« Вознесение Исайи» - псевдоэпиграфический иудео-христианский текст. [1] [2] По оценкам ученых, дата Вознесения Исайи колеблется от последних десятилетий первого века до первых десятилетий третьего века, хотя ученые предпочитают время в начале 2 века. Причина такого большого разброса датировки связана с тем, что практически отсутствует информация, позволяющая уверенно датировать какой-либо конкретный период. [3] Многие ученые считают, что это собрание нескольких текстов, составленных неизвестным христианским писцом, который утверждал, что он пророк Исайя., в то время как все большее число ученых в последние годы утверждают, что работа представляет собой единое целое, созданное одним автором, который, возможно, использовал несколько источников. [4]
Датировка текста
Принято считать, что текст состоит из трех разных разделов, написанных в разное время разными авторами. [5] Самый ранний раздел, касающийся глав 3: 13-4: 22, был составлен примерно в конце первого века нашей эры или, возможно, в начале второго века и считается текстом еврейского происхождения, который позже был отредактирован христианами. писцы. [6] Дату видения Исайи (главы 6-11) определить сложнее, но это не позднее третьего века, поскольку святой Иероним (ок. 347-420 гг. Н.э.) цитирует фрагмент из работают в некоторых из его сочинений, но, судя по внутренним свидетельствам, текст должен быть помещен до конца второго века нашей эры. Вся работа была собрана позже, как пишет М.А. Кинибб [7] :
Неизвестно, когда именно были объединены три участка Вознесения. Греческий фрагмент (V-6 вв.), Палимпсест, дающий текст фрагментов первого латинского перевода (аналогично V-6 вв.), И эфиопский перевод (сделанный где-то в IV в.). -6 в.) Все предполагают наличие полного произведения. Но характер ошибок в греческом фрагменте и латинском палимпсесте предполагает, что полная работа уже существовала в течение некоторого времени, когда эти рукописи были скопированы. Таким образом, кажется вероятным, что три раздела Вознесения были объединены в третьем или четвертом веке нашей эры, и это подтверждается тем фактом, что Иероним, похоже, знал всю книгу. Возможно, что в этом процессе было две стадии: первая комбинация 3: 13-4: 22 с Мученичеством, а вторая комбинация увеличенной Мученичества с Видением.
Книбб, таким образом, датирует весь текст как написанный между 150 и 200 годами нашей эры, но собранный позднее. Большинство ученых согласны с тем, что основную часть документа можно датировать серединой - началом второго века [8], которая в настоящее время может быть датирована, по крайней мере, началом второго века. [9]
Содержание
Состав
Книга состоит из трех основных разделов:
- Первая часть книги (главы 1-5), обычно называемая Мученичеством Исайи , рассказывает и расширяет события 21 главы 2 Царств . Исайя предупреждает умирающего Езекию, что его наследник , Манассия , не пойдет так же. дорожка. Когда Манассия вступает во владение и предупреждение Исайи подтверждается, Исайя и группа других пророков направляются в пустыню, а демон по имени Белиар вдохновляет лжепророка по имени Белкира обвинить Исайю в измене . Следовательно, царь приговаривает Исайю к смерти, и хотя Исайя прячется на дереве, его находят, и Белкира ведет казнь.
- В середине этого (3: 13-4: 22) христианский апокалипсис, называемый Заветом Езекии , описывающий видение пришествия Иисуса, последующее разложение христианской церкви, правление Белиара и второе пришествие. . Все это сформулировано таким образом, что это явно кодекс преследования Церкви со стороны Нерона и веры в то, что Нерон был антихристом .
- Вторая часть книги (главы 6-11) упоминается как Видение Исайи и описывает путешествие Исайи через Семь Небес с ангелами до событий первой части книги . В сохранившейся форме он явно написан с христианской точки зрения, концентрируясь на смерти Иисуса и его воскресении , и особенно на вознесении Иисуса. Любопытно, что рождению Иисуса предшествует нисхождение Иисуса через каждое из небес, замаскированное под ангела, подходящего для каждого из них. Сохранившиеся полные рукописи Вознесения Исайи включают краткое описание рождения, рождения и распятия Иисуса (11: 2-22). Однако, по словам Джонатана Найта, «проблема с главой 11 состоит в том, что эти традиции встречаются только в одной ветви текстовой традиции, представленной эфиопским переводом (E). Славянский и один из двух латинских переводов (S и L2) замените их кратким описанием земного облика, чтобы оспорить их подлинность - включая материалы Мариан ». [10]
Элементы Вознесения Исайи встречаются в других иудейских и христианских писаниях. Метод смерти Исайи (распиленной пополам Манассией ) согласован как в Вавилонском Талмуде, так и в Иерусалимском Талмуде и, вероятно, упоминается автором Послания к Евреям (11:37). Демон Белиар появляется во многих апокрифических произведениях, включая Книгу Юбилеев , Книгу Еноха , Заветы Двенадцати Патриархов и Сивиллинские оракулы . Наконец, путешествие Исайи по Семи Небесам аналогично путешествию Еноха во Второй книге Еноха .
