Последняя лента Краппа - одноактная пьеса Сэмюэля Беккета 1958года на английском языке. Он был написан для североирландского актера Патрика Маги и сначала назывался « Монолог Маги». Он был вдохновлен опытом Беккета, когда он слушал Маги, читающий отрывки из Моллоя и из брошенной работы в Третьей программе BBC в декабре 1957 г. [1]
Последняя лента Краппа | |
---|---|
Написано | Сэмюэл Беккет |
Символы | Krapp |
Дата премьеры | 28 октября 1958 г. |
Исходный язык | английский |
Жанр | Играть (театр) |
Считается одной из главных драм Беккета.
История
Первая публикация
В письме лондонскому книготорговцу Джейку Шварцу 15 марта 1958 года Беккет написал, что у него есть «четыре состояния в машинописном тексте, с обильными пометками и грязными исправлениями, короткого сценического монолога, который я только что написал (на английском языке) для Пэта Маги Это было составлено на машине из путаницы старых заметок, так что у меня нет MS, чтобы предложить вам ». [2]
По словам Акерли и Гонтарски, «он был сначала опубликован в Evergreen Review 2.5 (лето 1958 г.), затем в « Последней ленте и углях Краппа » (Фабер, 1959) и « Последняя лента и другие драматические пьесы Краппа » (Grove, 1960)». [3] Собственный перевод пьесы Беккета на французский язык, La Dernière Bande , был опубликован в Les Lettres Nouvelles 4 марта 1959 года.
Доступные печатные тексты не должны рассматриваться как окончательные. «К середине 1950-х года Беккет уже говорил и работает как режиссер. В письме к Россетам в помощник редактора, Джудит Шмидт, 11 мая 1959, Беккет сослалась на постановку в Крэппа Последней ленты как его„творение“,» и он внес множество значительных изменений в текст на протяжении многих лет, когда принимал участие в постановке пьесы. [4]
Другие
Первый немецкий спектакль 28 сентября 1959 года поставил Вальтер Хенн в берлинском Шиллертеатре , где 10 лет спустя, 5 октября 1969 года, Самуэль Беккет поставил свой текст в наиболее успешной постановке (с Мартином Хельдом в роли Краппа).
Первый американский спектакль, состоявшийся 14 января 1960 года, был поставлен Аланом Шнайдером в главной роли с Дональдом Дэвисом .
Синопсис
Занавес поднимается «поздним вечером в будущем». [5] Это 69-й день рождения Краппа, он достает свой старый магнитофон, просматривает запись одного из предыдущих лет - запись, которую он сделал, когда ему было 39 лет - и делает новую запись, комментируя последние 12 месяцев.
Крапп сидит в своем логове, освещенном белым светом над своим столом. Черно-белые изображения продолжаются повсюду. [6] [7]
На его столе магнитофон и несколько банок с катушками с записанной лентой. Он сверяется с бухгалтерской книгой. Лента, которую он хочет просмотреть, является пятой лентой в Блоке 3. Он читает вслух из бухгалтерской книги, но очевидно, что одни слова не пробуждают его память. Он с детским удовольствием произносит слово «катушка».
Запись сделана, когда ему исполнилось 39 лет. Его записанный на пленку голос сильный и довольно самоуверенный.
Голос упоминает, что он только что отпраздновал свой день рождения в одиночестве «в винном доме», делая заметки для подготовки к записи позже. Его проблема с кишечником все еще остается проблемой, которая, очевидно, усугубляется употреблением слишком большого количества бананов. «Новый свет над моим столом - большое улучшение» [8], - сообщает 39-летний Крапп, прежде чем описать, как ему нравится покидать его, уходя в темноту, чтобы вернуться в зону света. которое он отождествляет со своей сущностью. Он отмечает, насколько тиха ночь.
Голос сообщает, что он только что просмотрел старую кассету, когда ему было под тридцать. Его забавляет комментировать свои впечатления от того, каким он был в свои двадцать, и даже 69-летний Крапп присоединяется к насмешливому смеху. Молодой человек, которым он был тогда, описывается как идеалист, даже нереалистичный в своих ожиданиях. 39-летний Крапп оглядывается на 20-летнего Краппа с таким же презрением, как 20-летний Крапп, похоже, проявил к молодому человеку, которым он видел себя в своем покое. тинейджеры. Каждый может ясно увидеть, каким дураком он был, но только время покажет, каким дураком он стал.
Голос отзывается о его прошлом году, когда умерла его мать. Он говорит о том, что сидел на скамейке возле дома престарелых и ждал новостей о ее смерти, но 69-летний Крапп больше заинтересован в том, как его младший я использовал довольно архаичное слово «видимость» (Беккет изначально использовал слово «вдовство» в ранние годы). сквозняки), чем реакция голоса на пленке на смерть матери. Он перестает слушать, чтобы найти слово в большом словаре. Он возвращается к ленте; когда наступает момент, его младший я уже бросает резиновый мяч собаке. В конечном итоге он просто оставляет мяч с существом, хотя часть его сожалеет, что не повесила его как своего рода сувенир, но заявляет, что он навсегда запомнит его ощущение в руке.
Голос начинает описывать откровение, которое он испытал в конце пирса. [9] Крапп становится нетерпеливым и начинает волноваться, когда его младшее «я» начинает восторгаться этим. Он быстро продвигается вперед почти до конца ленты, чтобы избежать натиска слов. Внезапно настроение изменилось, и он оказался в центре описания романтической связи между ним и женщиной в лодке. Крапп дает возможность проиграть, а затем перематывает пленку, чтобы прослушать весь эпизод. На протяжении всего этого он остается ошеломленным и явно переживает момент, когда его пересказывают.
После этого Крапп осторожно удаляет эту ленту, находит новую, загружает ее, проверяет обратную сторону конверта, на котором он делал записи ранее, отбрасывает их и начинает. Он резок, когда доходит до оценки своего тридцатидевятилетнего «я», и рад видеть его спиной. Он обнаруживает, что у него нет ничего, что он хотел бы записать для потомков, кроме того факта, что он «упивался словесной катушкой ». [10] Но он упоминает поездку в парк и посещение вечерни , где он задремал и упал со скамьи. Он также упоминает свои недавние литературные разочарования: «продано семнадцать копий», предположительно его последней книги, одиннадцать из которых были отправлены не заинтересованным читателям, а в зарубежные библиотеки; «Узнавать», - саркастически резюмирует он. Его сексуальная жизнь свелась к периодическим визитам старой проститутки, вспоминающей насмешки, сделанные в « Эх, Джо» : «Эта шлюха, которая приходит в субботу, ты платишь ей, не так ли? ... Пенни, подбегай, сколько хочешь. . " [11]
В отличие от своих молодых людей, Крапп не может сказать ничего хорошего о человеке, которым он стал, и даже идея сделать «последнее усилие» [12], когда дело доходит до его сочинительства, расстраивает его. Он погружается в воспоминания из своего смутного и далекого прошлого, собирая падуба и выгуливая собаку воскресным утром. Затем он вспоминает девушку на лодке, отрывает кассету, которую он записывал, выбрасывает и снова воспроизводит весь фрагмент с предыдущей ленты. Это сцена мазохизма, напоминающая кваканье в словах и музыке , терзающий себя изображением женского лица. На этот раз он позволяет проигрывать ленту. Все заканчивается тем, что 39-летний Крапп решительно не сожалеет о сделанном выборе, будучи уверенным, что то, что он произведет в ближайшие годы, более чем компенсирует ему любую потенциальную потерю счастья.
