Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Мой идиш Momme » является песней , написанным Джек Йелльна (слова и музыка) и Льет Поллак (музыка), первый записанный Вилли Говард , и был сделан известным в водевиле на Belle Бейкер и Софи Такер , а позднее Барри сестра . Софи Такер начала петь «My Yiddishe Momme» в 1925 году, после смерти собственной матери. [1] Позже она посвятила свою автобиографию « Некоторые из этих дней» Йеллен, «великому писателю песен и большому другу». [2]Софи Такер сделала «Mama» в пятерке лучших американских хитов в 1928 году с английским с одной стороны и идиш со второй. Лео Фулд объединил их в одном треке и сделал его хитом во всем мире » [3].

Этимология [ править ]

Песня на английском и идиш , более грустная в оригинальном идише, чем в английском переводе, мать косвенно символизирует чувство ностальгии по «старому миру», а также вину за то, что она оставила его, ассимилировавшись в американском обществе. [1]

Версии [ править ]

Есть несколько версий песни под разными названиями:

Записи [ править ]

Песня вошла в альбом Хорста Янковского 1965 года «Гений Янковского!».

Нил Седака перепел песню на английском и идиш в 1966 году.

Испанская версия песни под названием «A mi madre querida» («Моей любимой матери»), содержащая часть текста на идиш, была записана как болеро в конце 1950-х годов La Sonora Matancera с Карлосом Аргентино (который был аргентинским евреем). ) пение.

Другая испанская версия была сделана в начале 1970-х годов под названием «Mi Querida Mama» (Моя любимая мама); ее исполнила певица Нино Браво .

Том Джонс исполнил живую версию своего альбома 1967 года Tom Jones Live! на «Разговоре о городе» . Он повторил это как дуэт с Джоном Фарнхэмом сначала в австралийском телешоу « Эй, эй, это суббота» в 1990 году, а затем в альбоме 2005 года на CD / DVD « Вместе на концерте» . [4]

Французский певец Шарль Азнавур записал французскую версию 16 марта 2003 года для своего альбома Plus bleu .

Рэй Чарльз исполнил короткую кавер-версию песни в эпизоде ​​пятого сезона сериала «Няня» , в котором он играет жениха еврейской бабушки Фрэн Файн, Йетты.

Иван Реброфф спел немецкую версию (Mutters Hände) в 1981 году.

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Базелон, Эмили (13.06.2007). «Краткая история еврейской матери» . Slate.com . Проверено 21 августа 2014 .
  2. ^ "My Yiddishe Momme Софи Такер - Songfacts" .
  3. ^ [1] Архивировано 27 августа 2008 г., в Wayback Machine.
  4. ^ d3rd3vil (07.07.2011). "Том Джонс и Джон Фарнхэм - My Yiddishe Momme 2005 Live" . YouTube.com . Проверено 21 августа 2014 .