Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Индейское название полемика продолжается дискуссия о меняющейся терминологии , используемой коренными народами Северной и Южной Америке , чтобы описать себя, а также, как они предпочитают называть другие. Предпочтительные условия зависят в первую очередь от региона и возраста. Поскольку коренные народы и общины разнообразны, нет единого мнения о наименованиях, за исключением того факта, что большинство людей предпочитают, чтобы их называли своей конкретной нацией .

При обсуждении широких групп народов наименование может быть основано на общем языке, регионе или историческом родстве, например, « народы, говорящие на языке алгонкинов », « народы, живущие в пуэбло », « индейцы равнин » или « народы LDN » ( Lakota , Народы дакота и накота ).

Многие английские экзонимы использовались для обозначения коренных народов Америки (также известных как Новый Свет ), которые проживали на своих территориях, когда европейские колонисты прибыли в 15 и 16 веках. Некоторые из этих имен были основаны на французской , испанской или другой терминологии европейского языка, использовавшейся более ранними исследователями и колонистами, многие из которых произошли от имен, которыми племена называли друг друга; некоторые возникли в результате попытки колонистов перевести эндонимыс родного языка на свой или на звуковую транслитерацию. Кроме того, некоторые имена или термины были уничижительными из-за предрассудков и страха во время конфликтов (таких как войны американских индейцев ) между вовлеченными культурами.

В 20-м и 21-м веках коренные народы Северной и Южной Америки активно обсуждали, как они хотят быть известны. Они настаивают на исключении терминов, которые они считают устаревшими, неточными или расистскими . Во второй половине 20-го века и с подъемом движения Красной державы правительство Соединенных Штатовв ответ предложили использовать термин «коренные американцы» для признания верховенства права владения коренными народами в стране. Термин получил широкое распространение в стране, но лишь частично принят различными группами коренных народов. Были предложены и использованы другие соглашения об именах, но ни один из них не принят всеми группами коренных народов. Как правило, каждое имя имеет определенную аудиторию и политический или культурный оттенок, а региональное использование может быть различным.

В Канаде, термин « первых наций » , как правило , используется для народов , охватываемых Законом Индийского и «коренных народов» , используемых для коренных народов в более общем плане , в том числе инуитов и метисов , которые не подпадают под категорию «Первый Наций». Статус Indian остается легальным обозначением в соответствии с Законом об индейцах .

Вопросы, влияющие на обсуждение [ править ]

  • Историческое, традиционное использование термина (пример: «индеец» - это имя, которое многие старейшины знали всю свою жизнь, и их семьи могут продолжать использовать знакомый термин)
  • Отказ от слова, которое воспринимается как странное или уничижительное (например, « эскимосский »).
  • Отказ от имен, используемых посторонними и не используемых самим племенем или коренными народами в целом (пример: « Nez Perce » - французская фраза; «коренной американец» было придумано правительством США)
  • Восприятие имени по своей сути расистское или со временем приобрело расистский оттенок (пример: "Redskin")
  • Отказ от имен, присвоенных оккупационным и репрессивным колониальным правительством или экспедицией
  • Убеждение, что название является слишком всеобъемлющим или недостаточно всеобъемлющим для всех коренных народов, поэтому не может эффективно представлять предполагаемую группу. Примеры: «Аборигены», более широко ассоциируемые с австралийскими аборигенами , учитывая его широкое употребление на этом континенте, стало юридическим обозначением в разделе 35 Закона о Конституции Канады 1982 года. [1] Организация Объединенных Наций использует термин «коренные» для обозначения всех. племенные народы по всему миру (по желанию их представителей); Термин «коренные американцы» в общем смысле не относится к коренным народам Канады или Мексики.
  • Нежелание племенных народов называться коллективным, расовым именем, а не просто их традиционным индивидуальным именем для себя
  • Убеждение, что универсальное или собирательное название неверно предполагает, что упомянутые культуры коренных народов являются однородными, монолитными телами, а не широко разнообразными отдельными народами и культурами, которыми они являются.
  • Понимание того, что слово «индейцы» нельзя использовать для описания глобальных культур коренных народов, когда оно уже используется для людей из южноазиатской Индии.

Соединенные Штаты [ править ]

«Индеец» и «американский индеец» (с 1492 г.) [ править ]

Морская карта Атлантического океана 1693 года с отметкой " Route d'Europe aux Indes Occidentales " или "Вест-Индия".

Европеец в момент Христофор Колумб «s путешествия часто называют все Южной и Восточной Азии , как„Индия“или„Indias / Индий “, иногда разделяющой область в„ Большой Индию “,„Ближняя Индия“и«Малая Индия ". [2] Самый старый из сохранившихся земных шаров , созданный Мартином Бехаймом в 1492 году (до путешествия Колумба), обозначает весь регион азиатского субконтинента как «Индию» [3], названный в конечном итоге в честь реки Инд .

Колумб имел при себе паспорт на латыни от испанских монархов, который отправил его ad partes Indie [4] («в регионы Индии») от их имени. Когда он высадился на Антильских островах , Колумб называл местных жителей, которых он там встретил, «индейцами», что отражает его предполагаемую веру в то, что он достиг Индийского океана. [5] Название было принято другими испанцами и, в конечном счете, другими европейцами; на протяжении веков коренные жители Америки на разных европейских языках собирательно назывались «индейцами». Это неправильное название было увековечено в именовании мест; острова Карибского моря были названы и до сих пор известны как Вест-Индия .

Когда европейские колонисты начали селиться в Америке в 16-17 веках и имели более устойчивые контакты с местными народами, они поняли, что жители были не однородной группой, разделяющей единую культуру и правительство, а отдельными обществами со своими собственными, отличными друг от друга. языки и социальные системы. Ранние исторические отчеты показывают, что некоторые колонисты, в том числе миссионеры-иезуиты в Новой Франции, пытались выучить и записать автономные имена этих отдельных групп, но общий термин «индейцы» продолжался.