Крапп не отвечает на это, но позволяет ленте играть до последнего занавеса. «Катушка жизни Краппа почти намотана, а безмолвная лента - это и время, которое ей осталось бежать, и тишина, в которой он должен пройти». [13] В то время как младший Крапп говорит о «огне во мне» [12], усталый старик, который сидит и слушает, просто «горит, чтобы уйти». [10] Название пьесы кажется очевидным, что то, что мы стали свидетелями, - это запись последней ленты Краппа, «но есть двусмысленность :« последняя »может означать« самая последняя », а также« окончательная ». Моя последняя герцогиня Браунинга уже планирует выйти замуж за свою следующую герцогиню ... Тем не менее, ради Краппа можно надеяться, что он уйдет раньше, чем закончится еще один год ". [14]
Состав
В «В ожидании Годо» Беккет использует аспекты иудео-христианства в качестве шаблона для своей пьесы, в « Фильме» шаблоном являются сочинения епископа Беркли , а в «Последней ленте Краппа» , по словам Энтони Кронина , он использует манихейство как структурный прием:
Дихотомии света и темноты ... играет центральную роль в манихейской доктрины ... Его приверженцы считали , что мир управляется силами зла, против которого бог все мироздание боролись еще напрасно ... Krapp в нарушение трех печатей или запретов манихейства для избранных: печать рук, запрещающая заниматься какой-либо профессией, печать груди против сексуального желания и печать уст, запрещающая пить вино ... Беккет [однако], похоже, знал о манихействе не больше, чем содержится в одиннадцатом издании Британской энциклопедии , которым он владел. [15]
Символы
Хотя на сцене всего один человек, повсюду упоминается ряд «персонажей». Пьеса Беккета считается самой автобиографичной, и в ней очень много биографических деталей. Однако однажды он сказал ученому Лоуренсу Харви, что его «работа не зависит от опыта - [это] не запись опыта. Конечно, вы ее используете». [16] Беккет берет элементы из своей собственной жизни, своей неудачной любовной жизни, своего пьянства, своих - в то время - литературных неудач и смотрит, куда все могло пойти. «Когда в 1956 году Вивиан Мерсье увидела его в Париже, он сказал ему, что чувствует« все высохло, и не осталось ничего, кроме самопереводчика ». [17]
- Krapp
Изначально Крапп был обозначен просто «А» в первом наброске. Первое появление названия было «рукописное издание Машинописного текста 2: Последняя лента Крэппа »; [18] более знакомое германское написание появилось позже. Однако имя Крапп с его экскрементами использовалось Беккетом и раньше. В его первой пьесе « Элевтерия» (не поставленной и не опубликованной при его жизни), датируемой 1947 годом, главный герой - Виктор Крап, молодой человек, который решил уйти от жизни и ничего не делать. Его описывали как измученного жизнью антигероя , неудачливого писателя и захудалого солипсиста , явного прототипа более позднего Краппа. [19]
- Крапп (в детстве)
Когда 39-летний Крапп говорит о вечернем ритуальном пении своего соседа, он пытается вспомнить, пел ли он в детстве, и не может. Он действительно помнит, как посещал вечерню, но для него было бы необычно присутствовать на Вечерне, не участвуя в пении гимна. Шестидесятидевятилетний Крапп поет несколько строк из «Теперь день закончился» в ранних постановках пьесы, но Бекетт исключил это как «слишком неуклюже откровенное». [20]
Хотя временные рамки не указаны, вполне вероятно, что воспоминания шестидесятидевятилетнего Краппа о том, как он «снова был в ловушке в канун Рождества, собирая падуба ... [или] на Крогане воскресным утром в тумане, с сукой " [12] намекает на семейные воспоминания детства Беккета. [21] [22] [23]
- Крапп (около двадцати лет)
Его знак рождения в ранних набросках дан как Овен , собственный знак Беккета. Все, что мы узнаем о Краппе в этом возрасте, мы узнаем из видеозаписи. Как и многие молодые люди, он полон «стремлений» - его работа начинает обретать форму - и «решений» - он уже осознает, что его пьянство необходимо ограничить. Он смиряется с тем, что вполне мог позволить настоящей любви, представленной образом «девушки в потрепанном зеленом пальто на перроне вокзала», уйти от него. Он согласился на временные отношения с «Бьянкой», но даже там его планы на будущее не включают ее. Мы узнаем, что его проблема с запором сохраняется, по крайней мере, с этого времени. Он пренебрежительно относится к своей молодости и рад, что она закончилась. По оценке 39-летнего Краппа, кассета, которую он слушал, была сделана десять или двенадцать лет назад. Если бы это было двенадцать, тогда ему было бы двадцать семь на момент записи.
- Бьянка
"В более ранних черновиках женщину, с которой жил молодой Крапп [позже названная" Бьянка "], сначала назвали" Альба "(персонаж в" Мечте о справедливой женщине среднего уровня " по образцу Этны Маккарти, которую он любил, когда был молодым человеком. ), затем «Селия» (имя зеленоглазой проститутки, с которой Мерфи сожительствует в « Мерфи» ), затем «Фурри» (прозвище Анны Рудмос-Браун, жены французского профессора Беккета в Тринити , которую высмеивали как « Белый медведь "в мечтах о прекрасных женщинах среднего возраста" ). [24]
Он остановился на «Бьянке», которая, скорее всего, была основана на другом преподавателе, Бьянке Эспозито, которая (вместе с Уолтером Старки ) учила его итальянскому языку и культивировала его пожизненную страсть к Данте . Он также брал частные уроки у синьорины Эспозито. Эти уроки в 21 Ely Place были затем карикатурны в рассказе « Данте и омар ». Кедар-стрит - это не реальное место, а анаграмма слова «темный», что на иврите означает «черный». [25] Имея это в виду, имя могло быть выбрано просто потому, что « bianca » в переводе с итальянского означает «белая женщина». О ней мало что написано, кроме «дань уважения ее глазам. Очень тепло». [26] Вивиан Мерсье , которая знала Беккета лично, пишет: «Хотя я не припомню, чтобы он когда-либо использовал эту фразу, Беккет, несомненно, обращает внимание на глаза. как окна души ". [27]
- Отец Краппа
Отец Краппа, единственный мужчина, упомянутый в пьесе, упоминается очень кратко. Выражение «Последняя болезнь» предполагает, что он некоторое время не был здоровым человеком и умирает, когда Краппу уже за двадцать. Его собственный отец, Уильям Беккет, умер от сердечного приступа 26 июня 1933 года, когда Беккету было двадцать семь лет. [ необходима цитата ]
- Девушка в зеленом пальто
Первая любовь Беккета, его двоюродная сестра Пегги Синклер , имела «темно-зеленые глаза и страстно любила зеленую одежду». [28] Намек на Пегги Синклер также появляется в « Мечте о справедливости» о средних женщинах в Смеральдине, «маленьком изумруде ». Хотя эти отношения часто называют немного односторонними, Беккет вспоминает: «О, Пегги не нуждалась в преследовании». [29]
- Крапп (39 лет)
Этот персонаж говорит больше всего на протяжении всей пьесы. Его голос записан на Ленте 5 из Коробки 3. Его голос сильный и довольно напыщенный. Он отпраздновал свой день рождения в одиночестве в пустом винном погребе, а затем вернулся домой, чтобы съесть три банана. Как стало его практикой в свой день рождения, он делает запись, оглядываясь на то, кем он был, оценивая, кто он, и предвкушая, что может произойти в будущем. Он так же пренебрежительно относится к молодому человеку, которым он был лет двадцати, так же как и к юноше, о котором думал, когда делал ту более раннюю пленку. Он записывает смерть своей матери, прозрение в конце пирса и идиллический момент на лодке .
