать жизнь не как средство для достижения какой-то проблемной цели, но, насколько это было возможно. быть, от умирающего часа до умирающего часа, самоцелью - своего рода музыкой, достаточной для должным образом натренированного уха, даже если она затихла в эфире ». [17]

Его прозрение на Сабинских холмах, где он ощутил «божественного спутника» и существование платонического «вечного разума» или космического разума, не является прелюдией к религиозной вере, хотя и продолжает его утешать. Некоторые читатели принимают роман за чистую монету, как повествование о обращении; [18] другие могут чувствовать , что Pater делает это трудно для них , чтобы поверить , что Мариус, с его острым, зондировании, беспокойный ум, бы приняли христианские доктрины , если бы он был осматривал их. Вместо этого роман остается открытым, оставляя нам предварительный идеал «эстетического гуманизма», в то же время доводя Мариуса интуитивно, если не интеллектуально, до христианского конца. [19]

История публикации [ править ]

Мариус получил положительные отзывы и хорошо продавался; второе издание с небольшими исправлениями вышло в том же году (ноябрь 1885 г.). Для третьего издания (1892 г.) Патер внес обширные стилистические изменения, и эта версия регулярно переиздавалась до начала 1930-х годов. Издание с введением и примечаниями Анны Кимбалл Туэлл было опубликовано Макмилланом , первоначальным издателем Патера, в Нью-Йорке в 1929 году. Еще два научных издания были опубликованы в середине 1980-х годов, чтобы отметить столетие романа (см. « Издания» ниже).

Критический прием [ править ]

В раннем обзоре журнала Macmillan's Magazine писательница Мэри Уорд похвалила «большой психологический интерес» книги, но определила как слабость ее тенденцию изображать христианство с эстетической точки зрения, а не представлять его как истину и реальность жизни в последней инстанции. [20] Т.С. Элиот, со своими стоическими и христианскими симпатиями, согласился с его влиятельным эссе 1930 года. [21] Совсем недавно Уильям Ф. Шутер отметил, что «отсутствие любопытства, проявленное Мариусом в отношении того, во что на самом деле верит христианское сообщество, к которому он так сильно привязан», соответствовало собственному отсутствию любопытства Патера; [22] это сильно контрастирует с острым интересом Мариуса (и Патера) к философии.Гарольд Блумпишет: «Патер избежал главной проблемы романа, убив Мариуса до того, как молодой человек осознал богословскую и моральную исключительность христианства. Мариус не мог остаться Марием и отказаться от [эпикурейства]. Заработал ли Патер структурную иронию заключительных страниц романа, поскольку все еще язычник Марий умирает освященной христианской смертью, что вызывает законные сомнения ». [23] Тем не менее Блум хвалит честность Патера в его обращении с прозрением Мариуса на Сабинских холмах: «Я знает, что оно не связано с бессмертной душой, но теперь также считает, что его собственная целостность может быть в единстве с системой внешних сил. Деидеализуя прозрение, Патер делает его доступным грядущему веку ». [24]

Литературное значение [ править ]

Помимо того, что он представляет интерес для тех, кто изучает идеи и личность Патера (дневник Мариуса в главе XXV имеет необычную для Патера откровенность, характерную для Монтеня), Мариус Эпикурейский представляет интерес как «один из наиболее замечательных художественных экспериментов конца девятнадцатого века». . [25] Перемежение повествования Патером классических и исторических текстов - признанных и непризнанных заимствований, переводов и адаптации - делает Мариуса Эпикурейца ранним примером романа, обогащенного интертекстуальностью . Эти фрагменты охватывают диапазон дискурсов - рассказ в рассказе (от Апулея), торжественная речь (по Фронтону), формальный диалог (сокращенный из Лукиана Hermotimus ), письмо (Евсевий ) - что, взятое вместе с другими метафизическими приемами - сравнительное отсутствие сюжета, действия, характеристики, временной шкалы и диалогов - заставляет роман «смотреть вперед, выходя за пределы своего столетия, в современные художественные произведения». [26]

Трилогия [ править ]

Патер задумал Мариуса как первого из «трилогии работ схожего характера, посвященных одним и тем же проблемам в изменившихся исторических условиях». [27] Он начал работу над вторым романом « Гастон де Латур» , действие которого разворачивается в неспокойной Франции конца 16-го века, вскоре после завершения работы над Мариусом , но он так и остался незаконченным после его смерти. В 1896 году друг и литературный исполнитель Патера Чарльз Ланселот Шедвелл отредактировал и опубликовал семь глав « Гастона» ; в 1995 году Джеральд Монсман опубликовал « Гастон де Латур: Пересмотренный текст» , перередактировав семь глав и отредактировав оставшиеся шесть, которые Шедвелл оставил как слишком незаконченные. [28]«Через воображаемый портрет исторических современников Гастона и Гастона - Ронсара, Монтеня, Бруно, королевы Маргариты, короля Генриха III - фантазия Патера противостоит и предостерегает желтых девяностых, в том числе Оскара Уайльда». [29] В обзоре 1891 года «Изображение Дориана Грея в Книжнике» Патер не одобрял искажение Уайльдом эпикурейства: «Истинный эпикуреизм направлен на полное, хотя и гармоничное развитие всего человеческого организма. Например, чувство греха и праведности, которое герои мистера Уайльда стремятся сделать как можно быстрее и полнее, состоит в том, чтобы ... стать менее сложным, перейти от более высокой к более низкой ступени развития ".[30] Хотя и незаконченный,Гастон проливает свет на намерения Патера в Мариусе , а также продолжает развивать свою экспериментальную технику: «Драматическое действие фильтруется памятью, идеями и множеством точек зрения, - пишет Монсман, - растворяется настолько радикально, что вымышленный главный герой, кажется, почти читает о нем. возраст, в котором он жил ". [31]