В 1968 году в США было основано Движение американских индейцев (ДАИ). В 1977 году делегация Международного совета по договорам индейцев , подразделения AIM, приняла решение коллективно идентифицировать себя как «американские индейцы» на Конференции Организации Объединенных Наций по индейцам в Северной и Южной Америке в Женеве , Швейцария. Некоторые активисты и общественные деятели коренных народов, такие как Рассел Минс , предпочитают «американских индейцев» принятым в последнее время «коренным американцам». [6] [7]

Альтернативная этимология [ править ]

В конце 20-го века некоторые американские общественные деятели предположили, что этот термин произошел не от смешения с Индией, а от испанского выражения En Dios , означающего «в Боге», или аналогичного ему на итальянском языке. Сторонниками этой идеи являются активист американских индейцев Рассел Минс [8] и комик Джордж Карлин . [9]

Писатель Маскоги Медвежье Сердце ( Нокус Феке Эматха Тустанаки ) писал в книге «Ветер - моя мать» (1998): «Когда Колумб нашел здесь туземцев, они были добрыми людьми, которые приняли его, поэтому Колумб написал в своем дневнике:« Это люди Бога. '( una gente в диосе ). Позже буква «s» была отброшена, и Индио стал индийским ». [10] Но Дэвид Уилтон отмечает в книге «Word Myths: Debunking Linguistic Urban Legends»что эта фраза не встречается ни в одном сочинении Колумба. Уилтон также говорит, что многие европейские языки, начиная с греческих и римских времен, использовали вариации термина «индийский» для описания народов Индийского субконтинента, более чем за тысячелетие до путешествий Колумба. [9]

Возражения (с 1970-х годов) [ править ]

Возражения против использования слов «индеец» и «индеец Америки» включают тот факт, что слово «индеец» возникло в результате исторической ошибки и неточно отражает происхождение людей, к которым оно относится. Кроме того, некоторые считают, что этот термин настолько вобрал в себя негативные и унизительные коннотации благодаря своему историческому использованию, что делает его нежелательным в контексте. Кроме того, под «американскими индейцами» часто понимают только народы континентальной части Соединенных Штатов, что исключает другие народы, считающиеся коренными народами Америки ; в том числе хайда , тлинкиты , атабаски , инуиты , юп 'ik ( Yuits / Alutiiq/ Cup'ik ), инупиатский , алеутский (т. Е. Группы, чьи традиционные языки являются эскимосско-алеутскими языками ), маршалльский и самоанский . Родственные группы среди этих племенных народов вместе называются коренными жителями Аляски (в зависимости от географии ), коренными народами (в Канаде), коренными гавайцами или сибиряками .

Сторонники терминов «индеец» и «американский индеец» утверждают, что они использовались в течение такого длительного периода времени, что многие люди привыкли к ним и больше не считают их экзонимами . Оба термина широко используются и сегодня. «Американские индейцы» часто фигурируют в договорах между Соединенными Штатами и коренными народами, с которыми они вели переговоры с колониального периода, и многие федеральные законы, законы штатов и местные законы также используют его. [11]

«Коренные американцы» (с 1960-х) [ править ]

Оксфордский словарь английского языка приводит использование в перспективе записать строчную Индеец в нескольких публикациях знакомства с 1737, [12] , но остается неясным , является ли эти тексты относятся к коренным народам, или просто людям , рожденным на американской земле . В течение 1850-х годов группа англосаксонских протестантских американцев использовала термин « коренные американцы» с заглавной буквы, чтобы отличить себя от недавних ирландских и немецких иммигрантов, обе группы которых были преимущественно католиками. Позже группа сформировала « Ничего не знающие », политическую партию 19-го века, которая выступала против иммиграции в Соединенные Штаты., политика, известная как нативизм . Незнающие также называли себя «Партией коренных американцев» и упоминались в прессе с заглавной буквы. [13]

В 1918 году лидеры местной религии пейот вошли в состав индейской церкви Оклахомы. [14] В 1956 году британский писатель Олдос Хаксли написал корреспонденту благодарность за «ваше самое интересное письмо о коренных американских священнослужителях». [12]

Использование индейцев или коренных американцев для обозначения коренных народов Америки стало широко распространенным явлением в эпоху гражданских прав 1960-х и 1970-х годов. Считалось, что этот термин более точно отражает исторический факт (т. Е. «Коренные» культуры существовали до европейской колонизации). Кроме того, активисты также считали, что в нем нет негативных исторических коннотаций, которые стали ассоциироваться с предыдущими терминами.

Между 1982 и 1993 годами большинство американских руководств по стилю пришли к соглашению о том, что «цветные термины», относящиеся к этническим группам, таким как черный, должны быть написаны с заглавной буквы как имена собственные, а также индейские . [15]

Другие возражения против коренных американцев - независимо от того, написаны они с заглавной буквы - включают озабоченность тем, что часто понимается исключение американских групп за пределами континентальной части США (например, Аляски, Гавайи и Пуэрто-Рико), а также групп коренных народов в Южной Америке, Мексике и Канаде. Слово « американцы» иногда ставится под сомнение, потому что упомянутые народы проживали в Америке до того, как были названы так.

По данным Бюро переписи населения США , по состоянию на 1995 год 50% людей, которые идентифицировали себя как коренные жители, предпочитали термин « американские индейцы» , 37% предпочитали термин « коренные американцы» , а остальные предпочитали другие термины или не имели предпочтений. [16]

"Коренной народ" (1980-е) [ править ]

Согласно словарю «Американское наследие» , « коренное население указывает на то, что что-то или кто-то является коренным, а не пришедшим или привезенным откуда-то еще: местный урожай; айны , коренные жители самых северных островов Японии». [17]

Всемирный саммит Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию впервые использовал термин «коренные народы» в своей официальной политической декларации в 2002 году. До этой даты этот термин считался «все еще обсуждаемым» для использования в официальных документах ООН. [18]

Этот термин менее популярен среди некоторых канадских коренных народов; Французский эквивалент indigène исторически использовался по отношению к ним в уничижительном смысле. [19]

«Абориген» и «Абориген» [ править ]

Английское прилагательное «абориген» и существительное «абориген» происходит от латинского словосочетания, означающего «от происхождения»; что древние римляне использовали его для обозначения современной группы , один из многих древних народов в Италии . Примерно до 1910 года эти термины использовались в английском языке для обозначения различных коренных народов. Сегодня в большей части англоязычного мира под этим термином чаще всего понимаются коренные австралийцы , за заметным исключением Канады, где термин «аборигены» (но не аборигены) вошел в употребление в Законе о Конституции Канады 1982 года. . [20]Канадское правительство перешло от «аборигенов» к «коренным» в своем официальном использовании, хотя аборигены остаются в Законе о Конституции. (см. ниже).