- Старая миссис МакГлом
Этот персонаж основан на мисс Бимиш, эксцентричной писательнице из Коннахта, с которой Беккет познакомился в Руссильоне , когда скрывался во время Второй мировой войны . «Действительно ли настоящая мисс Бимиш пела регулярно каждый вечер, это ... спорно. Беккет не помнил этого». [30]
- Темная юная красавица
Похоже, что нет прямой связи между этим персонажем и кем-либо из живущих. Здесь сильны черно-белые образы: ее белая форма и «большая черная коляска с капюшоном ». [31] Крапп также помнит глаза этой женщины как "[я] как ... хризолит !" [31]
Розмари Паунтни отмечает, что Беккет заменил « лунный камень » на хризолит, минерал оливково-зеленого цвета, в машинописном тексте 4. [32]
Она также отмечает, что Беккет установил «прямую связь ... с Отелло , пьесой, в которой темные и светлые образы занимают центральное место», как «на полях текста, который он использовал для лондонской постановки 1973 года» на странице 15, где встречается слово «хризолит» ... он пишет:
Если бы небеса сделали меня таким другим миром
Из одного цельного и идеального хризолита
я бы не продал ее за этоОтелло V2.
«Как и Отелло, - продолжает Паунтни, - Крапп потерял любовь из-за собственной глупости». [33]
- Мать Краппа
Мать Беккета, Мэй, умерла 25 августа 1950 года в доме престарелых Меррион, выходившем на Гранд-канал Дублина . Беккет приехал сюда в начале лета, чтобы быть с ней. К 24 июля медицинское заключение подтвердило, что она умирает. В течение этого последнего долгого месяца он обычно «в безутешном одиночестве гулял по тропинке Гранд-канала». [34]
Ближе к концу она не обращала внимания на его присутствие. Ее смерть произошла, когда он сидел на скамейке у канала. «В какой-то момент он случайно взглянул вверх. Жалюзи окна его матери, грязного красно-коричневого цвета, были опущены. Она была мертва». [35] Опущенный слепой, старый обычай, обозначающий смерть, также появляется в Рокаби : « опусти слепого и опусти ». [36]
- Маленькая белая собачка
Когда умерла мать Краппа, он бросал мяч в маленькую белую собачку. Он говорит, что сохранит его навсегда: «Но я отдал его собаке». [37] Примечательно, что мяч черный, чтобы контрастировать с белым цветом собаки. В « All Strange Away » «маленький серый проколотый резиновый мяч» [38] - последний объект, рассматриваемый перед смертью Фэнси. Мяч уже появился в All That Fall : Джерри возвращает «своего рода мяч» [39] мистеру Руни. Хотя этот мяч и не является очевидным символом смерти, этот мяч является важным мотивом детского горя для Беккета, хотя ни один из его биографов не считает присутствие собаки чем-то большим, чем художественная лицензия.
- Девушка в лодке
Беккет проясняет отношение этой женщины к Краппу, когда «[в] 1975 году, руководя Пьером Шабером в Париже, Беккет сказал:« Я думал написать пьесу о противоположной ситуации, когда миссис Крапп, девушка в лодке , ворчит. позади него, и в этом случае его неудача и его одиночество будут точно такими же ». [40] В своей биографии Беккета Дейдре Бэр делает вывод, что« девушкой в лодке »может быть Пегги Синклер из-за упоминания о« Эффи »и« Балтика »: в июле 1929 года Беккет отдыхал с Синклерами« в одном из небольших курортных городков на берегу Балтийского моря . Лето, традиционно время для легкого чтения, застало Пегги, слезливо поглощенную романом Теодора Фонтане. Эффи Брайст . Беккет тоже прочитала это, но с большей отстраненностью, чем Пегги, которая плакала и страдала, когда неверность Эффи положила конец ее браку ". [41] Беседуя с Джеймсом Ноулсоном, за несколько дней до своей смерти, Беккет сказал, что он «не запомнил эту сцену таким образом, однако, отрицая, что та девушка в лодке ... имела какое-либо отношение к его кузине Пегги. . " [42] Ноулсон считает, что «почти нет сомнений в том, что источником девушки с преследующими глазами является Этна Маккарти. Потому что, как ясно дал понять« Мечта о справедливости для средних женщин » ...« Альба », которая, по собственному признанию Беккета, , был полностью скопирован с Этны, имел глаза, похожие на темные глубокие лужи ». [43] Беккет, однако, не оставил сомнений, когда сказал Жану Мартину, репетируя пьесу в 1970 году, что девушка была создана по образцу Этны. [44] 11 декабря 1957 года Беккет узнал, что Этна неизлечимо больна и до самой смерти регулярно писала необычно длинные письма. Когда он закончил пьесу, он написал ей: «Я написал на английском сценический монолог для Пэта Маги, который, я думаю, вам понравится, если никто другой». [45]
В какой-то момент воспоминания молодой Крапп наклоняется к молодой женщине, чтобы прикрыть ее от солнца. «Впусти меня», - говорит он. Это вызвало у лорда Чемберлена некоторые опасения, когда пьеса была впервые представлена ему для получения лицензии . Он считал, что предлагалось желание сексуального проникновения, и не был убежден, что Беккет просто имел в виду ее глаза. Лишь за три недели до открытия пьесы возражение было снято. В 1982 году Беккет, отвечая на подобное предложение одного из аспирантов Джеймса Ноулсона , "сказал со смешком:" Скажите ей, чтобы она читала свои тексты более внимательно. Она увидит, что Краппу понадобится пенис под углом. сто восемьдесят градусов, чтобы сделать половой акт возможным в том положении, в котором он находится! » [46] - позиция, которую предлагает Розетт Ламонт, также« предполагает положение грудного младенца ». [47]
- Крапп (69 лет)
Беккету не исполнилось 69 лет до 1975 года, поэтому, с его точки зрения, с Краппом его доверенным лицом, действие разворачивается в будущем. Первая строка пьесы явно устанавливает это «в будущее» [48], хотя ничто на сцене этого не раскрывает. Беккет написал эту пьесу незадолго до того, как ему исполнилось 52 года. Так получилось, что в « В ожидании Годо» его нашел успех, но в 39 лет будущее, должно быть, казалось писателю намного мрачнее, Вторая мировая война подходила к концу, и все, что опубликовал Беккет, было несколькими стихотворениями, сборником стихов. рассказы и роман Мерфи . Беккет сказал следующее об истощенном старике, которого мы видим на сцене: «Крапп очень ясно видит, что он покончил со своей работой, с любовью и религией». [49] Он сказал Рику Ключи , которого он снимал в 1977 году, что Крапп «никоим образом не был дряхлым [но] что-то застывшее в нем [и] переполнено горечью». [50] «Привычка, великий убийца» [51] оказалась более стойкой, чем вдохновение. Его «настоящие заботы вращаются вокруг удовлетворения тех самых телесных аппетитов, которые, как он ранее решил, должны быть исключены из его жизни. Еда бананов и питье стали [повседневным распорядком]. Из физических нагрузок, которые он когда-то считал излишеством, только секс стал играть меньшую роль в его одиноком существовании » [52] в виде периодических визитов старой проститутки.
