Национальный Бук Траст (НСТ) является индийским издательством, основанное в 1957 году в качестве автономного органа при Министерстве образования от правительства Индии .
Сокращение | NBT |
---|---|
Формирование | 1 августа 1957 г . |
Тип | Правительственная организация |
Штаб-квартира | Васант Кундж , Дели , Индия |
Обслуживаемый регион | Индия |
Официальный язык | Английский , хинди |
Председатель | Говинд Прасад Шарма |
Публикация | Информационный бюллетень NBT |
Головная организация | Министерство образования, правительство. Индии |
Веб-сайт | nbtindia |
Первый в Индии премьер - министр Pt. Джавахарлал Неру предполагал, что NBT будет структурой без бюрократии, которая будет издавать недорогие книги. [1] Они издают ежемесячный информационный бюллетень о последних публикациях.
Деятельность траста включает публикацию, продвижение книг и чтения, продвижение индийских книг за рубежом, помощь авторам и издателям и продвижение детской литературы. NBT издает материалы для чтения на нескольких индийских языках для всех возрастных групп, включая книги для детей и неграмотных.
Детские книги NBT известны своими иллюстрациями таких иллюстраторов, как Пулак Бисвас , Джагдиш Джоши , Мринал Митра, Субир Рой, Атану Рой , Манджула Падманабхан , Микки Патель и Суддхасаттва Басу . Художники Джатин Дас и Кришен Кханна также иллюстрировали книги для Фонда.
Цель
Национальный книжный фонд (НБТ), Индия, является высшим органом, учрежденным Правительством Индии ( Департамент высшего образования , Министерство развития человеческих ресурсов ) в 1957 году. Цели НБТ - производить и поощрять производство товаров. литературу на английском , хинди и других индийских языках, а также сделать такую литературу доступной для населения по умеренным ценам, выпустить каталоги книг, организовать книжные ярмарки / выставки и семинары и предпринять все необходимые шаги для того, чтобы люди интересовались книгой.
Инициативы
Чтобы расширить читательскую базу по всей стране, недавно Национальный книжный фонд Индии инициировал различные программы. Некоторые из новых информационных программ подробно описаны ниже:
550 лет со дня рождения Гуру Нанака Дева
В 2019 году исполняется 550 лет со дня рождения Гуру Нанака Дева , первого сикхского гуру и основателя сикхизма . В рамках ежегодного празднования NBT India опубликовала четыре книги об учении и философии Гуру Нанака Дэва, а именно. Гуру Нанак Вани по Бхай Джод Сингх ; Нанак Вани Манджита Сингха; «Барама » известного художника Сиддхарта, журнальный столик, основанный на поэтическом сочинении Гуру Нанака Дева; и « Сахиан » Джагтаарджита, иллюстрированный Гурдипом Сингхом. Эти книги будут изданы на разных языках Индии, включая хинди , пенджаби , маратхи , синдхи , кашмири , санскрит и английский .
Самагра Шикша Абхияан
В рамках этой инициативы школьникам были предоставлены книги Фонда по возрастным группам на более чем 50 языках индейцев, включая языки племен. Основные моменты программы: охвачено около 1,5 млн школ; Напечатано 2 крор книг разных жанров; Охвачено 16 штатов и союзных территорий; Создано 25 000 читательских клубов; 200+ книг со шрифтом Брайля на 5 языках; и более 300 иллюстрированных книг, книг по главам, тактильных, немых, электронных книг и т. д. [2]
Презентации Почетного гостя
Индия была страной почетного гостя на Международной книжной ярмарке в Абу-Даби (24-30 апреля 2019 г.), а недавно - на книжной ярмарке в Гвадалахаре (30 ноября - 8 декабря 2019 г.). Национальный Бук Траст, Индия обозначались Министерством HRD , Правительством Индии в качестве узлового агентства по координации презентаций для гостей страны на международных книжных ярмарках. Более 100 представителей делегации, состоящей из авторов, научных коммуникаторов, детских писателей, рассказчиков, художников, специалистов в области издательского дела, приняли участие в каждой из двух презентаций стран-гостей.
Продвижение книг и чтения
NBT играет важную роль в продвижении книг и привычки читать, организуя книжные ярмарки и выставки по всей стране. Как узловой орган по продвижению книг как в Индии, так и за рубежом, NBT:
- Организует книжные ярмарки / выставки по всей стране на разных уровнях. Он также организует престижные ежегодные всемирные книжные ярмарки Нью-Дели в Нью-Дели.
