Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Мерсье и Камье» - это роман Сэмюэля Беккета , написанный в 1946 году, но остававшийся неопубликованным до 1970 года. [1] Появившись непосредственно перед его знаменитой «трилогией» Моллоя , Мэлоун умирает и Неназуемое , Мерсье и Камье был первой попыткой Беккета расширять границы. прозаическая литература на французском языке . Беккет отказывался опубликовать его на французском языке до 1970 года, а английский перевод самого Беккета был опубликован в 1974 году (Лондон: Calder and Boyars и Нью-Йорк: Grove Press) автор внес существенные изменения и изъятия из исходного текста, «переделывая» его с французского на английский. [2] [3]

В романе изображены «псевдопара» Мерсье и его друг, частный сыщик Камье, в их неоднократных попытках покинуть город, слегка замаскированную версию Дублина , только для того, чтобы отказаться от своего путешествия и вернуться. Часто навещают «Helen's Place», безвкусный дом, построенный по образцу легендарной дублинской мадам Бекки Купер (как и у Бекки Купер, у Хелен есть говорящий попугай). Сильно изменившийся Ватт появляется в эпизодической роли, опуская свою палку на стол в пабе и крича: «К черту жизнь!»

Ссылки [ править ]

  1. ^ Ackerley, CJ; Гонтарский С.Е. (2004). Компаньон Рощи Сэмюэлю Беккету . Нью-Йорк: Grove Press. п. 367. ISBN. 0-8021-4049-1. Начатый 5 июля 1946 года, завершенный 3 октября 1946 года, принятый, а затем отклоненный Бордасом [издателем], он был отложен как «неопубликованный и недоступный». Предложено Minuit [Les Éditions de Minuit], разрешенная к публикации SB (1970).
  2. ^ Ackerley, CJ; Гонтарский С.Е. (2004). Компаньон Рощи Сэмюэлю Беккету . Нью-Йорк: Grove Press. п. 367. ISBN. 0-8021-4049-1.
  3. Коннор, Стивен (декабрь 1989 г.). " ' Traduttore, traditore': перевод" Mercier et Camier " Самуэля Беккета " . Журнал исследований Беккета . Таллахасси, Флорида: Государственный университет Флориды (11 и 12) . Проверено 9 октября 2014 .

Внешние ссылки [ править ]