Хотя это пьеса о памяти, 69-летний Крапп очень мало помнит. Практически все воспоминания происходят из ленты. Как свидетельствуют наиболее ярко в романе Мерфи , Беккет был приличный понимание различных психических заболеваний , включая синдром Корсаковского Алкогольный - «А Гипомания преподавательским выплескивание с синдромом Корсакова в.» [53] - который характеризуется сильными амнезическими симптомами, сопровождающимися кишечной непроходимостью .
В своем фокусе на хроническом употреблении алкоголя Нариндер Капур в своей книге «Расстройства памяти в клинической практике» объясняет, что это может привести к заметной потере памяти и общим когнитивным дефектам, а также к «дезориентации по времени и месту». Более недавние воспоминания, вероятно, будут забыты, чем отдаленные воспоминания, поскольку «потеря памяти показывает временной градиент с большей сохранностью предметов из более ранних лет». [54] Собирание Крапом падуба с красными ягодами в дингле могло быть примером «относительно нетронутой отдаленной памяти» [55], которая предшествовала явному пристрастию Краппа к алкоголю.
Крапп - не хрестоматийный случай. Он - человек со своей индивидуальной симптоматикой, но он представляет собой нечто большее, чем просто перечень симптомов. Бананы содержат пектин , растворимую клетчатку, которая может помочь нормализовать движение в пищеварительном тракте и облегчить запор. Бананы также могут усугубить запор, особенно у маленьких детей. Это зависит от первопричины проблемы. Они также богаты витаминами А и С, а также ниацином , рибофлавином и тиамином, и одной из основных причин синдрома Корсакова является дефицит тиамина; ему было бы полезно есть бананы. Легко увлечься такого рода чрезмерным анализом в ущерб пьесе в целом. «[A] ttempts , чтобы продемонстрировать , что персонажи Беккета соответствуют определенным психологическим синдромам так часто превращаются в воле-о-огоньке деятельность. Конечно, Беккет не будет отрицать , что психологи предложили очень полезные описания психической деятельности. Но их теория , как правило , не более чем начальные шаги в понимании психических процессов, фрагментарные знания, которые не следует принимать за универсальные принципы ». [56] Важно помнить, что Крапп не просто забыл свое прошлое, но он сознательно и систематически отвергал его, как один из способов убедить себя в том, что он принял правильные решения в «своем ежегодном слове о сдаче». [57]
- Эффи Брайст
В прошлом году Крапп перечитывал Эффи Брайст Фонтане , «страницу в день, снова со слезами, - говорит он, - мог бы быть счастлив с ней там, на Балтике ....» [58] Существующие только на печатной странице эта фантастическая женщина, пожалуй, самая черно-белая из всех женщин Краппа. Подобно девушке в лодке и няне, упомянутых ранее, возможно, для контраста с его внутренним огнем, «Беккет снова помещает воспоминания Краппа на какую-то сторону у воды». [59]
- Фанни
Как имя Краппа - вульгарный каламбур , так и имя, которое Беккет дал женщине, которая время от времени навещает его, которую он описывает как «костлявое старое привидение шлюхи». [10] Поскольку Фанни - «старый призрак», все женщины Крэппа образно «призраки, на самом деле, их существование зависит от их горько-сладкой записи», согласно Кэтрин Ворт . [60]
« Фанни » - это сленговое британское выражение для обозначения женских гениталий - женщина, сведенная к функции. «Фанни» также является широко используемым уменьшительным от имени Фрэнсис, и Беккет иногда называл свою тетю, Фрэнсис «Сисси» Синклер, «Фанни». [61]
Крапп называет ее визиты «лучше, чем удар по костылю». [62] В телевизионной версии 1985 года Беккет изменил эту фразу на «лучше, чем палец и большой палец» [63] , недвусмысленно указав на мастурбацию, которая никогда бы не ускользнула от британского лорда Чемберлена в пятидесятые.
- "Наконец-то видение" Краппа на пирсе в Дун Лаогайре.
В более раннем варианте пьесы Беккет «использует« маяк »и« анемометр », а не« маяк »и« ветромер ». Анемометр на восточном пирсе Дун Лаогайре был одним из первых в мире. рассматривается как зеркальное отражение собственного откровения Беккета. Однако оно отличается как по обстоятельствам, так и по характеру ". [64]
«Беккет писал Ричарду Элманну :« Вся пристань и воющий ветер - выдумка. Это случилось со мной летом 1945 года в маленьком доме моей матери под названием New Place, через дорогу от Cooldrinagh ». [65]
Он резюмировал, что для него значил этот опыт:
Я понял, что Джойс зашла настолько далеко, насколько могла, в направлении знания большего, [контроля] над своим материалом. Он всегда прибавлял к этому; достаточно взглянуть на его доказательства, чтобы убедиться в этом. Я понял, что мой собственный путь - обнищание, недостаток знаний и отнятие, вычитание, а не прибавление. [66]
- Магнитофон
Беккет и раньше применял характер к нечеловеческим элементам в своих пьесах, например, свет в пьесе , музыка в словах и музыке . «Беккет проинструктировал актера Пьера Шабера в его постановке пьесы в Париже в 1975 году« стать как можно более единым телом с машиной ... Катушка - это вся его жизнь ». [67] Крапп больше не владеет воспоминаниями о ленты. Его разум больше не может держаться за них. Регистратор также служит прокси. Когда Джон Хёрт в роли Краппа заворожен пересказом событий на лодке, он буквально держит машину, как если бы это была женщина, вспоминающая оригинальное выступление Маги; Беккет приложил все усилия, чтобы указать на это Алану Шнайдеру , который в то время готовил свою собственную версию пьесы в письме от 21 ноября 1958 года, и включил этот жест в будущие постановки, в которых он был задействован. [68]
Позже, 4 января 1960 года, Беккет написал более подробное письмо, описывающее еще одно неожиданное открытие этого более раннего спектакля: «красивый и совершенно случайный эффект в Лондоне, когда светящийся глаз загорается, когда машина работает в тишине, а свет гаснет. " [69]
Известные выступления Краппа
Дэвид Келли
В 1996 году театр Gate Theatre посетил Линкольн-центр в Нью-Йорке, где Дэвид Келли исполнил «Краппа», получая овации на каждом выступлении. Келли впервые исполнил пьесу в Дублине в 1959 году, и были обнаружены оригинальные записи его «молодого я». Ноэль Стори тщательно ремастировал их в студии Beacon Studios в Дублине для использования на сцене. Считается, что это единственный раз, когда использовались настоящие записи 30-летней давности. The New York Times нарушила свои собственные правила, заявив в своем обзоре, что «выступление Келли - лучшее, что когда-либо будет».