Первый раздел текста также содержит враждебность по отношению к самаритянам , еврейской секте, которые утверждают, что являются евреями, оставленными во время вавилонского изгнания, от которых отреклись остальные.
Прототринитаризм
Некоторые ученые отметили, что Вознесение отражает прототринитарную перспективу [11], например, когда жители шестого неба поют хвалу «первобытному Отцу и его Возлюбленному Христу, а также Святому Духу». Ларри Уртадо пишет;
Однако наиболее развернутое повествование о поклонении небесам содержится в 9.27-42, где представлена аналогичная триадная точка зрения. Достигнув седьмого неба, залитого несравненным светом, Исаия видит бесчисленных ангелов и «всех праведников со времен Адама» (9.6-9). Затем, после того, как его ангел-гид объясняет, как сошествие Возлюбленного позволит праведникам получить свои одежды, короны и престолы (9.10-26), Исайя видит фигуру, «чья слава превосходит славу всех», которой поклоняются через Адама, Авеля и всех других праведников и ангелов (9.27-28). Важно отметить, что в этот момент ангел-проводник направляет Исайю «Поклониться этому», которого ангел идентифицирует как «Господа всей хвалы, которую вы видели» (9.31-32), Возлюбленного; Исайя присоединяется к поклонению и воспевает хвалу этой фигуре. Затем приближается еще одна славная фигура, впоследствии идентифицированная как «Ангел Святого Духа, который говорил в вас, а также в других праведниках» (9.36), и Исайе также велят присоединиться к ангелам в поклонении этому (9.35-36). . Наконец, в тщательно подготовленной кульминации этой сцены Исайя видит «Великую славу» (но своим духом, поскольку кажется, что его глаза ослеплены светом этой славы, 9.37), и он рассказывает, как «мой Господь» и «ангел Духа» оба поклонились этой третьей фигуре вместе со «всеми праведниками» и ангелами (9.40-42). [3]
Богословская полемика
Вознесение Исайи предполагает раннюю христианскую веру в субординационизм, подобный тому, Оригена и, позже, Новациан. [2] Текст описывает поклонение «Великой Славе» «Возлюбленным» и «Ангелом Святого Духа», подразумевая иерархию в рядах троицы. Кроме того, предполагается, что ангелы, сопровождающие Исайю в его вознесении, - это не кто иной, как Иисус («Возлюбленный») и Ангел Святого Духа. Текст, обозначающий Иисуса и Святой Дух как ангельские существа, устанавливает христологию и пневматологию, которые отличают «ГОСПОДА» от «моего ГОСПОДА» и Святого Духа. [2] Это было бы поводом для обозначения истории как еретической в западной православной традиции, наряду с подобными богословскими верованиями, такими как арианство. Тем не менее, первые евреи-христиане, скорее всего, из палестинского региона, сочли бы эту историю влиятельной для понимания богословия, пневматологии и христологии, в основном из-за того, что она относилась к пророкам еврейских писаний.
Демоны
В тексте упоминаются теологические демоны :
- Белиал - ангел беззакония ( антиномианизм ), его также называют Самаэлем и Сатаной . [12]
И Манассия обратил свое сердце, чтобы служить Велиалу; ибо ангел беззакония, правитель этого мира, - это Белиал, имя которого Матанбухус.
- (Вознесение Исайи 2: 4) - Самаэль указан в видении, которое испытал Исайя, в котором он поднялся на небосвод и отмечает: «Там я видел Саммаэля [sic] и его воинства, и там была великая битва ... как вверху, так и на земле [внизу] также: ибо подобие того, что на тверди, находится здесь, на земле ". [13] Самаэля также часто называют Малкирой ( евр . : מלך רע melek ra - букв. «Царь зла», «царь нечестивых»; или מלאך רע malach ra - «посланник зла», «ангел беззакония»). "), которые являются эпитетами лжепророка, посланного Белиалом, чтобы обвинить Исайю в измене. [14] [15]
Состав
Согласно теории RH Чарльз , [16] текст включает в себя три отдельные секции, каждая из которых раз в отдельную работу , которая является одной компиляции здесь. Из них один, первый, по-видимому, был написан еврейским автором, а два других - христианами . По словам этого автора, Мученичество состоит из:
- Гл. я. 1-2а, 6б-13а; II. 1-iii. 12; т. 1б-14.
- Гл. iii. 13b-iv. 18 следует считать отдельной работой, добавленной первым редактором всей работы, вероятно, до того, как были написаны «Греческая легенда» и латинский перевод.
- Видение включает гл. vi. 1-xi. 40, гл. xi. 2-22, являясь неотъемлемой частью этого раздела.
- Редакционные дополнения: гл. я. 2б-6а, 13б; II. 9; iii. 13а; iv. 1а, 19-22; v. 1a, 15-16; xi. 41-43.