"Уроженец Аляски" [ править ]

« Аляска » относится к коренным народам Аляски , включая алеут , атапаск , алутиик , Cup'ik , хайд , эскимос , инупиаты , тлинкиты и юпик народы. Этот термин преобладает из-за его легального использования в Законе об урегулировании претензий коренных жителей Аляски и включает всех вышеназванных народов, которые принадлежат к разным культурам и языковым семьям.

«Эскимос» [ править ]

Термин « эскимос» когда-то был обычным явлением, но теперь он воспринимается в Канаде как уничижительный; в Конституционном акте 1982 года используется термин «инуиты», как и в «Инуитской тапириит канатами», национальной организации, представляющей инуитов в Канаде . [21] Аляска, однако, обычно используется термин эскимосский , потому что он включает как юпик, так и инупиаты. Инуиты не принимаются как собирательный термин и даже не используются специально для инупиатов (которые технически являются инуитами ). Для инуитов и юпиков не существует универсального термина, кроме эскимосского, включающего все инуиты и юпики. [22]

Основная причина того, что эскимосский язык считается унизительным, - это сомнительное, но широко распространенное мнение [23] [24] [25] [26], что на алгонкских языках , на которых говорят некоторые конкурирующие исторические племена современной Канады и США, это означает «пожиратели еды». сырое мясо". [27] [28] Один из спикеров кри предположил, что оригинальное слово, которое стало искаженным для эскимосов, могло быть аскамичив (что означает «он ест его сырым»), а инуиты упоминаются в некоторых текстах кри как аскипив (что означает «ест» что-то сырое "). [27] Обычно в Канаде и Гренландии считается, что терминЭскимос уничижителен. [22] [28] [29] [30]

«Инуиты» (с 1977 г.) [ править ]

Народ канадской Арктики в настоящее время официально известен как инуиты, что означает «народ», или, в единственном числе, инуки, что означает «человек». [31] На собрании циркумполярной конференции инуитов в Барроу, штат Аляска, в 1977 г. официально было принято «инуитское» обозначение для всех эскимосов, независимо от их местных обычаев. [32] Однако Циркумполярный совет инуитов, как он известен сегодня, использует в своих официальных документах как «инуитов», так и «эскимосов». [33]

"Америнд" или "индейцы" [ править ]

Термин «Америндский» / «Индейцы» является контаминацией из «индейца». [34] Он был изобретен в 1902 году Американской антропологической ассоциацией . Использование на английском языке происходит в основном в антропологическом и лингвистическом контекстах, а также в современных источниках новостей. [35] Во французском языке термин «Amérindien» используется для описания народов, проживавших в Северной и Южной Америке до контакта с Европой.

Канада [ править ]

«Канадские индейцы» (1700-е - конец 20-го века) [ править ]

В Законе о канадских индейцах , впервые принятом в 1876 году, в определении прав людей признанных исконных народов они называются «индейцами». [36] Ответственным департаментом федерального правительства был Департамент по делам индейцев и развития Севера, ныне Канадский по делам коренных народов и севера , возглавляемый министром по делам коренных народов и севера . Закон официально признает людей, широко известных как «статусные индейцы», хотя «зарегистрированный индеец» является официальным термином для лиц, включенных в индейский реестр . Земли, отведенные для использования исконными нациями, официально известны как индейские резерваты (сокращенно IR на картах и ​​т. Д.). [37] Слово «группа»используется вгруппа правительства . Некоторые общины исконных народов также используют в своих официальных названиях «индейский банд».

«Коренные народы» (с 1900 г.) и «Коренные народы» [ править ]

В Канаде, термин « коренные народы в Канаде » используется для всех коренных народов в стране, в том числе инуитов и первых наций , а также метисы . [37] В последнее время термин «коренные народы» стал использоваться чаще, и в 2015 году департамент федерального правительства, отвечающий за вопросы коренных народов, метисов и инуитов, изменил свое название с Канады по делам аборигенов и развитию Севера на Канаду по делам коренных народов и севера . [38] [39]

"Первые нации" (с 1980-х годов) [ править ]

«Первые нации» вошли в обиход в 1980-х годах, заменив термин «индейская группа». [40] Старейшина Сол Сандерсон говорит, что он ввел этот термин в обращение в начале 1980-х годов. [41] Другие утверждают, что этот термин вошел в обиход в 1970-х годах, чтобы избежать использования слова «индеец», которое некоторые люди считали оскорбительным. Судя по всему, юридического определения этого термина не существует. Тем не менее, Ассамблея коренных народов , национальная группа защиты интересов коренных народов, приняла этот термин в 1985 году. [42] Обычно используется единственное число «человек из первых наций» (в зависимости от пола, «человек из первых наций» или «человек из первых наций»). Женщина народов »).

«Первые люди» [ править ]

«Первые народы» - это широкий термин, который включает исконные народы, инуитов, инувиалуитов и метисов. Из-за его сходства с термином «первые нации» эти два термина иногда используются как синонимы.

«Коренные канадцы» [ править ]

Термин «коренной» или «коренной канадец» - неоднозначный, но люди часто используют его в разговорах или неформальном письме. Подавляющее большинство используют этот термин для описания коренных народов, включая самих коренных жителей.

Канадская французская номенклатура [ править ]

В канадском французском языке эти термины являются премьерными нациями для « исконных наций» и автохтонами для «аборигенов» (используются и как существительное, и как прилагательное).