- Ежегодно участвует в крупных международных книжных ярмарках и демонстрирует книги из Индии.
- Делает книги доступными для людей через мобильные выставки и онлайн-продажи через свой веб-сайт.
- Зарегистрировал более 72 000 членов книжного клуба по всей стране.
- Оказывает финансовую помощь авторам и издателям.
- Организует семинары и мастер-классы.
- Организует специальные книжные ярмарки и литературные программы на северо-востоке, чтобы продвигать книги и чтение книг в регионе.
- Trust также издает ежемесячный « Информационный бюллетень » на английском языке, а также выпускает годовой календарь.
Мобильные книжные выставки
NBT также работает по инновационной схеме выставки книг через мобильные фургоны «Пустак Парикрамас» по всей стране, чтобы сделать книги доступными для широкой публики в отдаленных, сельских и труднодоступных районах. С момента его запуска в 1992 году во всех штатах страны, включая северо-восточные штаты , было организовано около 15 000 таких выставок . [3]
Всемирная книжная ярмарка в Нью-Дели
NBT организует престижную ежегодную всемирную книжную ярмарку в Нью-Дели , которая является крупнейшим книжным мероприятием в афро-азиатском регионе. За последние четыре десятилетия Всемирная книжная ярмарка в Нью-Дели заработала высокую репутацию среди международных издателей. 28-й NDWBF прошел с 4 по 12 января 2020 года на Прагати Майдане, Нью-Дели. В ознаменование 150-летия Махатмы Ганди тема NDWBF - «Ганди: писатель, писатель». В 2018 году Европейский Союз, а в 2019 году Шарджа была страной почетного гостя на NDWBF. [4]
Национальный опрос читателей
НБТ провел Национальный план действий по развитию читательской аудитории среди молодежи (НАПРДМ) с целью сделать к 2025 году всех молодых людей в возрастной группе от 15 до 25 лет активными читателями. проведение первого в истории Национального исследования читательской аудитории среди сельской и городской молодежи по всей стране, которое было предпринято Национальным советом прикладных экономических исследований (NCAER) для оценки моделей читательской аудитории, а также потребностей молодежи в чтении. С тех пор обзор был опубликован НБТ в качестве отчета.
Последующее исследование в форме второго Доклада о молодежи Северо-Восточной Индии: демография и аудитория, дающего аналитический и подробный отчет о читательских привычках грамотной молодежи в северо-восточных штатах и их подверженности различным воздействиям. форм СМИ, также был опубликован НБТ.
Продвижение индийских книг за рубежом
Как центральное агентство по продвижению книг за границу, NBT участвует в различных международных книжных ярмарках и устраивает выставки для демонстрации избранных книг, выпущенных различными индийскими издателями. С 1970 года NBT участвовал в различных международных книжных ярмарках, включая Франкфурт , Болонью , Иерусалим , Сеул, Шарджу , Пекин, Коломбо , Токио, Бангкок, Минск, Куала-Лумпур, Сингапур, Варшаву, Нигерию, Катманду, Манилу, Лондон , Карачи , Дакку. , Лахор , Абу-Даби и Джакарта. Презентации почетных гостей Индии во Франкфурте (2006 г.), Москве (2009 г.), Пекине (2010 г.), Сеуле (2013 г.), Сингапуре (2014 г.), Абу-Даби (2019 г.) и Гвадалахаре , Мексика (2019 г.) были организованы NBT. В рамках презентаций НБТ координировал множество литературных программ, включая семинары, дискуссии, чтения и презентации авторов. Кроме того, была открыта специальная выставка книг из Индии.
