Эдип с телами Иокасты и его сыновей, картина Оскара-Пьера Матье (1871, частное собрание) | |
Автор | Луций Анней Сенека |
---|---|
Страна | Рим |
Язык | латинский |
Жанр | Трагедия |
Установить в | Фивы |
Дата публикации | 1 век |
Текст | Эдип в Викитеке |
Эдип - это fabula crepidata (римская трагедия с греческим сюжетом) ок. 1061 стихотворная строка, написанная Луцием Аннеем Сенекой в I веке нашей эры. Это пересказ истории Эдипа , более известной по пьесе « Царь Эдип » афинского драматурга Софокла . Написано на латыни .
Персонажи [ править ]
- Эдип царь Фив , мужа Иокасты, и он мнимый сын царя Полиба из Коринфа . Он главный герой спектакля.
- Иокаста - вдова бывшего царя Лая , жена Эдипа и сестра Креонта.
- Креонт - брат Иокасты и главный помощник Эдипа в Фивах.
- Тиресий - слепой пророк , которому Эдип поручил найти убийцу царя Лая.
- Манто - дочь Тиресия. Она используется в пьесе, чтобы описать жертву Тиресия ему, а следовательно, и публике.
- Старик ( сенекс ) - посланник из Коринфа, который приходит, чтобы сказать Эдипу, что Полибус мертв, и открывает ему часть истории Эдипа.
- Форбас - старый пастух, который дал Эдипа Старику, когда он был ребенком, и который раскрывает ему настоящее происхождение Эдипа.
- Посланник ( нунтий ) - человек, рассказывающий о том, что случилось с Эдипом в начале 5-го акта.
- Хор певцы , которые помогают зрителям понять , какие эмоции они должны чувствовать себя после того, как на сцене.
Сюжет [ править ]
Акт первый [ править ]
Пьеса начинается с ужасного Эдипа, оплакивающего ужасную чуму, поразившую Фивы, город, которым он правит. Люди умирают в таком огромном количестве, что не хватает живых, чтобы обеспечить кремацию каждой из жертв. Он также упоминает пророчество, которое он получил от Аполлона до того, как он прибыл в Фивы, что он убьет своего отца и женится на своей матери. Таким образом, он бежал из царства своего отца Полиба. Однако Эдип настолько обеспокоен тем, что происходит в Фивах, что он даже думает вернуться в свой родной город. Но Иокаста делает его более решительным, и он остается.
Акт второй [ править ]
Креонт возвращается из Оракула в Дельфах с указанием, что Фивы должны отомстить за смерть бывшего царя Лая, чтобы чума закончилась. Эдип произносит ироническое проклятие на еще не раскрытого убийцу, желая ему «преступлений, от которых я бежал». Появляется пророк Тиресий, и Эдип просит его разъяснить значение оракула. Затем он приступает к совершению жертвоприношения, которое содержит ряд ужасающих знаков. Поскольку у Тиресия нет имени, он предложил вызвать дух Лая обратно из Эреба, чтобы назвать своего убийцу.
Акт третий [ править ]
Креонт возвращается от встречи с Тиресием после того, как он поговорил с призраком Лая, но не желает раскрывать Эдипу имя убийцы. Эдип угрожает ему, и тогда Креонт уступает. Он говорит, что Лай обвиняет царя в том, что его руки были в крови, и который «осквернил брачное ложе своего отца». Далее он говорит, что Лай обещает, что чума прекратится, если царь будет изгнан из Фив. Креонт советует Эдипу отречься от престола , но Эдип считает, что он придумал эту историю вместе с Тиресием, чтобы захватить его трон. Несмотря на заявления Креонта о невиновности, Эдип арестовал его.
Акт четвертый [ править ]
Эдипа тревожит смутное воспоминание о человеке, которого он убил по дороге, когда шел в Фивы, за высокомерие перед ним. Из Коринфа приезжает пожилой посланник, чтобы сообщить Эдипу, что его отец, царь Полибус, умер, и чтобы он пришел и занял свой трон. Он не хочет возвращаться, поскольку все еще боится пророчества о том, что он женится на своей матери. Затем посланник сообщает ему, что королева Коринфа - не его мать, и что Эдипу подарили ему младенцем на горе Киферон . Затем Эдип узнает, угрожая пастуху, который выдал его, что он на самом деле сын Иокасты.
Акт пятый [ править ]
Посланник сообщает новость о том, что Эдип хотел убить себя и бросить свое тело диким зверям, но затем он почувствовал, что его преступление заслуживает чего-то еще худшего из-за страданий, которые пережили Фивы. Он решил найти для себя медленную смерть. Он хотел наказания, при котором он не «присоединится к числу мертвых и не будет жить среди живых». Посланник продолжает объяснять, как Эдип вырвал себе глаза руками. Хор задает вопрос судьбе, каждый человек «управляет нитью жизни», а затем слышит, как входит Эдип. Он входит с удаленными глазами и сталкивается с Иокастой. Из его действий она понимает, что она должна наказать себя за свои преступления, как и он. Она берет его меч и убивает себя им на сцене.