Термин indien или indienne исторически использовался в законодательстве, особенно в Loi sur les Indiens (Закон об индейцах), но это неприемлемо вне этого конкретного контекста. Первые нации в Квебеке также призвали отказаться от термина amérindien в пользу автохтона . Слово amérindien содержит слово indien (индейцы), и, поскольку они не индейцы, это слово больше не пользуется популярностью и, например, было удалено из некоторых учебников для начальной школы. [43] [44] Термин « индиген»не используется , поскольку это рассматривается как имеющий негативные коннотации из - за его сходства с французским неимущим ( «плохой»). Он также приобрел новые негативные ассоциации во французском языке из-за кодекса индигената, введенного в действие во французской колониальной Африке в 1887–1947 годах. Старый французский термин sauvage («дикий») также больше не используется, так как он считается расистским.

«Инуиты» (с 1977 г.) [ править ]

В результате встречи Приполярной конференции инуитов 1977 года в Барроу, Аляска , канадское правительство заменило (локально) несуществующий термин эскимосский на инуитский (в единственном числе инуки ). Предпочтительный термин в Канаде Центральной Арктике Inuinnaq , [45] и в восточной части Канадского Арктического инуитов . Этот язык часто называют инуктитут , хотя используются и другие местные обозначения.

Региональный [ править ]

«Анисинаабэ» [ править ]

Algonquin автоним Anishinaabe или Anishinabe , используются в качестве кросса-родового термина в алгонкинском большинстве областей, такие как Anishnabe здравоохранение, Anishnabe образование и профессиональная подготовка Круг. Этот термин также используется среди исторически сложившихся народов анишинаабе в регионе Верхнего Среднего Запада США.

Номенклатура чинукского жаргона [ править ]

Чинук Жаргон , старый торговый язык Тихоокеанского Северо - запада, использует Сиваш (адаптация французского Sauvage ) для «индийских», «Американские индейцы», или «первых наций», либо как прилагательное или существительное. Обычно это слово означает «уроженец мужского пола», но оно используется в определенных комбинациях, таких как сиваш кошо («тюлень», буквально «индийская свинья» или «индийская свинина»).

Многие индейские общины воспринимают термины Sauvage и Сиваш отрицательно, но другие используют его свободно. Они считают использование чужими унизительными. В креолизованной форме чинукского жаргона, на котором говорят в агентстве Гранд Ронд в Орегоне, проводится различие между сивашем и силашом . Ударение в последнем стоит на втором слоге, напоминающем французский оригинал, и используется на жаргоне Grand Ronde, означающем «что-нибудь родное или индийское»; напротив, они считают сивош оскорбительным. [ необходима цитата ]

На чинукском жаргоне, обозначающем женщину по рождению , является klootchman , первоначально слово нутка, принятое в региональном английском языке для обозначения местной женщины или, как на жаргоне, всех женщин, а также всего женского. Он возник как соединение Nootka Лутс «женщина» с английским суффиксом -man . Hyas klootchman tyee означает «королева», klootchman cosho , «сеять»; а klootchman tenas или tenas klootchman означает «девочка» или «маленькая девочка». Вообще klootchman в региональном английском просто означает родную женщину и не приобрел иронический смысл Сиваш или скво .Краткая формаklootch - встречается только в гибридных выражениях англо-чинукский - всегда насмешлив, особенно в таких формах, как голубоглазый klootch .

Латинская Америка [ править ]

В Мексике предпочтительным выражением, используемым как правительством, так и средствами массовой информации, является «коренные народы» ( pueblos indígenas на испанском языке ).

В Южной Америке предпочтительным выражением для обозначения населения также являются коренные народы ( pueblos indígenas и pueblos originarios на испанском языке и povos indígenas на португальском ). В испанской Латинской Америке слово «индейцы» ( indios ) больше не используется - сегодня для обозначения коренного населения из сельской местности, скорее всего, можно было бы сказать campesino originario или indígena campesino .

В Бразилии наиболее распространенным выражением является índio , при этом indígena звучит немного более формально; португальский демоним для страны Индии - индиано . Индио по-прежнему широко используется, в том числе среди людей коренных народов. В Мексике, Бразилии и некоторых других странах эти имена обычно применяются только к этническим группам, которые сохранили свою идентичность и, в некоторой степени, свой первоначальный образ жизни.

Менее распространенные термины для коренных народов Северной и Южной Америки включают америндио (на испанском языке) и америндио (на португальском языке).

В большей части Латинской Америки также есть большие слои населения со смешанным коренным и некоренным происхождением, которые в значительной степени интегрированы в основное общество и в целом больше не идентифицируют себя со своими коренными предковыми группами, если они не сосуществуют со своими предками. нация. Названия таких групп включают метис , Самбо и Pardo на испанском языке, для людей с европейским / Средним Востоком, Native и Европой / Ближним Востоком и Африкой смешанного происхождением, соответственно, к тому же castizo для людей , которые более трех четвертей Европы с некоторым Native ассимиляции, и caboclo (текущий) или мамелуко (датированный), cafuzo ,juçara , ainoko / ainoco и sarará на португальском языке для людей из Европы и коренных народов, коренных и африканцев, европейцев / ближневосточных, коренных и африканцев, восточноазиатских (особенно японских ) и европейских, причем последние в основном европейские / ближневосточные и Африканский (со светлыми волосами и кожей, но черными чертами лица и / или структурой волос) смешанное происхождение, соответственно, причем первые три обязательно связаны с коренным происхождением. Айноко и сарара могут иметь некоторый уровень ассимиляции нативной ДНК. Ainoko иногда заменяется другим японским термином , известный как hafu или eurasianoс участием всех азиатов.

В некоторых испаноязычных странах есть также ладиносы , не имеющие значительного европейского происхождения, но перенявшие культуру доминирующего некоренного населения. В Бразилии, однако, ассимилированные коренные народы называются caboclos (подмножество пардо , или коричневых людей), этот же термин используется для людей европейского и американского происхождения, у которых одновременно нет фенотипа прохождения белых и основного течения. Бразильская культурная самобытность - что также означает, что caboclos не обязательно должны быть mestiços (португальский означает «смешанная раса» в целом).