Продвижение детской литературы
Национальный центр детской литературы (NCCL) был основан NBT в 1993 году для мониторинга, координации, планирования и помощи в публикации детской литературы на различных индийских языках. NCCL занимается организацией семинаров, выставок и продвижением привычки к чтению на школьном уровне, поощряя создание клубов читателей. На сегодняшний день в различных школах страны создано более 33 000 (приблизительно) читательских клубов. Центру поручено проводить опросы и исследования, связанные с детской литературой. Он также издает ежеквартальный двуязычный журнал для детей «Вестник читательского клуба». Библиотека-центр документации для детской литературы в Нью-Дели теперь подключен к библиотечной сети по всей стране, и члены могут получить доступ к книгам в Интернете. Эта библиотека открыта для широкой публики и исследователей. [5]
Помощь авторам и издателям
Чтобы способствовать публикации недорогих книг для высшего образования, NBT оказывает финансовую помощь авторам и издателям учебников и справочных материалов. В соответствии с этой схемой субсидируемого издания книг субсидируются только такие книги, в которых ощущается определенная потребность и которые относятся к предметным областям, где книги приемлемого стандарта либо недоступны, либо настолько дороги, что их невозможно достать. студенты. На данный момент NBT субсидировал издание более тысячи наименований, в основном на английском языке. Сфера действия схемы была расширена для оказания помощи в выпуске таких публикаций на индийских языках. [6]
Национальная неделя книги
Национальная неделя книги, начатая в 1982 году, является инициативой НБТ, направленной на популяризацию книг и привычки к чтению в стране. Во время Национальной недели книги, которая проводится с 14 по 20 ноября каждый год, НБТ организует ряд мероприятий по продвижению книг и литературных программ по всей стране, таких как книжные выставки, семинары, дискуссии, программы встреч с авторами, семинары и другие литературные мероприятия. События.
Схема предоставления помощи
Правительство Индии поручило NBT управлять схемой финансовой помощи добровольным и литературным организациям. [7]
Финансовая помощь предоставляется на разовой основе для организации мероприятий по продвижению книг. До 75% утвержденных расходов на любые или несколько целей, а именно:
- Организовывать семинары индийских авторов / издателей / продавцов книг по темам, которые имеют прямое отношение к продвижению книги в Индии.
- Организовать учебный курс по теме, непосредственно связанной с продвижением книги.
- Организовывать ежегодные съезды / конференции писателей / издателей / книготорговцев.
- Предоставляется любая другая деятельность, которая может быть признана способствующей развитию книжной индустрии и т. Д.
Книжный клуб NBT
У Доверия также есть схема Книжного клуба NBT. Члены этого Клуба могут воспользоваться специальной скидкой на покупку книг NBT, а также скидкой на почтовые расходы при получении книг через VPP. Взнос пожизненного членства в Клубе составляет всего рупий. 100 / - для физических лиц и рупий. 500 / - для учреждений. Теперь любители книг и учреждения могут записаться онлайн через Клуб читателей NBT. [8]
Учебный курс по книгоизданию
Чтобы создать пул подготовленных профессионалов для издательской индустрии, NBT проводит месячный учебный курс по книгоиздательству в Дели. Кроме того, NBT организует краткосрочные учебные курсы по издательскому делу в других частях страны. Кроме того, NBT в настоящее время сотрудничал с избранными университетами, чтобы предложить годовой диплом аспирантуры по издательским исследованиям. С помощью этого курса NBT смогла создать более квалифицированный человеческий ресурс для издательской индустрии. Помимо специальных издательских курсов, также проводятся языковые курсы по всей Индии.
Электронные книги
NBT занимается электронными публикациями, и более 100 его наименований доступны в электронном формате (e-pub 3.0), в основном предназначенном для удовлетворения потребностей индийской диаспоры и технически подкованной молодежи. Электронные книги доступны на английском, хинди, а также на других индийских языках, и к ним можно получить доступ через устройства с поддержкой Android, такие как мобильные телефоны, столы и т. Д. [9]
Продвижение книг на станции метро Дели
NBT, Индия и Delhi Metro Rail Corporation (DMRC) подписали меморандум о взаимопонимании по открытию избранных книжных магазинов NBT на основных станциях метро. Эти книжные магазины будут привлекать тысячи студентов и других пассажиров, которые ежедневно ездят на метро. Два таких книжных магазина открыты на станциях метро Kashmere Gate и Vishwavidyalaya . DMRC также определит и выделит место на известных станциях метро для рекламы различных мероприятий NBT по продвижению книг. Эти усилия являются частью инициативы NBT по сотрудничеству с аналогичными организациями для продвижения книг и чтения в стране.
Продвижение индийских книг на иностранных языках
Для продвижения индийских произведений за рубежом NBT инициировал «Программу финансовой помощи», в рамках которой NBT предоставляет подходящие стимулы для иностранных издателей в виде финансовой помощи для перевода оригинальных индийских произведений, опубликованных индийскими издателями на английском, хинди и других индийских языках, на иностранные языки. . Программа охватывает широкие категории художественной и научно-технической литературы, а также книги для детей, за исключением словарей, журналов, журналов, учебников для школ / колледжей и профессиональных курсов, таких как медицина, чистые и прикладные науки, инженерия, бизнес-администрирование и т. Д. .
