MUL Мантар ( пенджаби : ਮੂਲ ਮੰਤਰ , IPA: [muːlᵊ mən̪t̪əɾᵊ] ) является открытие стих сикхов Писания, Гуру Грант Сахиб . Он состоит из двенадцати слов на языке пенджаби , написанных шрифтом гурмукхи , и является наиболее широко известным среди сикхов. [1] [2] Они обобщают существенное учение Гуру Нанака , [1] что представляет собой краткое доктринальное изложение сикхизма . [3]
Он переводился по-разному, особенно оспаривая интерпретацию первых двух слов. [4] Они переводятся как «Есть один бог», «Одна реальность есть», «Это существо есть одно» и другие. Иногда разногласия включают использование заглавной буквы g в слове god или r в действительности, что влияет на подразумеваемое значение в английском языке. [1] Одни считают его монотеистическим , другие - монистическим . Общее мнение поддерживает монотеистическую интерпретацию, но не семитское понимание монотеизма. Это скорее «мистическое осознание Гуру Нанака того, что выражается через множество». [1] Остальные десять слов после первых двух буквально переводятся как истинное имя, творец, без страха, без ненависти, вневременной по форме, вне рождения, самосуществующий, (известный) милостью Гуру. [1] [4]
Этот стих повторяется в сикхском писании перед многочисленными Шабадом или гимнами. [5] Он существовал во многих версиях в 16 веке, прежде чем он получил окончательную форму Гуру Арджан в 17 веке. [6] Существенные элементы мантара можно найти в сочинениях Гуру Нанака, различных эпитетах, которые он использовал для Акал Пуракха (Высшая Реальность).
Этимология
Мантар означает «формула, емкие доктринальные или священные слова с духовным смыслом». [7] [8] Слово « мул» означает «корень, основной или« фундаментальный ». Таким образом, мул мантар является« корневой формулой » [7] или корневым утверждением сикхизма. [1]
Текст
MUL Мантар является: [4]
Гурмукхи | Транслитерация | Перевод 1 (Элеонора Несбитт) [1] | Перевод 2 (Элеонора Несбитт) [9] | Перевод 3 (Пашаура Сингх) [10] |
---|---|---|---|---|
ੴ | икк (у) Шанкар (у) | Есть один бог, | Это Существо едино, | Есть одно высшее существо, |
Расширенная версия с японским стихом: [11] [12] [13]
Гурмукхи | Транслитерация | Перевод |
---|---|---|
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ॥ ਜਪੁ॥ ਆਦਿ ਸਚੁ | икк (у) Шанкар (у) сат (я) -нам (у) карата пурах (у) ॥ jap (u) ॥ | Один творец, имя - правда, агентивное (делающее) существо, Читай: |
Грамматика
Архаичный язык Гуру Грант Сахиб сильно изменен ; [14] суффиксные короткие гласные, заключенные в скобки выше, указывают на различное склонение . В Мул Мантар суффикс - u указывает на существительные и прилагательные в прямом падеже единственного числа мужского рода , хотя некоторые слова, оканчивающиеся на - ā (например, karat ā ), также могут указывать на этот падеж. [15] Этот суффикс также может указывать на повеление, когда он присоединяется к глаголу, [16] как в jap u .
Суффикс - может указывать на мужском дело звательного , [17] , как и в Нанак в , мужской особа падежа [18] , в соединениях , как в гур prasādi , и женское особого прямое прилагательном [19] , как и в Акал а , как а также в прямом падеже мужского рода множественного числа и прямом падеже женского рода единственного числа.
Суффикс - i может указывать на притяжательный падеж в составных (как в sat i nāmu ), [20] и местный падеж [21] (как в ād i и jugād i ) или инструментальный падеж, как в gura prāsad i ; [22] эти термины были бы ад у , джугад у и прасад у, если брать прямой падеж. Это также еще один женский единственный прямой падеж [23] (как в mūrat i ); -a и -i являются одними из основных склонений в этом случае. [23]
Прилагательные и модификаторы , также согласуются в числе и пол с их зависимым элементом, [15] , следовательно , IKK у oaṅkār U , Акал Мюрат я , а термин MUL у Мантар у самой себя.