Международный [ править ]

«Коренные народы» [ править ]

В конце 20 века термин «коренные народы» превратился в политический термин, обозначающий этнические группы, исторически связанные с группами, которые существовали на территории до колонизации или образования национального государства . В Северной и Южной Америке был принят термин «Коренные народы Северной и Южной Америки», и этот термин адаптирован к конкретным географическим или политическим регионам, таким как « Коренные народы Панамы ». «« Коренные народы »... это термин, который объединяет опыт, проблемы и борьбу некоторых колонизированных народов мира», - пишет педагог маори Линда Тухиваи Смит.. «Заключительная буква в слове« коренные народы »... [является] способом признания того, что между разными коренными народами существуют реальные различия». [46]

Островитянин Черепах [ править ]

Другой, менее распространенный термин относится к континенту: Черепаший остров . Несмотря на то, что он официально назван Северной Америкой , в ряде историй из разных стран Черепашьих островов упоминается континент, существующий на спине черепахи. Хотя этот символ и значок присутствует не во всех нациях и странах, он распространился почти до коренного населения. Поскольку у европейцев, азиатов и африканцев есть термины, относящиеся к их родным континентам, «Черепаший островитянин» [47] - это попытка сделать именно это. [48] [49]

Спорная терминология [ править ]

Индеец / индейцы [ править ]

В некоторых ситуациях термин « индийская принцесса » считается унизительным по отношению к индейским женщинам, поскольку понятие «принцесса» не является частью культуры коренных народов; Особенно оскорбительным считается одеваться в поддельные регалии туземцев, как в костюм «Индийской принцессы» на Хэллоуин . [50] Однако это не следует путать с более поздней практикой, когда племена, организации пау-вау , колледжи и другие группы коренных народов выбирают молодых женщин, обладающих лидерскими качествами и талантом, для представления своих групп как племенных «принцесс». [51]

«Индейцы» - это неправильное произношение «индейца» в XVII веке, которое сегодня считается оскорбительным. Оно используется для насмешек или имитации английского языка коренных американцев или первых поселенцев с сильным акцентом (например, «Честный индеец», «время индейцев»). [52] Это слово и связанные с ним термины были определены коренными народами как уничижительные и не получили широкого распространения.

Redskin / Red Indian [ править ]

Некоторые европейцы исторически называли коренных американцев «красными индейцами». Этот термин был использован в основном в 18 - м и 19 - го века, частично на основе цветовых метафор расы , которые колонисты и поселенцы , исторически используемых в Северной Америке и Европе, а также отличить коренных американцев от индийского народа в Индии .

Термин «краснокожие» в настоящее время обычно рассматривается, в частности, коренными американцами, как уничижительный и часто очень оскорбительный, [53] [54] [55], поскольку это термин, который использовался для частей тела, используемых как «доказательство убийства». когда колонисты на границе охотились на коренных американцев за наградой. [56] [57] До 2020 года существовала команда Американской национальной футбольной лиги под названием Вашингтон Рэдскинз , а «Рэдскин» - это имя талисмана средней школы Ред Меса в резервации навахо в Тик-Нос-Пос , штат Аризона . [58] Коренные американцы былипротестуя против использования этих имен иностранцами с 1970-х годов. [59] [60]

Национальный конгресс американских индейцев (КИИ) утверждает , что имена , как краснокожих увековечивают негативные стереотипы индейцев американского народа « , часто ссылаясь на давнюю миф неместных людей , которые„индийских“талисманов„честь Родные люди“, американские спортивные объекты , такие как в НФЛ «S Вашингтон„краснокожие“ ... продолжать прибыль от вредных стереотипов возникли в то время , когда белое превосходство и сегрегация были обычным явлением«. [61] [62]

Термин «красные индейцы» также более конкретно использовался европейцами для обозначения беотук , народа, живущего на Ньюфаундленде, который использовал красную охру весной, чтобы раскрасить не только свои тела, но и свои дома, каноэ, оружие, бытовую технику и т. Д. музыкальные инструменты. [63]

Дикарь [ править ]

Антропологи когда-то использовали термин « дикарь» как общий термин для обозначения коренных народов во всем мире (например, Бронислав Малиновский назвал свое исследование 1929 года «Сексуальная жизнь дикарей» ). В начале девятнадцатого века представители относительно нового правительства Соединенных Штатов часто использовали этот термин в официальных отчетах, когда ссылались на индийские народы (например, совпадающее мнение судьи Болдуина в деле Cherokee Nation v. Georgia [64] ). Это было связано с их отношением к нехристианам как к дикарям. Ранний антрополог Льюис Х. Морган в своей работе « Древнее общество» (1877) постулировал трехчастную эволюцию обществ.от, по его словам, дикости через варварство к цивилизации. Европейские христиане когда-то широко использовали слово «язычники» для обозначения коренных американцев, уничижительный христианский термин, относящийся к людям, не поклоняющимся христианскому богу.

Скво [ править ]

Английское слово « скво », когда оно используется для обозначения женщин из числа коренных народов, считается крайне оскорбительным, уничижительным, женоненавистническим и расистским . [65] [66] [67] [68] Хотя по этой теме есть некоторые разногласия, она почти всегда объединяется с другими словами, которые несут колониальный подтекст экзотической неполноценности, основанной на расе, например, «негритянка». [69] Существует движение за удаление названия «скво» из географических названий по всей территории Соединенных Штатов. [67] Существует противодействие меньшинства среди небольшого числа академиков, стремящихся «вернуть» то, что, по их утверждениям, является возможным первоначальным значением этого слова,как внутригрупповой термин, который все еще может быть оскорбительным, если используется за пределами этого речевого сообщества . Но даже такое использование будет иметь отношение только к оригинальным фонемам слова на алгонкинском языке - мелким частям, составляющим более крупные исторические формы, - а не к английской форме, которая в настоящее время используется в качестве ругательства. Никакие усилия по «восстановлению» не применимы к гораздо большему сообществу коренных американцев, женщин, пострадавших от этого оскорбления, поскольку говорящие на алгонкинском языке составляют лишь незначительное меньшинство тех, кто пострадал от этого оскорбления. [68] [70]

См. Также [ править ]