Пустак Санскрити
Национальный книжный фонд Индии издает ежеквартальный журнал на хинди под названием « Пустак санскрити» . Журнал стремится не только информировать читателей о текущих литературных и издательских мероприятиях, организуемых по всей стране, но и знакомить читателей всех возрастных групп, особенно молодежи, с богатыми традициями индийской письменности. Помимо деятельности Траста, журнал также публикует неопубликованные оригинальные сочинения (рассказы, эссе, стихи, путевые заметки и т. Д.) Новых писателей, рецензии на книги и т. Д. [10]
Схема продвижения молодых писательниц
Национальный книжный фонд Индии внедрил новую схему поощрения молодых писательниц «Махила Лекхан Протсахан Йоджана». В соответствии с этой схемой, Trust пригласил молодых женщин-писателей младше 40 лет со всей страны, пишущих на любом из 22 индийских языков, признанных Конституцией, и на английском языке. Представленная рукопись должна быть первой, оригинальной и неопубликованной. Жанры могут включать роман, рассказ о путешествиях, мемуары, дневник, рассказы, пьесы и сатиру. Рукописи, отобранные жюри, будут опубликованы NBT.
Программа Шодх Ятри
Программа Шодх Ятри - это уникальная программа, инициированная для поощрения студентов к изучению вклада и влияния Индии, а также областей контактов между Индией и другими соседними странами. Результаты исследования также позволят проследить корни индейцев в эволюции их культуры и наследия. В рамках реализации этой программы Министерство развития людских ресурсов в сотрудничестве с Индийским советом исторических исследований , Центральным советом среднего образования и Национальным книжным фондом Индии организовало всеиндийский онлайн-конкурс для отбора студентов, которые могли бы участвовать в программе. В конкурсе приняли участие учащиеся X и XI классов всех управлений школьного образования и школ страны. В рамках конкурса было написано эссе на тему на сайте MyGov.in . Сорок студентов (20 мальчиков и 20 девочек) были отобраны для участия в собеседовании, проведенном через Skype, в котором десять студентов были выбраны победителями. Церемония поздравления победителей онлайн-конкурса Shodh Yatri была проведена на Всемирной книжной ярмарке в Нью-Дели 2017. Победители были поздравлены с сертификатом, деревянной копией Ashoka Stambh и рупиями. 10,000 / -.
Программа перевода Индия-Китай
В рамках важной инициативы в области культурной дипломатии правительство Индии и правительство Китайской Народной Республики выдвинули амбициозную программу переводов, которая включает перевод 25 избранных классических и современных литературных произведений с китайского на хинди и индийских литературных произведений на китайский язык. Для осуществления этой инициативы был подписан Меморандум о взаимопонимании между Министерством иностранных дел , правительство Индии и Государственного управления по делам печати, публикации, радио, кино и телевидения Китайской Народной Республики Китая о сотрудничестве в области взаимного перевода и публикации классические и современные работы. Он был подписан во время визита премьер-министра Ли Кэцяна в Индию.
Проект по продвижению программы был передан Национальному книжному фонду Индии. Для реализации этого проекта Отдел внешней рекламы и общественной дипломатии Министерства иностранных дел, правительства Индии и Национальный книжный фонд Индии подписали меморандум о взаимопонимании по переводу 25 произведений с китайского на хинди. На первом этапе перевода были опубликованы книги « Аналитики Конфуция» , « Верблюд Сянцзы» , « Прекрасный внешний вид» и « Избранные труды Бин Синя ».
Рекомендации
- ^ «О НБТ: История» . Сайт НБТ. Архивировано из оригинала 9 апреля 2008 года . Проверено 10 августа 2008 года .
- ^ «Клуб читателей - Самагра Шикша Абхиян» . nbtindia.gov.in .
- ^ «О нас - Мобильная выставка» . nbtindia.gov.in .
- ^ "Всемирная книжная ярмарка в Нью-Дели" . nbtindia.gov.in .
- ^ «Клуб читателей - клуб НКЧЛ» . nbtindia.gov.in .
- ^ «Схема - Публикации книг по субсидии» . nbtindia.gov.in .
- ^ «Схема - Помощь» . nbtindia.gov.in .
- ^ «Клуб читателей» . nbtindia.gov.in .
- ^ «Каталоги - Интернет-указатель» . nbtindia.gov.in .
- ^ «Новости - Пустак Санскрити» . nbtindia.gov.in .
Внешние ссылки
- Официальный веб-сайт