Патрик Маги
Спектакль был впервые показан как занавес к « Финалу» (с 28 октября по 29 ноября 1958 года) в лондонском Royal Court Theatre под руководством Дональда Маквинни с Патриком Маги в главной роли. Всего было исполнено 38 спектаклей.
Беккет сказал Патрику Маги , оригинальному Краппу, что его «голос был тем, что он слышал в своем сознании. Таким образом, кажется вероятным, что возвращение к английскому было вопросом целесообразности из-за англоговорящего актера». [70]
У Маги был резкий, серьезный голос, в котором было немного поверхностного обаяния, но он оказывал гипнотическое воздействие на слушателя ... Он был седым, но нестареющим и мог сочетать слабость с угрозой, как это часто делают персонажи Беккета с их подавляемой жестокостью ... [ У него развился довольно странный акцент со слабыми ирландскими обертонами и продолжительными гласными звуками. Общий эффект был странно деклассированным, но все же несомненно ирландским и, таким образом, идеально подходил для игры Беккета ... Как актер, он обладал здравым смыслом. чтобы увидеть, как он играл Беккета для веса и настроения слов и ситуации, не беспокоясь о высшем философском значении. [71]
Дональд Дэвис
Канадский актер Дональд Дэвис сыграл Краппа в североамериканской премьере «Последней ленты Краппа в театре Провинстауна» , где Дэвис получил премию Оби в 1960 году за роль в пьесе «одинокого, одинокого Краппа, играющего ленты своей жизни». и заново пережить десятилетия сожаления ". [72] Позже последняя лента Краппа, поставленная Аланом Шнайдером, была продолжительным выступлением в Провинстаун Плейхаус, для которого была выпущена запись со скоростью 33 об / мин (см. Статью и примечания к вкладышу ).
Джек Макгоуран
В 1971 году Алан Шнайдер поставил Джека МакГоурана на видеопленку, которая должна была транслироваться по WNET , но по какой-то причине была отвергнута, никогда не показывалась и «томилась в шкафу», пока не была найдена в 1988 году и кропотливо восстановлена. [73]
Рик Ключи
Соучредитель « Мастерской драмы Сан-Квентин» был режиссером Беккета в 1977 году, Берлин.
Макс Уолл
Макс Уолл выступал с Краппом несколько раз, в том числе в лондонском Гринвичском театре (1975 - режиссер Патрик Маги [74] ) и Riverside Studios (1986).
Джон Хёрт
Джон Хёрт исполнил роль Краппа в версии режиссера Атома Эгояна для проекта Beckett on Film , который транслировался по телевидению в 2001 году и доступен на DVD в бокс-сетах или индивидуально. В ноябре 2011 года под руководством Майкла Колгана он исполнил роль до Бродвея в труппе Шекспировского театра в Вашингтоне, округ Колумбия [75], за которой последовал ограниченный пробег на Бродвее. В спектакле он использовал магнитофонные записи постановки 2001 года. [76] В декабре 2011 года, снова под руководством Майкла Колгана , он исполнил роль в Нью-Йорке в Бруклинской музыкальной академии в рамках фестиваля BAM 2011 Next Wave. [77] В марте 2013 года он снова сыграл 10 спектаклей в Dublin's Gate Theater . [78] Чарльз МакНалти назвал это «великолепным исполнением». [79]
Гарольд Пинтер
В октябре 2006 года в рамках сезона 50-летия театра Royal Court Theatre , режиссер Ян Риксон, английский драматург Гарольд Пинтер исполнил роль Краппа в аншлаговом ограниченном тираже из девяти спектаклей, получивших признание критиков; [80] [81] [82] представление этого производства транслировалось на BBC Four . В этой постановке Крапп прикован к моторизованной инвалидной коляске, и вначале банановый бизнес сокращен.
Корин Редгрейв
Корин Редгрейв исполнил роль Краппа на BBC Radio 3 в 2006 году, через несколько месяцев после того, как он перенес серьезный сердечный приступ. Производство было ретранслировано на BBC Radio 3 16 мая 2010 года как часть двойного счета с постановкой 2006 года Embers .
Брайан Деннехи
Брайан Деннехи исполнил роль Краппа на Стратфордском Шекспировском фестивале в 2008 году , в 2010 году в театре Гудман в Чикаго с 16 января по 28 февраля [83] и в 2011 году в театре Лонг-Уорф в Нью-Хейвене [84], все три раза ставил постановку. пользователя Jennifer Tarver . Одноактное произведение Беккета было спарено в Стратфорде и Чикаго с « Хьюи» Юджина О'Нила (режиссер Роберт Фоллс ), также одноактным, а также исполненным Деннехи в главной роли «Эри Смит». Был также запланирован пробег по Бродвею, но не реализован. Двойной счет Деннехи « Последняя лента Хьюи / Краппа» был исполнен в театре Geffen Playhouse в Лос-Анджелесе, на этот раз под руководством Стивена Робмана, с 5 ноября по 16 декабря 2018 г. [85]
Майкл Гэмбон
В апреле 2010 года ирландский актер Майкл Гэмбон продолжил свои отношения как с Беккетом, так и с Театром Гейт, когда он вернулся на дублинскую сцену в роли Краппа для ограниченного тиража, за которым последовал перевод в лондонский Вест-Энд. [86]
Ричард Бреммер
Ричард Бреммер сыграл одноименную роль Краппа в Bristol Old Vic в период с апреля по май 2012 года, получив признание критиков по всем направлениям. Это было в двойной афише Гарольда Пинтера « Вид Аляски », в которой также фигурировал Бреммер. Их обоих снял Саймон Годвин .
Джерард Мерфи
В 2012 году в Глазго «s граждан театра , Джерард Мерфи исполнил роль, несмотря на то, что он страдал компрессии спинного мозга из - за рака простаты. [87]
Роберт Уилсон
Роберт Уилсон исполнил Краппа в Барбакане, Лондон, в июне 2015 года. Он также исполнил «Краппа» в Театре Ардховен в Эннискиллене , Северная Ирландия в августе 2012 года (режиссировал сам), [88] в Театре Александра Кассера в кампусе Монклера. Государственный университет в марте 2016 года [89] и в Akademie der Künste в Берлине в 2019 году (которым он также руководил). [90] В январе 2018 года он исполнил Краппа на международном фестивале Сантьяго-а-Миль в Сантьяго-де-Чили, которым он также руководил (содиректор Чарльз Чемин).
Другой
Джо Гистирак играл Краппа в Above Board Theater в 1978 году. Режиссер Майкл Корриган.
В 2018 году Боб Нэсмит сыграл Краппа по случаю 50-летия открытия театра Passe Muraille в постановке Мак Файфа.