  • Абья Яла , предложенное аборигенное (из панамских кунов ) название Америки, избегающее упоминания Америго Веспуччи или Ричарда Америке.
  • Эскимосский § Номенклатура
  • Ламанит

Заметки [ править ]

  1. ^ "Закон о Конституции, 1982 Раздел 35" . nativefoundations.arts.ubc.ca . Проверено 9 апреля 2021 года .
  2. Зиммер, Бен (12 октября 2009 г.). "Самое большое неправильное употребление названия всех времен?" . VisualThesaurus.
  3. ^ Энциклопедия Microsoft Encarta, 2003 [ требуется пояснение ]
  4. ^ Классическая латынь ad partes Indiae .
  5. Адамс, Сесил (25 октября 2001 г.). «Происходит ли слово« индеец »из описания Колумбом коренных американцев как« una gente in Dios »?» . Прямой допинг . Проверено 3 июля 2011 года .
  6. ^ "Индийская Эристика" . Управление государственных трудовых отношений штата Висконсин. 5 января 2007 . Проверено 17 октября 2007 года .[ постоянная мертвая ссылка ]
  7. Дженнифер МакКлинтон-Темпл; Алан Вели (12 мая 2010 г.). Энциклопедия литературы американских индейцев . Издание информационной базы. п. 12. ISBN 978-1-4381-2087-4.
  8. ^ Значит, Рассел. «Я индеец, а не коренной американец!» . PeakNet. Архивировано из оригинала на 3 мая 2009 года.
  9. ^ a b Уилтон, Дэвид (2004). Словесные мифы: развенчание лингвистических городских легенд (иллюстрированное изд.). Издательство Оксфордского университета. п. 163 . ISBN 978-0-19-517284-3. Проверено 3 июля 2011 года . индеец в диос уилтон.
  10. Сердце, Медведь (1998). Ветер - моя мать . п. 160 . ISBN 978-0-425-16160-9.
  11. ^ «Американский индеец против коренных американцев: Примечание по терминологии» . Проверено 31 июля 2011 года .
  12. ^ a b Оксфордский словарь английского языка . Издательство Оксфордского университета. 2011 г.[ требуется страница ]
  13. ^ Оксфордский словарь английского языка .[ требуется разъяснение ]
  14. Weston La Barre, The Peyote Cult , (Yale University Press, 1938, 5-е изд. 1989), стр. 169
  15. ^ Wachal, Роберт С. (Winter 2000). «Капитализация чернокожих и коренных американцев» . Американская речь . 75 (4): 364–65. DOI : 10.1215 / 00031283-75-4-364 . S2CID 143199364 .  (требуется подписка)
  16. ^ Такер, Клайд; Кожетин, Брайан; Харрисон, Родерик (май 1995 г.). «Статистический анализ приложения CPS по расе и этническому происхождению» (PDF) . Census.gov . Бюро статистики труда, Бюро переписи населения . Проверено 13 декабря 2013 года .
  17. ^ Словарь американского наследия английского языка (4-е изд.). Компания Houghton Mifflin. 2004 г. http://dictionary.reference.com/browse/native . Проверено 18 ноября 2007 года . Отсутствует или пусто |title=( справка )
  18. Олень, Кеннет. "Пресс-релиз Международного совета индийских договоров" . Проверено 1 августа 2011 года .
  19. ^ Ян Аббинк; Джон Эббинк; Мирьям де Брюйн (2011). Земельное право и политика . Герти Хесселинг (иллюстрированный ред.). Брилл. п. 92. ISBN 978-9-00-421738-6.
  20. ^ "Закон о Конституции, 1982 Раздел 35" . nativefoundations.arts.ubc.ca . Проверено 9 апреля 2021 года .
  21. ^ "Национальная представительная организация инуитов в Канаде" . Инуиты Тапириит Канатами . Проверено 9 апреля 2021 года .
  22. ^ а б Каплан, Лоуренс. (2002). «Инуиты или эскимосы: какие имена использовать?» . Центр коренных языков Аляски , Университет Аляски в Фэрбенксе . Проверено 6 апреля 2007.
  23. ^ Израиль, Марк. «Эскимос» . Alt-usage-english.org . Alt-usage-english Группа новостей. Архивировано из оригинала 3 апреля 2012 года . Проверено 13 июня 2012 года .
  24. ^ Mailhot Хосе (1978). "L'etymologie de" esquimau "revue et corrigée". Études / Inuit / Studies . 2 (2).
  25. ^ "Дайджест Списка рассылки Кри, ноябрь 1997" . Ноября 1997 . Проверено 13 июня 2012 года .
  26. Перейти ↑ Goddard, Ives (1984). Справочник североамериканских индейцев, Vol. 5 (Арктика) . Смитсоновский институт . ISBN 978-0-16-004580-6.
  27. ^ a b «Установление рекорда в отношении родных языков: что означает« эскимосский »на кри?» . Native-languages.org . Проверено 13 июня 2012 года .
  28. ^ а б «Эскимос» . Словарь английского языка американского наследия (4-е изд.). Компания Houghton Mifflin. 2000. Архивировано из оригинала 12 апреля 2001 года . Проверено 2 декабря 2013 года .
  29. ^ Стерн, Памела Р. (2004). Исторический словарь инуитов . Scarecrow Press. ISBN 978-0-81-086556-3. Проверено 13 июня 2012 г. - из Интернет-архива . isbn: 0810850583.
  30. ^ Роберт Перони; Биргит Вейт. «Проект Остгроенланд-Хильфе» . Ostgroenland-hilfe.de . Гостиница Красный Дом. Архивировано из оригинала 9 мая 2007 года . Проверено 2 декабря 2013 года .
  31. ^ "Переименовано" .
  32. ^ «Циркумполярный совет инуитов - Объединенный голос Арктики» . Проверено 9 апреля 2021 года .
  33. ^ «Начало ICC» . Циркумполярный совет инуитов (Inuitcircumpolar.indelta.com) . Архивировано из оригинала 18 декабря 2009 г. Поскольку ни Аляскинский , ни России инуиты смогли принять участие в этом мероприятии, необходимость инуитов , чтобы встретиться как одно неделимое людей стало ясно видно на этой встрече. ... Инуитские провидцы, такие как мэр Эбен Хопсон ... у него был специальный помощник Билли Некок, который доставил приглашение на пан-эскимосское собрание, которое состоится в ближайшем будущем.
  34. ^ "Американисты в споре" (PDF) . Нью-Йорк Таймс . 22 октября 1902 . Проверено 14 января 2009 года .
  35. ^ "Профиль Пуэрто-Рико" . BBC News . BBC. 29 июля 2019 . Проверено 29 августа 2019 года .
  36. Филиал, Законодательные службы (15 августа 2019 г.). «Сводные федеральные законы Канады, Индийский закон» . law-lois.justice.gc.ca . Проверено 9 апреля 2021 года .
  37. ^ a b Мандель, Майкл (1994). Хартия прав и легализация политики в Канаде (пересмотренная ред.). Торонто: Thompson Educational Publishing, Inc., стр. 354–356.
  38. ^ «Что в имени: индейцы, коренные жители, аборигены или коренные народы? - CBC News» . cbc.ca .
