Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из Norton Anthology of English Literature )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Антология английской литературы Нортона - это антология английской литературы, изданная WW Norton & Company . Впервые опубликованный в 1962 году, он выдержал десять изданий; по состоянию на 2006 год тираж составляет более восьми миллионов экземпляров, что делает его самой продаваемой антологией издателя. [1] М. Х. Абрамс , критик и исследователь романтизма , был главным редактором первых семи изданий, прежде чем передать эту работу Стивену Гринблатту , шекспироведу ипрофессору Гарварда . Антология представляет собой обзор поэзии , драмы , прозы ,очерки и письма от Беовульфа к началу 21 века.

Форматировать [ редактировать ]

1-е издание [ править ]

Первое издание Антологии английской литературы Нортона , напечатанное в 1962 году, состояло из двух томов. Также в 1962 году было напечатано однотомное производное издание под названием «Антология английской литературы Нортона: издание основных авторов» , которое содержало переиздания с некоторыми дополнениями и изменениями, включая 28 основных авторов, появившихся в первоначальном издании. [2]

7-е издание [ править ]

Седьмое издание Антологии английской литературы Нортона состоит из шести томов, которые продаются в двух наборах по три. Первый набор включает тома « Средневековье », «Шестнадцатый век и начало семнадцатого века» и « Реставрация и восемнадцатый век»; второй набор включает « Романтический период», « Викторианский век» и «Двадцатый век и после». Произведения расположены по авторам, каждый автор представлен в хронологическом порядке по дате рождения. Историческая и биографическая информация представлена ​​в виде заголовков для каждого автора и во вступлении для каждого периода времени. [ необходима цитата ]

В рамках этой структуры антология включает ряд тематически связанных «кластеров» текстов, относящихся к важным проблемам современности. Например, «Шестнадцатый век и начало семнадцатого века» содержит четыре таких блока под заголовками: «Священная литература», «Расширенный мир», «Наука о себе и мире» и «Голоса войны». . Первый из них включает четыре современных английских перевода идентичного отрывка из Библии , Уильяма Тиндала , Женевской Библии , Версии Дуэ-Реймса и Авторизованной (Короля Иакова) версии ; отрывки из произведений влиятельных протестантских мыслителей того периода,включая Тиндейла, Джона Кальвина, Энн Эскью , Джон Фокс и Ричард Хукер ; а также отрывки из Книги общей молитвы и Книги проповедей . [ необходима цитата ]

Седьмое издание также продавалось в двух томах, в которых шесть эпох были просто сжаты в два больших тома или три эпохи в одном томе. Том 1 включал подборку литературы от «Средневековья» до «Английской реставрации и восемнадцатого века», а том 2 включал подборку литературы от «Романтического периода» до «ХХ века и после». [ необходима цитата ]

Другой вариант - издание «Основные авторы». В единый том был собран выбор основных авторов каждого периода, от анонимного автора « Беовульфа» до Дж . М. Кутзи . [ необходима цитата ]

9-е издание [ править ]

Девятое издание по-прежнему продается в том же формате, что и восьмое издание. [3]

10-е издание [ править ]

Десятое издание антологии поступило в продажу в июне 2018 года и по-прежнему продается в том же формате, что и два предыдущих издания, с включением множества новых авторов в свой и без того обширный диапазон. [4]

История [ править ]

Опубликованное в 1962 году первое издание Антологии Нортона было основано на курсе изучения английской литературы, который Абрамс и его коллега-редактор Дэвид Дейчес преподавали в Корнельском университете . [5] Антология периодически пересматривалась каждые несколько лет. Пятое издание 1986 года включало добавление полных текстов « Мертвых » Джеймса Джойса и « Сердце тьмы » Джозефа Конрада . Шестое издание, опубликованное в 1993 году, включало Надин Гордимер и Флер Адкок . Седьмое издание добавило перевод Симуса Хини.Беовульф Двенадцатая ночь» Шекспира ироман Чинуа Ачебе « Вещи рушатся» .

Гринблатт присоединился к редакционной группе в 1990-х годах: «Когда Нортон попросил Гринблатта, который уже был редактором« Нортона Шекспира », присоединиться к команде в качестве заместителя Абрамса в середине 90-х, Абрамс сказал, что поначалу был настроен скептически из-за их разной критики. подходит, но быстро сошлись. Впервые они встретились в 80-х, когда однажды они прочитали противоположные лекции. «Это было очень весело, - сказал Абрамс. - Он всегда утверждал, что я сгибал его меч. не аргумента, а его риторики ». [1] Еще одним дополнением стало увеличение числа писателей-женщин:« Новое издание, по словам Гринблатт, включает 68 женщин-писателей, что более чем в восемь раз больше, чем в первое издание ". [6]

Девятое издание вышло в 2012 году, отметив 50-летие существования антологии. [7]

Конкурирующие антологии [ править ]

1970-е годы ознаменовались появлением Оксфордской антологии английской литературы ; в ее редакционную группу вошли ведущие ученые Гарольд Блум , Фрэнк Кермод и Лайонел Триллинг . Это было прекращено. Блум , бывший ученик Абрамса, заметил: «Мы потерпели поражение в битве». [1]