Прием
Последняя лента Краппа - одна из наиболее часто исполняемых драм Беккета [91] , которую называют «одной из его самых личных работ». [79] Дэниел Сак считает, что роль Краппа «одна из величайших в английском языке». [92]
Медиа записи
Беккет решительно выступал против переноса некоторых своих работ с одного носителя на другой, но он не выступал против таких записей последней ленты Краппа так сильно, как против других. Например, « Граммофонная запись (Нью-Йорк: Spoken Arts # 788, 1960), основанная на оригинальном американском производстве, распространялась Арго (RG 220) и HEAR, Home Educational Records, Лондон (1964)» [ 93] (в этой записи играл Дональд Дэвис в главной роли ) и «Она часто была адаптирована для телевидения с его поддержки». Первая версия BBC была произведена Питером Люком с участием Сирила Кьюсака (13 ноября 1963 г.). Подошли по Westdeutscher Rundfunk , Кельн , чтобы обеспечить телевизионную версию своего 1969 Шиллер-театр Das Letzte оркестр [немецкое название пьесы], Беккет написал набор «Предложения по ТВ Krapp», который «транслировалась [на] 28 Октябрь 1969 г. " [94]
Впоследствии пьеса транслировалась по радио, превращалась в оперу (см. Ниже) и снималась как часть проекта Beckett on Film и для DVD с перформансом Пинтера «Королевский двор», оба из которых были показаны по телевидению.
Музыкальные адаптации
Было несколько музыкальных адаптаций последней ленты Краппа , в первую очередь оперы Krapp, ou, La dernière bande композитора Марселя Михаловичи . По ее словам, американский композитор Эрл Ким намекает на работу в своем « Крыжовнике» (1967), являющуюся частью четырехчастного цикла « Упражнения в пути» . Венгерский композитор Дьюла Csapó создал работу Krapp Последнюю ленту - после того, как Сэмюэл Беккет (1975) свободно вдохновлена игрой Беккета. [95] Эта театральная работа предназначена для «скрипача-актера» с магнитофоном, четырьмя прожекторами и генератором синусоидальной волны . [96] В 1999 году английский композитор-экспериментатор Майкл Парсонс адаптировал «Последнюю кассету» Краппа для фортепиано, двух предварительно записанных фортепиано и голоса на пленке. Произведение, специально написанное для Джона Тилбери , называлось Krapp Music .
Намеки в популярной культуре
Пьеса была незабываемо пародирована в телевизионной скетч-комедии «Быстрое шоу» , в которой - как отсылка к Максу Уоллу - комик из мюзик-холла Артур Аткинсон сыграл комически более стоическую версию Краппа. [97] Это также название трека из сольного альбома Фредрика Тордендала Sol Niger Within . Прообраз пьесы под названием «Крапп, 39», написанной и исполненной Майклом Лоуренсом и поставленной Джорджем Демасом, был впервые показан на Международном фестивале Fringe в Нью-Йорке в 2008 году, а его коммерческий показ начинается на Бродвее в театре Сохо в Нью-Йорке. 13 января 2009 г. Сюжет рассказывает об одержимости актера персонажем Краппом. В канадском фильме « Встречи с молодым поэтом» 2013 года героиня Люсии Мартелл хочет получить права на произведение, чтобы превратить его в пьесу для одной женщины как средство передвижения для себя.
Пьеса упоминается в фильме Чарли Кауфмана " Synecdoche", Нью-Йорк, 2008 г. , и в " Личной истории американского театра" Сполдинга Грея , монологе 1985 г., поставленном для телевидения Скипом Блумбергом .
Заметки
- ^ Библиотека Университета Рединга MS 1227/7/7/1, цитируется в Джеймсе Ноулсоне, « Последняя лента Краппа : эволюция пьесы». Архивировано 24 апреля 2006 г. в Wayback Machine , Journal of Beckett Studies 1.1. : «Первый известный голограф содержится взаписной книжке Été 56 вбиблиотеке Университета Рединга . Он возглавляет монолог Маги и датирован 20 февраля 1958 года».
- ^ Письмо Jake Шварца , книготорговец в Лондоне, как цит. в Розмари Паунтни, Театр теней: Драма Сэмюэля Беккета: 1956–1976 (Джеррардс Кросс: Колин Смайт, 1988) 136; цитируемое письмо хранится в коллекции Беккета Центра гуманитарных исследований Техасского университета в Остине вместе с машинописным текстом, на который оно ссылается.
- ^ CJ Ackerley и SE Gontarski, ред. Фабера Компаньон Беккета (Лондон: Faber и Faber, 2006) 302.
- ↑ Стэнли Э. Гонтарски, «Беккет в исполнении» 200, в Лоис Оппенгейм, изд., Palgrave Advances in Samuel Beckett Studies (Лондон: Palgrave, 2004).
- ↑ Сэмюэл Беккет , Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Фабер и Фабер, 1984) 55.
- ↑ Энтони Кронин , Сэмюэл Беккет: Последний модернист (Лондон: Фламинго, 1997) 486.
- ^ «Мартин Хелд разговаривает с Рональдом Хейманом », в The Times , Saturday Review, 25 апреля 1970 г., как qtd. в Джеймсе Ноулсоне и Джоне Пиллинге , Фрески черепа (Лондон: Джон Колдер, 1979) 82.
- ↑ Сэмюэл Беккет , Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Фабер и Фабер, 1984) 57
- ^ Вивиан Мерсье, Беккет / Беккет (London: Souvenir Press, 1990) 6.
- ^ a b c Сэмюэл Беккет , Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Faber and Faber, 1984) 62.
- ↑ Сэмюэл Беккет , Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Фабер и Фабер, 1984) 203.
- ^ a b c Сэмюэл Беккет , Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Faber and Faber, 1984) 63.
- ^ Розмарин Паунтни, Театр теней: Драма Сэмюэля Беккета: 1956-1976 (Gerrards Cross: Колин Смайт, 1988) 171.
- ^ Вивиан Мерсье, Беккет / Беккет (London: Souvenir Press, 1990) 184.
- ↑ Энтони Кронин , Сэмюэл Беккет: Последний модернист (Лондон: Фламинго, 1997) 485, 486.
- ^ Недатированный интервью с Лоуренсом Харви, цит. в Джеймс Ноулсон, Проклятые на славу: Жизнь Сэмюэля Беккета (Лондон: Блумсбери, 1996) 371, 372.
- ↑ Энтони Кронин , Сэмюэл Беккет: Последний модернист (Лондон: Фламинго, 1997) 472
- ^ Розмарин Паунтни, Театр теней: Драма Сэмюэля Беккета: 1956-1976 (Gerrards Cross: Колин Смайт, 1988) 138.
- ^ Marius Buning (президент, голландский Samuel Beckett Society), элевтерии Revisited , общественная лекция в театре Quijano, Сьюдад - Реаль , Испания, 2 декабря 1997 года.
- ^ Джеймс Ноулсон, « Крэппа Последняя лента : Эволюция пьесы, 1958-75» архивации 24 апреля 2006 в Wayback Machine , журнал Beckett исследований 1 (зима 1976): 54.
- ^ Д. Кац, «Меры Беккета: принципы удовольствия в Моллоя и первая любовь », Modern Fiction Studies 49.2 (лето 2003 г.): 246–260: «Сопоставляя отчеты двух основных биографов Беккета, кажется, что в 1926 г. и убилсукусвоей матери Керри Блю ".