  39. ^ «Изменение имени либералов по делам коренного населения, названное« важным »символическим жестом» . huffingtonpost.ca . 4 ноября 2015 года.
  40. ^ Гибсон, Гордон (2009). Новый взгляд на политику Канады в отношении Индии: уважение коллектива - продвижение личности . Институт Фрейзера (Ванкувер, Британская Колумбия). Институт Фрейзера. ISBN 978-0-88975-243-6.
  41. ^ Дитер, Конни. «Ассамблея первых наций» (PDF) . п. 74. Архивировано из оригинального (PDF) 30 сентября 2009 года. СОЛЬ САНДЕРСОН: ... если вы когда-нибудь задумывались, откуда взялся этот термин "первые нации", я придумал его в начале 80-х, когда мы спорили на нашем форуме о наши позиции в повестке дня, которые мы хотели продвинуть, соблюдая конституцию. ...
  42. ^ "Дом" . Ассамблея первых наций . Проверено 9 апреля 2021 года .
  43. ^ "BLOGUE Non, les Autochtones ne sont pas des Amérindiens" . HuffPost Québec (на французском языке). 26 сентября 2018 . Проверено 7 ноября 2020 года .
  44. ^ "Le" mot en N "dans un manuel scolaire dénoncé par un prof montréalais" . HuffPost Québec (на французском языке). 28 октября 2020 года . Проверено 7 ноября 2020 года .
  45. ^ Ohokak, G .; Кадлун, М .; Харнум, Б. Инуиннактун-английский словарь . Общество наследия Китикмеот.[ требуется страница ]
  46. ^ Смит, стр. 7
  47. McLaren, Дэвид (26 февраля 2007 г.). Встреча с другим (PDF) . Неизвестная исконная нация навашей: Чиппевас из племени навашей без поправки сообщает об итогах расследования в Иппервоше. С. 1, 58 . Проверено 27 августа 2018 года .
  48. ^ Драгланд, Стэн (1994). Плавающий голос: Дункан Кэмпбелл Скотт и литература Договора 9 . Дом Ананси. п. 34. ISBN 9780887845512.
  49. ^ @plantweaver. « « Восстание всех наций »~ могущественное сердце коренных жителей Черепашьих островов, миротворца Дине Лайла Джун Джонстон» . steemit . Проверено 27 августа 2018 года .
  50. ^ Гэвин, Джилл-Мари. "Коренная Америка: что вы делаете неправильно"
  51. ^ «Выставка американских индейцев в Анадарко, Оклахома». История Америки. . Проверено 1 августа 2011 года.
  52. Стив Шульце (24 октября 2006 г.). «Каген приносит свои извинения за замечание. Кандидат в Конгресс заявляет, что использование слова« индейское время »не предназначено для оскорбления» . Журнал Милуоки-Страж. Архивировано из оригинального 22 октября 2008 года . Проверено 17 октября 2007 года .
  53. ^ "Каково определение красной кожи?" . Издательство Оксфордского университета . Проверено 3 сентября 2016 года .
  54. ^ "Redskin - Trending" . Мерриам-Вебстер. 1 ноября 2013 . Проверено 17 декабря 2017 года .
  55. ^ Словарь английского языка American Heritage®, пятое издание . Издательская компания Houghton Mifflin Harcourt. 2011 . Проверено 7 ноября 2014 года . п. Оскорбительный сленг Используется как уничижительный термин для индейцев.
  56. ^ Leiby, Ричард (5 ноября 1994). «Похорони мое сердце в РФК» . Вашингтон Пост . Проверено 7 июня 2017 года .Холмс, Бакстер (17 июня 2014 г.). «Redskin - это скальпированная голова индейца, проданная, как шкура, за деньги» . Журнал Esquire . Проверено 14 мая 2017 года .
  57. ^ "Охота на краснокожих в настоящее время стала популярным видом спорта в Новой Англии ..." Лич, Дуглас Эдвард (1958). Кремневый замок и Томагавк: Новая Англия в войне короля Филиппа . Нью-Йорк: WW Norton & Company. п. 237. ISBN. 9780881508857.
  58. ^ "Средняя школа Red Mesa" . Aiaonline.org. 15 июля 2010 . Проверено 13 ноября 2013 года .
  59. Мартин, Дуглас (17 октября 2007 г.). «Вернон Беллекорт, протестовавший против использования индийских талисманов, умер в возрасте 75 лет» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 12 ноября 2014 года . 
  60. ^ «Рассел означает: взгляд на его путешествие по жизни» (Текст) . Индийская страна сегодня Media Network.com . 22 октября 2012 . Проверено 12 ноября 2014 года .
  61. ^ «Прекращение наследия расизма в спорте и эры вредоносных индийских спортивных талисманов» . NCAI . Проверено 10 октября 2017 года .
  62. ^ «Программный документ» (PDF) .
  63. ^ "Индейцы беотук -" люди красной охры Ньюфаундленда " " . Historica Canadiana . 6 декабря 2006 . Проверено 13 июня 2017 года .
  64. ^ "Нация чероки против Джорджии" . Верховный суд США. 1831 г.
  65. Гласный, Челси (2016). «Только не зови нас поздно к ужину - имена коренных народов». Писания коренных народов: Руководство по вопросам коренных народов, метисов и инуитов в Канаде . Виннипег, Манитоба, Канада: Highwater Press. п. 7. ISBN 978-1553796800. Согласитесь, коренные народы нельзя называть следующими словами: дикарь, красный индеец, краснокожий, примитив, полукровка, скво / храбрый / папуц.
  66. ^ Национальный музей американских индейцев (2007). Все ли индейцы живут в типи? . Нью-Йорк: HarperCollins. ISBN 978-0-06-115301-3.
  67. ^ a b Шульман, Сьюзан, « Остров Скво будет переименован в« Deyowenoguhdoh » » для The Buffalo News , 16 января 2015 г. По состоянию на 9 октября 2015 г.
  68. ^ a b Матиас, Ферн (декабрь 2006 г.). "SQUAW - Факты об искоренении слова" S " . Граждане Западной Северной Каролины за прекращение институционального фанатизма . Движение американских индейцев , отделение в Южной Калифорнии. Архивировано из оригинала 2 августа 2002 года . Проверено 4 января 2018 года . Благодаря общению и образованию люди американских индейцев пришли к пониманию уничижительного значения этого слова. Женщины американских индейцев заявляют о своем праве называть себя женщинами, и мы отвергаем оскорбительный термин «скво».
  69. ^ Кинг, К. Ричард, "[ http://eric.ed.gov/?id=EJ787736 De / Scribing Squ * w: Женщины коренных народов и имперские идиомы в Соединенных Штатах" в журнале American Indian Culture and Research , v27 n2 p1-16 2003. По состоянию на 9 октября 2015 г.
  70. ^ Годдард, Айвз. 1997. « Истинная История Слова Скво В архиве 16 февраля 2007, в Wayback Machine » (PDF). Исправленная версия письма, напечатанного в Indian Country News , середина апреля 1997 г., стр. 17А.