Роль хора [ править ]
Хор в конце Акта 1 рассказывает о чуме и ее развитии. В конце второго акта рассказывается о Вакхе , боге-покровителе Фив. В конце третьего акта они рассказывают о более ранних ужасных событиях, связанных с Фивами. Однако в конце четвертого акта они становятся более философскими и хвалят жизнь по «безопасному среднему курсу», а не амбициозность. Поэтому они рассказывают историю Икара как притчу о человеке, который летел слишком высоко. Однако они ясно дают понять, что никто не может изменить их судьбу.. Этот второй момент гораздо более ярко выражен в речи, которую они произвели в Акте 5, и они подчеркивают, что ни Бог, ни молитва не могут изменить жизнь, предназначенную для человека. Такой взгляд на судьбу противоречит учению стоицизма , согласно которому судьба и божественность - одно и то же. Кроме того, взгляд на судьбу как на произвольную, а не рациональную и доброжелательную, не является частью стоической космологической точки зрения. [1]
Сравнение с «Царь Эдип » Софокла [ править ]
- Персонаж Эдипа в пьесе Сенеки пугающий, «охваченный чувством вины и открытый с самого начала, предполагающий, что он может быть причастен к великой фиванской чуме; тогда как Эдип Софокла горд и властен». [2]
- Игра Сенеки имеет значительно более жестокий тон. Жертвоприношение, принесенное Тиресием, например, изображено в ярких и ярких деталях.
- В пьесе Софокла отсутствует персонаж Манто.
- В пьесе Сенеки Эдип ослепляет себя перед смертью Иокасты, вырывая себе глазные яблоки. В пьесе Софокла Эдип ослепляет себя, увидев труп Иокасты, и использует золотые брошки из ее платья, чтобы заколоть себе глаза.
- В пьесе Сенеки Эдип - в лучшем случае помощь Иокасте в смерти, а, судя по двусмысленным репликам, возможно, даже лишил ее жизни. В пьесе Софокла Иокаста вешается, а чуть позже на ее тело попадает Эдип.
- Лай называет своего убийцу в пьесе Сенеки, но в пьесе Софокла «Эдип» вина возникает по мере продолжения пьесы.
- В пьесе Сенеки нет упоминания о чувствах Эдипа к своим детям, тогда как в пьесе Софокла он оставляет их на попечение Креонта и хочет снова удержать их.
- Игра Сенеки заканчивается тем, что Эдип покидает Фивы, тогда как в «Эдипе» Софокла Креонт говорит, что его правление закончилось.
- Сенека называет фиванского пастуха Форбасом, а Софокл оставляет его безымянным.
Переводы на английский [ править ]
- Первый перевод Эдипа на английский язык был сделан Александром Невиллом и появился в 1563 году, а также в сборнике пьес Сенеки Томасом Ньютоном « Его трагедии Тенна» в 1581 году. [3] [4]
- Английский перевод этой работы Фрэнка Юстуса Миллера [5] 1938 года доступен в Интернете на сайтах theoi.com и archive.org .
- Эдип - одна из пяти пьес Сенеки, выбранных и переведенных Э. Ф. Уотлингом и опубликованных издательством Penguin Classics в 1966 году. ISBN 0-14-044174-3
- Английский поэт-лауреат Тед Хьюз опубликовал перевод пьесы в 1969 году. ISBN 0-571-09223-3
- В 1999 году профессор Майкл Рутенберг опубликовал вольный перевод пьесы, в который поместил отрывки из моральной философии Сенеки. ISBN 0-86516-459-2
- Фитч, Джон Г., изд. и транс. 2004. Сенека, Трагедии. Vol. 2. Кембридж, Массачусетс: Harvard Univ. Нажмите.
- Бойл, Энтони Дж. 2011. Эдип, Сенека. Оксфорд: Oxford Univ. Нажмите.
Репутация [ править ]
Наряду с другими пьесами Сенеки, Эдип считался образцом классической драмы в елизаветинской Англии . [6] Переводчик Александр Невилл считал пьесу нравоучением. Он сказал о пьесе: «Отметь ... что имеется в виду под всем ходом Истории: и освободи свою жизнь от таких злодеяний». [7] Влиятельный критик французского театра начала 20 века Антонин Арто считал модели Эдипа и Фиеста Сенеки для своего Театра жестокости, первоначально говоря и описывая использование Сенекой «чумы» в «Эдипе» в известной лекции «Театр и чума». выдано в Сорбонне (6 апреля 1933 г.), а затем отредактировано и напечатано в Nouvelle Revue Francaise (№ 253, 1 окт. 1934 г.).
В последнее время А. Дж. Бойль в своей книге 1997 года « Трагический Сенека: эссе в театральной традиции» отвергает критику Т. С. Элиота, что Эдип , как и другие пьесы Сенеки, упрощенно населен стандартными персонажами . Он говорит, что «в« Эдипе », например, трудно назвать какого-либо стандартного персонажа, кроме вестника». [8] Пьеса с ее темой бессилия против более сильных сил была описана как «актуальная сегодня в мире, наполненном повторяющимися ужасами против невинных, как это было в древние времена». [9] Однако в 2008 году переводчик Фредерик Аль написал, что по сравнению с « Эдипом-царем» СофоклаИзложение мифа Сенекой «сегодня является одной из наименее читаемых древних трагедий, в основном потому, что научный мир считает его скучным и весьма низкокачественным произведением». [10]
Представления [ править ]
Несмотря на то, что обсуждается , была ли написана пьеса для работы в Античности, [11] она была успешно поставлена с Ренессанса и музыка для хоров по Андреа Габриели выживает от 1585 производства. [12]
На сцене [ править ]
- В середине 1550-х годов в английском городе Кембридж проходил спектакль . [13]
- В 1968 году экранизация Теда Хьюза была поставлена в Национальном театре в Лондоне под руководством Питера Брука . [14] [15]
- В мае 2005 г. Майкл Рутенберг был приглашен на постановку спектакля факультетом театра Хайфского университета в Израиле. