Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Имя-ноа это слово , которое заменяет табу слово, как правило , из страха , что истинное имя позовет вещь. Термин происходит от полинезийской концепции ноа , которая является антонимом тапу (от которого мы получили слово табу ) и служит для снятия тапу с человека или объекта.

А-имя ноа иногда описывается как эвфемизм , [1] , хотя смысл более конкретно; noa-name - это не табуированный синоним, используемый, чтобы избежать неудач, [1] и заменяет имя, которое считается опасным. [2] Ноа-имя может быть безобидным, лестным или более обвинительным. [3]

Примеры [ править ]

Примеры noa-имен:

  • На шведском языке слово ulv («волк») было заменено на varg («незнакомец»), а слово «медведь» ( björn ) - это ноа-имя, означающее «коричневый». [3] Духи домашнего очага, tomte (соответствует шотландскому брауни или корнуоллскому пикси ) были известны как nisse («дорогие маленькие родственники»).
  • На английском языке дьявол упоминается под разными именами (например, « Старый Ник », « Мистер Скретч »), чтобы не привлекать его внимание своим именем.
  • В ирландском фольклоре фей называют «маленькими людьми» или «хорошими людьми».
  • В греческой легенде Эринии (Фурии, духи мести) были широко известны как эумениды («доброжелательные»).
  • В еврейской культуре запрещено произносить имя Бога (представленное как ЯХВЕ ), и вместо него используется ноа -имя адонай , «мой господин».
  • В финском языке есть несколько но-имен для карху ( медведя ), которые используются вместо того, чтобы называть животное по имени и непреднамеренно привлекать его внимание. Само слово karhu является ноа-именем, чтобы избежать использования оригинальных (и теперь относительно редких) слов otso или ohto . (См. Финскую мифологию .)

См. Также [ править ]

  • Мокита , термин из Тробриана, который переводится как «правда, которую мы все знаем, но соглашаемся не говорить о ней».
  • Избегающая речь , социолингвистический феномен, встречающийся в некоторых языках аборигенов.
  • Злой волшебник Лорд Волан-де-Морт , обычно упоминаемый в сериале о Гарри Поттере как «Тот, кого нельзя называть » или «Сами-Знаете-Кто»
  • Названное характер Уильяма Шекспир пьесы Макбет есть многолетняя театральная традиция, не будет упомянут, чтобы избежать неудач; вместо этого делается ссылка, например, на «шотландскую пьесу»

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Ноаорд на glosbe.com ( шведский )
  2. ^ Ноаорд в SAOB ( шведский )
  3. ^ a b Гиллис Херлитц и Пер Петерсон (2011) Варген: hatobjekt och kramdjur . Liber AB. ISBN  978-91-47-09625-1 .