Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Французский ньюфаундленд или полуостров Ньюфаундленд ( французский : français terre-neuvien ) относится к французскому языку, на котором говорят на полуострове Порт-о-Порт (часть так называемого « французского побережья ») Ньюфаундленда . В франкоязычные региона могут проследить свое происхождение от Continental французских рыбаков , которые поселились в конце 1800 - х и начале 1900 - х годов, а не квебекцев . Некоторый Acadians из Приморских и поселился в этом районе. По этой причине французский язык ньюфаундленда наиболее тесно связан с норманнами и бретонцами.Французский соседний Сен-Пьер-и-Микелон . Сегодня тесные контакты с акадским французским - и особенно широко распространенное двуязычие с ньюфаундлендским английским - нанесли свои урон, и сообщество находится в упадке.

Степень, в которой лексические особенности французского языка Ньюфаундленд составляют отдельный диалект, в настоящее время неизвестна. Неизвестно, сколько говорящих выживет; диалект мог быть умирающим . Существует провинциальная правозащитная организация Fédération des Francophones de Terre-Neuve et du Labrador , представляющая общины как французского полуострова, так и французского акадского сообщества.

Распространение [ править ]

Французские общины Ньюфаундленда включают Кап-Сен-Жорж , Пти Жарден , Гран-Жарден , Де Грау , Руссо Руж , Ла-Пуэнт-а-Люк , Труа Кайю , Ла Грандтер , Л'Анс-о-Канарс , Мезон-д'Ивер и Лурд. . Кроме того, на западной стороне Ньюфаундленда есть городок Порт-о-Басков .

Есть также близлежащие французские акадские общины в долине Кодрой и Стивенвилле . Эти франкофоны говорят на акадском диалекте французского языка, а не на французском ньюфаундленде.

История [ править ]

Истоки [ править ]

Франция оспаривала право собственности на Ньюфаундленд с 1662 по 1713 год, когда она уступила остров Великобритании в рамках Утрехтского договора . Во время Семилетней войны Франция (и Испания) соперничали за контроль над Ньюфаундлендом и ценными рыбными промыслами у его берегов. Боевые действия прекратились в 1763 году, когда французские права на лов рыбы на западном побережье были закреплены в Парижском договоре . В этот период наблюдается приток бретонцев , норманнов и басков.рыбаков в этот регион, хотя большая часть деятельности была сезонной, а французские поселения до конца 1800-х годов были запрещены. Несмотря на неодобрение британцев, тайное поселение продолжалось, хотя без школ и основных услуг. В результате грамотность среди франкофонов в двадцатом веке была редкостью. В 1904 году право собственности на регион перешло от Франции к колонии Ньюфаундленд .

В дополнение к французской иммиграции из Европы, акадские иммигранты прибыли с острова Кейп-Бретон и островов Магдалины, чтобы колонизировать мыс Сен-Джордж , долину Кодрой и Стефенвиль, названный «l'Anse-aux-Sauvages» (Бухта дикарей), начиная с 19 век. [1] До середины 20-го века рыбаки из Бретани, которые говорили на бретонском языке в качестве родного, но получали образование на французском языке в школах Жюля Ферри , обосновались на полуострове Порт-о-Порт; возможно, это основная причина различий между ньюфаундлендом и акадским французским языком. [2]

Контакт с англоязычным населением, двуязычие и ассимиляция [ править ]

Контакты между франкоязычными и англоязычными жителями Ньюфаундленда исторически были ограниченными и обычно мирными. В первой половине двадцатого века западное побережье Ньюфаундленда было примерно равномерно распределено с англоязычными и франкоязычными семьями, в основном работающими в рамках своих языковых сообществ. Основным исключением была католическая церковь, в которой священники почти всегда говорили по-английски. Это сильно стимулировало двуязычие во франкоязычном сообществе и заложило основу для ассимиляции.

В 1940 году создание американской военно-воздушной базы в Стивенвилле положило начало упадку французского Ньюфаундленда. Ньюфаундленд, говорящие по-французски и акадские французы, которые всю свою жизнь жили и работали в относительной франкоязычной изоляции, теперь оказались в центре англоязычного экономического центра Америки, Канады, Великобритании и Ньюфаундленда. Семьи были благодарны за экономические возможности, предоставленные базой, но передача французского языка из поколения в поколение резко упала.