- ^ «Дингл» - это «небольшая лесная лощина»; ср. «лощина», «долина».
- ^ Кронин, Энтони (1999). Сэмюэл Беккет: последний модернист . Ю-Йорк: Da Capo Press. п. 233. ISBN. 0684808722.
- ^ CJ Ackerley, и Стэнли Э. Gontarski, ред. Фабера Компаньон Беккета (Лондон: Faber и Faber, 2006) 303
- ^ CJ Ackerley, и Стэнли Э. Gontarski, ред. Фабера Компаньон Беккета (Лондон: Faber и Faber, 2006) 182.
- ↑ Сэмюэл Беккет , Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Фабер и Фабер, 1984), 58.
- ↑ Mercier, V., Beckett / Beckett (Лондон: Souvenir Press, 1990), стр. 131
- Перейти ↑ Bair, D., Samuel Beckett: A Biography (London: Vintage, 1990), p 79
- ^ Джеймс Ноулсон и Э. Ноулсон, редакторы, Beckett Remembering / Remembering Beckett (Лондон: Bloomsbury, 2006) 37.
- ^ Интервью с Джеймсом Ноулсон, июль 1989, цитируется в Джеймсе Ноулсон, Damned к Fame: Жизнь Сэмюэля Беккета (Лондон: Bloomsbury, 1996) 330, 331.
- ^ a b Сэмюэл Беккет , Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Faber and Faber, 1984) 59.
- ^ Розмарин Паунтни, Театр теней: Драма Сэмюэля Беккета: 1956-1976 (Gerrards Cross: Колин Смайт, 1988) 160.
- ^ Розмарин Паунтни, Театр теней: Драма Сэмюэля Беккета: 1956-1976 (Gerrards Cross: Колин Смайт, 1988) 139.
- ^ Джеймс Ноулсон, Damned к славе: Жизнь Сэмюэля Беккета (Лондон: Bloomsbury, 1996) 382.
- ↑ Энтони Кронин , Сэмюэл Беккет: Последний модернист (Лондон: Фламинго, 1997) 407.
- ↑ Cronin, со ссылкой на Сэмюэля Беккета, Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Faber and Faber, 1984) 281.
- ↑ Сэмюэл Беккет, Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Фабер и Фабер, 1984) 60.
- ↑ Сэмюэл Беккет, «Все странно прочь», в Beckett Short № 3 (Лондон: Публикация Колдера [1976] 1999) 33.
- ↑ Сэмюэл Беккет, Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Фабер и Фабер, 1984) 38.
- ^ CJ Ackerley и Стэнли Э. Gontarski, ред. Фабера Компаньон Беккета (Лондон: Faber и Faber, 2006) 303.
- ^ Дейрдре Баир , Сэмюэль Беккет: Биография (London: Vintage, 1990) 91.
- ^ Интервью с Джеймсом Ноулсоном, 17 ноября 1989, цит. в James Knowlson, Damned to Fame: The Life of Samuel Beckett (London: Bloomsbury, 1996) 443. Из поправок, сделанных Джеймсом Ноулсоном в Beckett Remembering / Remembering Beckett, опубликованной в 2006 году, кажется, что воспоминания Беккета об этих событиях могли быть неточно.
- ^ Интервью с Джеймсом Ноулсоном, 13 сентября 1989, цит. в Джеймс Ноулсон, Проклятые на славу: Жизнь Сэмюэля Беккета (Лондон: Блумсбери, 1996) 443.
- ^ Джеймс Ноулсон, Damned к славе: Жизнь Сэмюэля Беккета (Лондон: Bloomsbury, 1996) 576.
- ^ Письмо МакКарти, Этна 2 июня 1958, цит. в Джеймс Ноулсон, Проклятые на славу: Жизнь Сэмюэля Беккета (Лондон: Блумсбери, 1996) 442.
- ^ Джеймс Ноулсон, Damned к славе: Жизнь Сэмюэля Беккета (Лондон: Bloomsbury, 1996) 451.
- ^ Розетта Ламонт, «Беккета Eh Джо : кредитование уха к Анима», 234 в интересах женщин в Беккета: Производительность и критические перспективы , изд. Линда Бен-Цви (Урбана и Чикаго: Университет штата Иллинойс, 1992) 234.
- ^ Розмарин Паунтни, Театр теней: Драма Сэмюэля Беккета: 1956-1976 (Gerrards Cross: Колин Смайт, 1988) 137: «Свидание конкретногоразному опробован на открытии машинописи 3 ... впоследствии опущен:"
Апрель 1986. Поздний вечер [такворигинале]1985года, девятнадцать восьмидесятых "[с поправкой на просто] в будущем" в окончательном тексте ». - ^ «Мартин Хелд разговаривает с Рональдом Хейманом », «Таймс», 25 апреля 1970 г., «Субботний обзор»; qtd. в Джеймсе Ноулсоне и Джоне Пиллинге, Фрески черепа (Лондон: Джон Колдер, 1979) 82.
- ↑ Энтони Кронин , Сэмюэл Беккет: Последний модернист (Лондон: Фламинго, 1997) 484, 485.
- ^ Сэмюэл Беккет , В ожидании Годо , (1956; Лондон: Faber и Faber, 1988) 91.
- ^ Джеймс Ноулсон и Джон Пиллинг, Фрески черепа (Лондон: Джон Колдер, 1979) 81.
- ^ Сэмюэл Беккет, Мерфи , (Лондон: Джон Колдер, 1963) 96
- ^ Н. Капур, Нарушения памяти в клинической практике (Лондон: Баттерворт, 1988) 158.
- Перейти ↑ P. Whitehouse, ed., Dementia (Philadelphia: FA Davis, 1998) 328.
- ↑ R. Rabinovitz, «Beckett and Psychology». Архивировано 21 февраля 2007 г. в Wayback Machine , Journal of Beckett Studies 11/12 (декабрь 1989 г.).
- ↑ Дж. Малкин, «Вопросы памяти в последней записи Краппа, а не я », Журнал драматической теории и критики 11.2 (весна 1997 г.): 29.
- ↑ Сэмюэл Беккет , Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Фабер и Фабер, 1984) 62.
- Перейти ↑ CR Lyons, Samuel Beckett , MacMillan Modern Dramatists (Лондон: MacMillan Education, 1983) 7.
- ↑ Кэтрин Уорт, «Женщины в спектаклях Беккета на радио и телевидении» 236, в « Женщины в Беккете: производительность и критические перспективы» , изд. Линда Бен-Цви (Урбана и Чикаго: Университет Иллинойса, 1992).
- ^ Дейдре Бэр , Сэмюэл Беккет: Биография (Лондон: Винтаж, 1990) 520; ср. Джеймс Ноулсон в книге « Проклятые на славу: жизнь Сэмюэля Беккета» (Лондон: Блумсбери, 1996); Ноулсон использует альтернативное написание «Fannie» вместо «Fanny».
- ^ Сэмюэл Беккет, С., Сборник более коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Faber and Faber, 1984) 62.