Большинство этих падежей все еще существуют в современном языке в несколько иных формах; особенности в архаическом языке, такие как прямой суффикс мужского рода единственного числа -u и прямой суффикс женского рода единственного числа - параллельные именные склонения в других родственных языках.
Включенный могильный акцент, включенный в приведенные выше транслитерации, иллюстрирует тона и направляет словесное произношение стиха.
Дискурс
MUL Мантар является широко известной частью сикхов Писания, но это создает проблему для переводчиков. [1] Первые два слова Ik Onkar были переданы несколькими способами. Это было переведено как «Есть один бог», как «Одна реальность есть», «есть один Бог» [24], «единственность, несмотря на кажущуюся множественность» [25] и «Это существо - одно», и утверждает «отчетливо сикхский богословский упор» на «невыразимое качество Бога» как «Личность вне времени», «Вечный» и «Единственный без формы» и канонически понимается в сикхизме как «абсолютное монотеистическое единство». Бога ». [26] Различные заглавные буквы« Бог »,« Реальность »или« Бытие »влияют на их значение в английском языке . [1] В ряде переводов Мул Мантар ошибочно заменяется Мул Мантар со списка качеств на утверждение факты и притяжательные прилагательные . Например, они могут изменить Сатнам с «истина по имени» на «Его имя - истина», что добавляет мул Мантар мужское качество, которого нет в оригинальном Гурмукхи . Эти священные слова сикхизма действительно не предполагает определенный пола. [1] MUL Мантар служит в качестве «краткого изложения , которые устанавливают доктрину сикхской отдельно от р философские системы как индийских, так и семитских религиозных традиций » [3].
Некоторые сикхские учреждения, такие как SGPC , считают, что Мул Мантар должен заканчиваться на гура прасади , утверждая, что далее следует название и первая строка сочинения Джапджи Сахиб , ссылаясь на количество раз, когда этот стих появляется как такие предшествующие сочинения Гурбани . [ необходима цитата ] С другой стороны, другие исторические учреждения, такие как некоторые таксалы (традиционные сикхские религиозные учебные заведения) и школы гурматов , считают Мул Мантар полным следующим стихом, утверждая, что эта форма использовалась при крещении Амрита Санчара церемония с момента ее основания. [27] Это соответствует позиции нихангов и других групп, которые подчеркивают повторение полного Мул Мантар , утверждая, что эта традиция пришла непосредственно со времен Гуру, и есть надежные доказательства в поддержку этого утверждения. ; [27] как камар касса , или поясной доспех Гуру Гобинд Сингха , хранящийся во дворце- музее Моти Баг в Патиале , с надписью длинной формы. [27]
Рекомендации
- ^ a b c d e f g h i j Элеонора Несбитт, «Сикхизм: очень краткое введение», ISBN 0-19-280601-7 , Oxford University Press , стр. 22-24
- ^ Пашаура Сингх (2000). Гуру Грант Сахиб: Канон, значение и авторитет . Издательство Оксфордского университета. С. 88–89. ISBN 978-0-19-564894-2.
- ^ а б Пашаура Сингх (2006). Жизнь и работа Гуру Арджана: история, память и биография в сикхской традиции . Издательство Оксфордского университета. п. 246. ISBN. 978-0-19-567921-2.
- ^ а б в Пашаура Сингх (2006). Жизнь и работа Гуру Арджана: история, память и биография в сикхской традиции . Издательство Оксфордского университета. С. 245–258. ISBN 978-0-19-567921-2.
- ^ Калси, Сева Сингх; Марти, Мартин Э. (март 2005 г.). Сикхизм . Издательство Chelsea House. п. 47. ISBN 978-0-7910-8356-7. Проверено 17 июля 2010 года .
- ^ Пашаура Сингх (2000). Гуру Грант Сахиб: Канон, значение и авторитет . Издательство Оксфордского университета. С. 88–89, более ранние версии Мул Мантар и контекст: 82–90. ISBN 978-0-19-564894-2.
- ^ а б Пашаура Сингх (2000). Гуру Грант Сахиб: Канон, значение и авторитет . Издательство Оксфордского университета. п. 84. ISBN 978-0-19-564894-2.
- ↑ Ян Гонда (1963), Индийская мантра , Ориенс, том 16, страницы 244–247
- ^ Несбитт, Элеонора (2018), "сикхизм", Международная энциклопедия антропологии , Оксфорд, Великобритания:. Wiley Blackwell, С. 1-12, DOI : 10.1002 / 9781118924396.wbiea2186 , ISBN 978-0-470-65722-5
- ^ Пашаура Сингх (2000). Гуру Грант Сахиб: Канон, значение и авторитет . Издательство Оксфордского университета. С. 85–89 (окончательная версия: 88–89). ISBN 978-0-19-564894-2.
- ^ Рахи, Хаким Сингх (1999). Обнаружил Шри Гуру Грант Сахиб: Справочник цитат из Ади Гранта . Дели, Индия: издательство Motilal Banarsidass. п. 8. ISBN 9788120816138. Проверено 11 декабря 2019 .
- ^ Чаухан, GS (2005). Джапджи Шри Гуру Нанака Дэва . Нью-Дели, Индия: Hemkunt Press. С. 44–51. ISBN 9788170103141. Проверено 11 декабря 2019 .
- ^ Бек, Гай (2006). Священный звук: переживание музыки в мировых религиях . Ватерлоо, Канада: Издательство Университета Уилфрида Лорье. С. 146–147. ISBN 9780889204218. Проверено 11 декабря 2019 .
- ^ Оковы 1983 , стр. 35.
- ^ a b Shackle 1983 , стр. 18.
- ^ Оковы 1983 , стр. 73.
- ^ Оковы 1983 , стр. 72.
- ^ Оковы 1983 , стр. 62.
- ^ Оковы 1983 , стр. 31.
- ^ Оковы 1983 , стр. 64, 69.
- ^ Оковы 1983 , стр. 88.
- ^ Оковы 1983 , стр. 91.
- ^ a b Shackle 1983 , стр. 30.
- ^ Сингх, Хушвант (2002). «Сикхи» . В Китагаве, Джозеф Мицуо (ред.). Религиозные традиции Азии: религия, история, культура . Лондон: Рутледж. п. 114. ISBN 0-7007-1762-5.
- ^ Сингх, Вазир (1969). Аспекты философии Гуру Нанака . Рутледж. п. 20.
- ^ Донигер, Венди (1999). Энциклопедия мировых религий Мерриам-Вебстер . Мерриам-Вебстер. п. 500 . ISBN 978-0-87779-044-0.
- ^ а б в Сингх, Пашаура, Майкл Хоули (2012). Переосмысление южноазиатских религий: очерки в честь профессоров Гарольда Г. Кауарда и Рональда В. Нойфельдта . БРИЛЛ. п. 39. ISBN 9789004242371.
дальнейшее чтение
- Шекл, Кристофер (1983). Введение в священный язык сикхов . Лондон, Великобритания: Школа восточных и африканских исследований Лондонского университета. ISBN 9780728601079.
- Маколифф, Массачусетс (1909). Религия сикхов: ее гуру священные писания и авторы . Публикации по низким ценам. ISBN 81-7536-132-8.
- Шекл, С. (1981). Глоссарий гуру-нанаков . Школа востоковедения и африканистики. ISBN 0-7286-0243-1.
- Сингх, Далип (1999). Сикхизм в словах гуру . Лок Сахит Пракашан. ASIN B0000CPD3S .
- Сингх, доктор Гопал (1962). Гуру-Грант Сахиб Том 1 . Taplinger Publishing Co.
- Сингх, доктор Сантох (1990). Английская транслитерация и интерпретация Нитнайм Баанис, сикхских молитв для англоязычной сикхской молодежи . Сикхский ресурсный центр. ISBN 1-895471-08-7.
- Ошо (1994). Истинное имя, Том 1: Беседы о Джапджи Сахибе Гуру Нанака Дэва . ISBN New Age International (P) Ltd. 81-224-0606-8.
- Д-р Сахиб Сингх, Д. Лит (январь 1972 г.). Шири Гуру Грант Сахиб Дарпан . Raj Publishers (Regd), Adda Husharpur Jallundhar.
Внешние ссылки
- Мул Мантар, Дамдами Таксаал
- Переводы на английский и хинди
- Перевод Шри Гуру Гранта Сахиба на> 52 языка. Машинный перевод SGGS можно прочитать со связанного сайта, выбрав соответствующий язык в полях транслитерации и перевода.