Отсутствие французского образования и обязательное посещение всеми детьми англоязычных школ, а также радио и телевизионные программы на английском языке привели к тому, что более недавние поколения не смогли овладеть более сложной грамматикой и предметами на французском языке. Английский становился единственным языком образованных. [3]

Патрис Брассер, французский лингвист, неоднократно бывал на острове. Беседуя с оставшимися пожилыми франкофонами Ньюфаундленда, он обнаружил, что франкоязычных детей часто наказывали за то, что они говорили по-французски в школе. [4] Браки между франкоязычными и англоязычными католиками также стали фактором ассимиляции, и смешанные браки стали более распространенными с 1930-х годов. [5]

Конфедерация [ править ]

С 1949 года, когда Ньюфаундленд стал канадской провинцией, использование французского языка на острове продолжало сокращаться. Присутствие французов игнорировалось обоими правительствами, как и население микмаков , поскольку официальной позиции по этому поводу не было, но проводилась де-факто политика ассимиляции. В результате отсутствия франкоязычного образования и религиозного обучения на ньюфаундленде на французском языке сейчас говорит лишь горстка пожилых жителей, и он считается умирающим. Обычно франко-ньюфаундлендцыв Ньюфаундленде теперь используют акадский французский, а не диалект ньюфаундленда, хотя небольшое количество семей все еще говорит на сильно изменяемом гибридном диалекте. Сегодня в провинции проживает 15 000 потомков французских поселенцев, и существует движение за восстановление ньюфаундлендского диалекта в качестве французского языка обучения в провинции. Однако школьников в провинции в настоящее время знакомят либо со стандартным канадским французским языком, либо с его разновидностью с акадским влиянием .

Характеристики [ править ]

Согласно статьям Патриса Брассера «Les Représentations linguistiques des francophones de la péninsule de Port-au-Port» (2007) [6] и «Quelques sizes de laposition linguistique dans la communauté franco-terreneuvienne» (1995) [7], а также По данным Французской академии , следует помнить о некоторых особенностях французского языка на Ньюфаундленде:

  • affrication из [K], отметил TCH или, чаще всего, ч (с частыми примерами cœur и Quinze и cuiller и кухни ),
  • широкое использование английских терминов,
  • постепенное исчезновение сослагательного наклонения
  • использование септанте, октанте и нонанте

См. Также [ править ]

  • Канадский французский
  • Акадский французский

Примечания и ссылки [ править ]

Заметки [ править ]

  1. ^ ( Waddell & Doran 1979 , стр.150)
  2. ^ ( Brasseur 2007 , стр.67)
  3. ^ ( Brasseur 2007 , стр.78)
  4. ^ ( Brasseur 1995 , стр. 110–111)
  5. ^ "Полуостров Порт-о-Порт" . www.heritage.nf.ca . Проверено 10 октября 2019 года .
  6. ^ Brasseur, Patrice. "Les Représentations linguistiques des francophones de la péninsule de Port-au-Port". Глоттополь, Revue de sociolinguistique en ligne . 9 : 66–79.[1] Архивировано 24 июня 2011 года в Wayback Machine . Проверено 5 мая 2011 года.
  7. ^ Brasseur, Патрис (1995). «Вопросы, касающиеся лингвистической ситуации в франко-терреневенском сообществе». Études canadiennes . 39 : 103–117.«Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 25 октября 2011 года . Проверено 5 мая 2011 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка ). Проверено 5 мая 2011 года.

Ссылки [ править ]

  • Библиография
  • Профиль Порт-о-Порт 2009 (на французском языке)
  • Французское присутствие на Ньюфаундленде
  • Две традиции: искусство рассказывать истории среди французских жителей Ньюфаундленда Джеральд Томас
  • Le français parlé au 21 e siècle Микаэль Абекассис, Лор Айоссо, Элоди Виаллетон (на французском языке)
  • Лексическая основа грамматического заимствования . Король, Рут Элизабет.
  • Баллады и морские песни Ньюфаундленда . Гринлиф, Элизабет Бристоль и Грейс Ярроу Мэнсфилд.
  • По канату: аборигены и их представления . Дэвид Макнаб, Уте Лишке.