Действие третьего романа трилогии должно было происходить в Англии в конце 18 века. [32]

Редакции [ править ]

  • Вальтер Патер, Мариус Эпикурейский , изд. Майкл Леви («Классика пингвинов», Хармондсворт, 1985); с введением и примечаниями.
  • Вальтер Патер, Мариус Эпикурейский , изд. Ян Смолл («Мировая классика», Оксфорд, 1986); факсимильный текст издания 1934 г. «Библиотека обывателя» с новым введением и примечаниями.

Ссылки [ править ]

  1. Патер, Марий Эпикурейский , Глава XVI
  2. Патер, Марий Эпикурейский , Глава VI
  3. Патер, Марий Эпикурейский , Глава XIII
  4. Патер, Марий Эпикурейский , Глава XVI («Размышления»)
  5. Патер, Марий Эпикурейский , Глава XXI
  6. Патер, Марий Эпикурейский , Глава XXVIII
  7. ^ Тертуллиан , Апол. 17
  8. ^ Патер, Возрождение (издание 1888 г.), 'Заключение', сноска
  9. Патер, Марий Эпикурейский , Глава IX («Новый киренаизм»)
  10. Патер, Марий Эпикурейский , Глава XXV
  11. Патер, Возрождение , «Заключение»
  12. Патер, Марий Эпикурейский , Глава VIII (курсив добавлен)
  13. ^ Вальтер Патер, Мариус Эпикурейец , изд. Ян Смолл (Оксфорд, 1986), Введение, стр. Ix-xi; Вальтер Патер, Мариус Эпикурейский , изд. Майкл Леви (Хармондсворт, 1985), Введение, стр. 23-24.
  14. Патер, Марий Эпикурейский , Глава XVIII
  15. ^ Вальтер Патер, Мариус Эпикурейец , изд. Майкл Леви (Хармондсворт, 1985), Введение, стр.17
  16. Патер, Марий Эпикурейский , Глава XXII
  17. Патер, Марий Эпикурейский , Глава XXVIII
  18. AC Benson , Walter Pater (Лондон, 1906), глава IV; Гилберт Хигет, Классическая традиция: греческое и римское влияние на западную литературу (Оксфорд, 1949)
  19. ^ Вальтер Патер, Мариус Эпикурейец , изд. Гарольд Блум (Нью-Йорк, 1970), Введение, стр. Xiii
  20. ^ Вальтер Патер, Мариус Эпикурейец , изд. Майкл Леви (Хармондсворт, 1985), Введение, стр.12
  21. ^ Т. С. Элиот, 'Арнольд и Pater', Избранные очерки (Лондон, 1932)
  22. Уильям Ф. Шутер, Перечитывая Уолтера Патера (Кембридж, 1997), стр.103 [серия «Кембриджские исследования в литературе и культуре девятнадцатого века»]
  23. ^ Вальтер Патер, Мариус Эпикурейец , изд. Гарольд Блум (Нью-Йорк, 1970), Введение, стр. Xvi
  24. Гарольд Блум, изд., Избранные произведения Уолтера Патера (Нью-Йорк, 1974), Введение p.xv
  25. ^ Вальтер Патер, Мариус Эпикурейец , изд. Гарольд Блум (Нью-Йорк, 1970), Введение, px
  26. ^ Вальтер Патер, Мариус Эпикурейец , изд. Майкл Леви (Хармондсворт, 1985), Введение, стр.8
  27. Evans, Lawrence (ed.), Letters of Walter Pater (Oxford, 1970), письмо 28 января 1886 г.
  28. ^ Monsman, Джеральд, Гастон де Латур: Пересмотренный текст (Гринсборо, 1995)
  29. ^ Monsman, Джеральд, Гастон де Латур: Пересмотренный текст (Гринсборо, 1995), суперобложка котировка
  30. Патер, Уолтер, «Роман мистера Оскара Уайльда», Книжник , 1 ноября 1891 г., стр. 59–60; перепечатано в Walter Pater: Sketches and Reviews (1919)
  31. ^ Monsman, Джеральд, Гастон де Латур: Пересмотренный текст (Гринсборо, 1995), Введение, p.xl
  32. ^ Ливи Майкл, Дело Уолтера Патера (Лондон, 1978), с.190

Внешние ссылки [ править ]

  • Мариус Эпикурейский - Том 1 в Project Gutenberg
  • Мариус Эпикурейец - Том 2 в Project Gutenberg
  • Работы Мариуса Эпикурейца или о нем в Интернет-архиве
  • Общедоступная аудиокнига Мариуса Эпикурейца на LibriVox