Э. Норелли, напротив, предполагает, что весь текст, даже если он написан в разное время, является выражением докетической христианской пророческой группы, связанной с группой, на которую напал Игнатий Антиохийский в его письмах к смирнецам и траллианцам . [17] Согласно этому ученому, главы 6-11 (Видение) старше, чем главы 1-5 (которые представляют собой более позднее пессимистическое введение в первоначальное Видение), датой составления является конец 1 века нашей эры, а повествование о беременности Марии (AI 11: 2-5) не зависит от Евангелия от Матфея . [18] После Норелли другие ученые отвергли характеристику Вознесения Исайи как докетический текст. [19]
Рукописная традиция
Текст существует в целом в трех рукописях геэз примерно 15-18 веков, но сохранились также фрагменты на греческом , коптском , латинском и старославянском языках . Все три составных текста, по-видимому, были на греческом языке, и возможно, что « Мученичество Исайи» происходит от еврейского или арамейского оригинала. Сравнение различных переводов предполагает, что должны были существовать две разные редакции греческого оригинала; одна из них была основана на эфиопской и латинской версиях, а другая - на славянской и латинской. Сохранились фрагменты обеих греческих версий. Нынешнее название произведения происходит от названия, использованного в эфиопских рукописях (« Эргата Īsāyèyās -« Вознесение Исайи »). В древности Епифаний также называл его этим титулом (по-гречески: Τὸ Αναβατικὸν Ἡσαΐου), как и Иероним (на латыни: Ascensio Isaiæ ).
Рекомендации
- Джонатан Найт (1995), Вознесение Исайи
- Энрико Норелли (1995), Ascensio Isaiae: Commentarius (Corpus Christianorum. Серия Apocryphorum)
- Энрико Норелли (1994), L'Ascensione di Isaia. Studi su un apocrifo al crocevia dei cristianesimi.
Заметки
- ^ Харрис, Стивен Л. , Понимание Библии . Пало-Альто: Мэйфилд. 1985 г.
- ^ a b c Гишен, Чарльз (1998). Ангеломорфная христология: предшественники и ранние свидетельства . Бостон: Брилл. С. 195 , 196, 229–237.
- ^ a b Уртадо, Ларри. Господь Иисус Христос: преданность Иисусу в раннем христианстве. Эрдманс, 2005, 595-602.
- ^ Ханна, Даррелл Д. «Видение Исайи в Вознесении Исайи и ранней церкви». Журнал богословских исследований 50.1 (1999): 84-85.
- ^ М. Knibb - «Мученичество и Вознесение Исайи (Второй век до н.э.-четвертых век Д.)» В Ветхом Завете Pseudepigrapha , т. 2, 1985 г.
- ^ К. Детлеф Г. Мюллер пишет ( New Testament Apocrypha , vol. 2)
- ^ М. Knibb - «Мученичество и Вознесение Исайи (Второй век до н.э.-четвертого векаэры)» в Ветхом Завете Pseudepigrapha , т. 2, 1985 г.
- ^ Гишен, Чарльз (1998). Ангеломорфная христология: предшественники и ранние свидетельства . Лейден Бостон: Брилл. п. 229. ISBN 9004108408.
- ^ Штукенбрук, Лорен Т. (2004). «Святой Дух в вознесении Исайи». В Данне, Джеймс (ред.). Святой Дух и христианское происхождение: очерки в честь Джеймса Д. Г. Данна . Гранд-Рапидс, штат Мичиган: паб WB Eerdmans. Co. p. 308. ISBN 0802828221.
- ↑ Рыцарь, Ионафан, «Портрет Марии в Вознесении Исайи », стр. 96 [1]
- ^ Ханна, Даррелл Д. «Видение Исайи в Вознесении Исайи и ранней церкви». Журнал богословских исследований 50.1 (1999): 90-99.
- ^ Роджерс, Марк (30 июля 2014 г.). Эзотерическая Кодекс: Демонология я . Lulu.com. п. 215. ISBN 978-1-312-39743-9.
- ^ Чарльз, Роберт Генри (1900). Вознесение Исайи: перевод с эфиопской версии, которая, вместе с новым греческим фрагментом, латинскими версиями и латинским переводом славянского языка, публикуется здесь полностью . А. и С. Блэк. п. 48 .
- ^ «Вознесение Исайи» . Earlychristianwritings.com . Проверено 16 августа 2016 .
- ^ «БИБЛЕЙСКИЙ АПОКРИФ: Вознесение Исайи» . По дороге в Итаку . 8 августа 2012 . Проверено 16 августа 2016 .
- ^ Рыцарь, стр. 26.
- ^ Norelli 1994, вол. 271
- ^ Norelli 1994, вол. 140
- ^ Ханна, Даррелл Д. «Вознесение Исайи и докетическая христология». Vigiliae christianae 53.2 (1999): 165-196.
Внешние ссылки
- Онлайн-перевод Вознесения Исайи
- Информация о мученичестве и вознесении Исаии
- Онлайн-перевод Вознесения Исайи гл. 6-11
- Эфиопская версия Вознесения Исайи (с греческими и латинскими фрагментами) , отредактированная Робертом Генри Чарльзом в 1900 году.
- Мученичество Исаии: перевод и аудиоверсия 2012 г.
- Чарльз, Роберт Генри (1911). . В Чисхолме, Хью (ред.). Британская энциклопедия . 14 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. С. 864–865.Это в первую очередь изучение экзегезы, как ее понимали в то время; Чарльз несколько раз цитирует себя.