Ссылки [ править ]

  • Словарь английского языка американского наследия (четвертое изд.). Бостон: Хоутон Миффлин. 2000. ISBN 0-395-82517-2 https://archive.org/details/americanheritage0000unse_a1o7 . Отсутствует или пусто |title=( справка ) (твердый переплет)
  • Бруннер, Боргна (2006). «Американский индеец против коренных американцев: когда-то острый вопрос разрешился сам собой» . Pearson Education . Infoplease . Проверено 2 декабря 2013 года .
    • Включает источники (включая цитаты: Рассела Минса из статьи «Я американский индеец, а не индейца!» И Кристины Берри из статьи «Что в имени? Индейцы и политкорректность» , также упоминаемых на этой странице).
  • Карлин, Джордж (1997). Мозговый помет . Нью-Йорк: Гиперион. ISBN 978-0-78-686313-6.
  • Дейли, Том (14 июня 2006 г.). «Дувамиш-Сиэтл» . Coastsalishmap.org . Проверено 21 апреля 2006 года .
    • Дейли сослалась на "Географию Пьюджет-Саунд" Т.Т. Уотермана. Вашингтон, округ Колумбия: Национальный антропологический архив, mss. [nd] [исх. 2];
    • Duwamish et al. против Соединенных Штатов Америки, F-275 . Вашингтон, округ Колумбия: Претензионный суд США, 1927 г. [исх. 5];
    • «Индийское озеро Вашингтон» Дэвида Бюрге в « Сиэтл Уикли» , 1–7 августа 1984 г. [исх. 8];
    • «Сиэтл до Сиэтла» Дэвида Бьюрджа в « Сиэтл Уикли» , 17–23 декабря 1980 г. [исх. 9];
    • Пуйаллап-Нисквелли Мэриан В. Смит. Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета, 1940. [исх. 10].
    • Рекомендуемый старт - « Деревни прибрежных салиш в Пьюджет-Саунд ».
  • д'Эррико, Питер (20 декабря 2005 г.). «Интервью с Чарльзом С. Манном» . Indiancountrytodaymedianetwork.com . Индийская страна сегодня . Проверено 6 августа 2006 года .
  • д'Эррико, Питер, факультет юридических исследований Массачусетского университета в Амхерсте (11 июля 2005 г.). «Исследования американских индейцев - Заметка об именах» . Umass.edu . Массачусетский университет в Амхерсте . Проверено 6 августа 2006 года . (Дает ссылки)
  • Дайк, Майкл (редактор) (16 июня 2002 г.). ibiblio - Открытые и бесплатные ресурсы , GNU-версия Совместного международного словаря английского языка , представленная на расширяемом языке разметки. На основе GCIDE версии 0.46 (15 апреля 2002 г.). Проверено 21 апреля 2006 года.
  • Джордж; отчет сотрудников Консультативного совета по науке о допинге (25 октября 2001 г.). «Происходит ли слово« индеец »из описания Колумбом коренных американцев как una gente в Диосе ?» . Straight Dope (Straightdope.com) . Чикаго Ридер, Инк . Проверено 21 апреля 2006 года .CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  • Манн, Чарльз С. (2005). 1491: Новые откровения Америки до Колумба . Нью-Йорк: Кнопф. ISBN 978-1-40-004006-3. (алк. бумага)
  • Значит, Рассел (1996). «Я американский индеец, а не коренной американец!» . Peaknet.net . Архивировано из оригинала 8 февраля 2001 года.
  • Освальт, Венделл H (2009). Эта земля была их собственностью: исследование североамериканских индейцев . Лондон: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0195178104.
  • Смит, Линда Тухиваи (1999). Методологии деколонизации: исследования и коренные народы . Лондон: Zed Books. ISBN 978-1-85649-624-7.
  • Талберт, Пол (1 мая 2006 г.). « „ SkEba'kst“: Озеро Люди и Сьюард Парк» . История Сьюард-парка . SewardPark.org. Архивировано из оригинального 14 декабря 2005 года . Проверено 6 июня 2006 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Аборигенная идентичность и терминология доктора Линка Кеслера (2009) Программа исследований коренных народов в Университете Британской Колумбии