Антология британской литературы Лонгмана также является конкурентом. Об этих отношениях Джойс Дженсен из New York Times писала в 1999 году: «Первый камень в войне между Лонгманом и У.В. Нортоном, Давидом и Голиафом из мира издательских антологий, был брошен. С недавней публикацией Антологии Лонгмана британской литературы, Лонгман поставил перед Нортоном задачу стать литературной антологией, которую предпочитают колледжи и университеты по всей стране ». [8] Редактор Longman Anthology Дэвид Дамрош прокомментировал седьмое издание The Norton Anthology , утверждая:

Хотя я мог бы пожелать, чтобы новое издание Norton отражало более независимую мысль и менее реактивное заимствование наиболее заметных нововведений нашего оглавления, я очень рад, что Norton теперь также принял шеститомный формат. С другой стороны, возможно, Нортон не просто подражал нам в своих быстрых включениях Мари де Франс , Хогарта , Оперы нищего , Франкенштейна и ряда новых контекстных группировок, темы которых соответствуют нашим темам, которые могут только показаться гончими - как преданность. Септуагинта была произведена независимыми переводчиками , чьи версии все вышли , так и эта история , возможно, повторилась здесь. [9]

Антология Нортона ответила, что:

Новый Norton не является (как утверждали сотрудники Longman) просто попыткой скопировать Longman ... Norton определил его объем, объединив работы, общей связью которых является английский язык, утверждая, что общий словарный запас необходим для культурного единства. [10]

Независимое канадское издательство Broadview Press также предлагает шеститомную антологию британской литературы, которая конкурирует с антологиями Нортона и Лонгмана, и двухтомное краткое издание, которое конкурирует с двухтомным изданием Norton Major Authors Edition и двухтомным изданием Longman Masters of British Literature. . [11] Редакционная группа The Broadview Anthology of British Literature включает ведущих ученых, таких как Кейт Флинт, Джером Дж. МакГанн и Энн Лейк Прескотт, и в целом была очень хорошо встречена, хотя ее продажи еще не достигли уровня продаж конкурентов. от двух крупных издателей. [ необходима цитата ]

Прием [ править ]

В 2006 году Рэйчел Донадио из The New York Times заявила: «Несмотря на критику одних за слишком каноничность, а других за причудливое расширение списка для чтения, антология с годами преобладала во многом благодаря талантам Абрамса, который усовершенствовал искусство наполнения литературы 13 веков на 6000 с лишним страниц тонкой сигаретной бумаги ». [1]

Сара А. Келен суммирует изменения к NAEL «s включениями средневековой литературы через последовательные издания, демонстрируя путь в антологии » сек содержания отражает современную стипендию. [12]

Шон Шесгрин, профессор английского языка из Университета Северного Иллинойса , опубликовал критическую историю антологии в зимнем выпуске журнала Critical Inquiry за 2009 г. , основанный на интервью с Абрамсом и изучении файлов NAEL редактора . [13] Президент Norton Дрейк Макфили решительно осудил статью, опубликованную 23 января 2009 года в «Хрониках высшего образования» . [14]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d Донадио, Рэйчел (8 января 2006 г.). «Хранитель канона» . Нью-Йорк Таймс .
  2. ^ Антология английской литературы Нортона: Основное авторское издание, 1-е изд., Изд. Abrams et al., 1962, LCCN 62-9514.
  3. ^ "Результаты поиска | WW Norton & Company" . books.wwnorton.com . Проверено 14 мая 2018 .
  4. ^ http://books.wwnorton.com/books/webad.aspx?id=4294994480
  5. ^ Антология английской литературы Нортона, 6-е изд., Изд. Abrams et al., 1993, xxx
  6. Райх, Дэвид, «Вступление в антологию Нортона» , журнал Бостонского колледжа .
  7. WW Norton - Антология английской литературы Нортона
  8. Дженсен, Джойс, "Think Tank; As Anthologies Duel, Women Gain Ground" , The New York Times , 30 января 1999 г.
  9. ^ Дамрош, Дэвид (2001). «Круглый стол: Зеркало и окно: размышления о построении антологии». Педагогика: критические подходы к обучению литературе, языку, композиции и культуре . 1 : 207–214. DOI : 10.1215 / 15314200-1-1-207 .
  10. ^ Saupe, Карен (2001). «Круглый стол: Нортон и Лонгман путешествуют по разным дорогам». Педагогика: критические подходы к обучению литературе, языку, композиции и культуре . 1 : 201–207. DOI : 10.1215 / 15314200-1-1-201 .
  11. ^ "бабл" . Broadviewpress.com . Проверено 9 ноября 2012 года .
  12. ^ Келен, Сара А. (декабрь 2004). «Какие средневековья? Литературные антологии и критические идеологии». Литературный компас . 1 (1): **. DOI : 10.1111 / j.1741-4113.2004.00030.x .
  13. ^ Shesgreen, Шон (Winter 2009). «Канонизация канонизатора: краткая история антологии английской литературы Нортона ». Критическое расследование . 35 (2): 293–318. DOI : 10.1086 / 596644 .
  14. ^ Аюб, Нина С. "Прицеливание каноник" . Хроника высшего образования . 55 (20): B17. Сайт только по подписке.

Внешние ссылки [ править ]

  • Антология английской литературы Нортона, девятое издание