- ^ Беккет направляет Беккета , режиссер Уолтер Асмус на основе мизансцены Сэмюэля Беккета) с Риком Клучли в главной роли.
- ^ Джеймс Ноулсон, Damned к славе: Жизнь Сэмюэля Беккета (Лондон: Bloomsbury, 1996) 352, ссылаясь на Эдна О'Брайен , The Beckett Страна (Дублин: The Black Cat Press, 1986) 83, 355 n.20.
- ↑ Письмо Ричарду Эллманну , 27 января 1986 г .; qtd. в книге Джона Ноулсона, Проклятые на славу: Жизнь Сэмюэля Беккета (Лондон: Bloomsbury, 1996) 772 n. 55.
- ^ Сэмюэл Беккет , интервью с Джеймсом Ноулсон, 27 октября 1989, цит. в Ноулсон, Проклятые на славу: Жизнь Сэмюэля Беккета (Лондон: Блумсбери, 1996) 352.
- ^ «Беккет как директор», Gambit 7.28 (1976): 62,61; qtd. в Розмари Паунтни, Театр теней: Драма Сэмюэля Беккета: 1956–1976 (Джеррардс Кросс: Колин Смайт, 1988) 173, 57.
- ^ Письмо Алан Шнайдер, 21 ноября 1958, цит. in M. Harmon, ed., No Author, Better Served: The Correspondence of Samuel Beckett and Alan Schneider (Cambridge: Harvard UP, 1998) 50.
- ^ Письмо Алан Шнайдер, 4 января 1960, цит. in M. Harmon, ed., No Author Better Served: The Correspondence of Samuel Beckett and Alan Schneider (Cambridge: Harvard UP, 1998) 59.
- ^ Дейрдре Баир , Сэмюэль Беккет: Биография (London: Vintage, 1990) 521.
- ↑ Энтони Кронин , Сэмюэл Беккет: Последний модернист (Лондон: Фламинго, 1997) 470, 471.
- ^ Гуссов, Мел (28 января 1998 г.). «Дональд Дэвис, 69 лет, актер сложных ролей» . Нью-Йорк Таймс .
- ^ Гуссов, Мел (29 марта 1988 г.). «Найдено: Редкая лента 'Последняя лента Краппа ' » . Нью-Йорк Таймс . Проверено 15 февраля 2019 .
- ^ "Going Legit" . maxwall.org . Архивировано из оригинала 6 июня 2009 года . Проверено 2 сентября 2009 года .
- ^ Маркс, Питер (30 ноября 2011 г.). «Нежный авторитет Джона Хёрта в« Последней ленте Краппа » » . Вашингтон Пост . Проверено 2 декабря 2011 года .
- ^ Рем, Дайан. «Шоу Дайан Рем 1 декабря 2011» . Актер Джон Хёрт, интервью . WAMU Radio . Проверено 1 декабря 2011 года .
- ^ Ишервуд, Чарльз (8 декабря 2011 г.). «Распространение воспоминаний из души на машине» . Нью-Йорк Таймс .
- ^ «Театр ворот - последняя лента Краппа» . Театр ворот . 6 марта 2013 г.
- ^ а б Макналти, Чарльз (12 октября 2012 г.). «Обзор: Джон Херт великолепен в Беккета„Krapp Последнего Tape “ » . latimes.com . Проверено 13 июля 2019 .
- ↑ Алан Коуэлл, «Для Гарольда Пинтера, 76 лет, Чувство прощания: в пьесе Беккета,« Это вне игры »», The International Herald Tribune 21 октября 2006 г., доступ 22 сентября 2007 г.
- ↑ Майкл Биллингтон , «Последняя лента Краппа» , The Guardian 16 октября 2006 г., просмотрено 22 сентября 2007 г.
- ↑ Николас де Йонг, «Захватывающее представление с пятью звездами» , The Evening Standard , 16 октября 2006 г., rpt. в thisislondon.co.uk : The Entertainment Guide , по состоянию на 22 сентября 2007 г.
- ^ "Последняя лента Хьюи / Краппа" . Театр Гудмана. Архивировано из оригинального 28 февраля 2010 года . Проверено 10 ноября 2011 года .
- ^ https://www.nytimes.com/2011/11/27/nyregion/brian-dennehy-takes-on-beckett-at-the-long-wharf-theater.html
- ^ https://www.theatermania.com/los-angeles-theater/reviews/hughie-and-krapps-last-tape_87132.html
- ^ http://www.gate-theatre.ie/programme/138
- ^ Ковени, Майкл (28 августа 2013 г.). «Некролог Джерарда Мерфи» . Хранитель . Проверено 28 августа 2013 года .
- ^ https://www.theguardian.com/stage/2012/aug/26/krapps-last-tape-review
- ^ https://www.nytimes.com/2016/03/19/theater/review-krapps-last-tape-a-melancholy-tone-poem.html
- ^ http://www.robertwilson.com/calendar/2019/1/17/krapps-last-tape-berlin
- ^ Стернлихт, Сэнфорд (2005). Шедевры современной британской и ирландской драмы . Издательская группа "Гринвуд". п. 52. ISBN 9780313333231.
- ^ Мешок, Дэниел (4 октября 2016 г.). Последняя лента Сэмюэля Беккета Краппа . Рутледж. ISBN 9781317335351.
- ^ CJ Ackerley, и Стэнли Э. Gontarski, ред. Фабера Компаньон Беккета , (Лондон: Faber и Faber, 2006) 302.
- ^ К. Зиллиакус, Беккет и радиовещание: исследование работ Сэмюэля Беккета для телевидения и радио (Або, Або Академи, 1976); CJ Ackerley и Stanley E. Gontarski, ред., Faber Companion to Samuel Beckett , (London: Faber and Faber, 2006) 302.
- ^ "Дюла Csapó" архивации 25 июня 2007 в Wayback Machine , Современное слово , доступ 22 сентября 2007.
- ^ Крэппы Последней лента -после Samuel Beckett архивация 30 сентября 2007 года на Wayback Machine (1975), Современное слово , доступ 22 сентября 2007.
- ↑ Быстрое шоу - Артур Аткинсон, завершите 11-ю часть на YouTube
Рекомендации
- Ноулсон, Джеймс. « Последняя лента Краппа : эволюция пьесы» . Журнал исследований Беккета 1.1 (зима 1976 г.).
Внешние ссылки
- Короткометражный фильм «Последняя лента Краппа» (1990) доступен для бесплатного скачивания в Интернет-архиве.
- Последняя лента Краппа , реж. Атом Егоян , перф. Джон Хёрт , Beckett on Film , 2000. (Содержит «Синопсис» и другую информацию и особенности о DVD.)
- Последняя лента Краппа , реж. Ян Риксон , перф. Гарольд Пинтер , в Джервудском театре наверху, Королевский придворный театр, 12–24 октября 2006 года.
- Последняя лента Краппа на IMDb - 2007 (ТВ-версия), реж. Ян Риксон, перф. Гарольд Пинтер, снятый в Джервудском театре наверху, Королевский придворный театр, октябрь 2007 года.
- Последняя лента Краппа на IMDb , реж. Том Скипп, перф. Питер Шрив, 2007.
- Театр Гудмана 2009 постановка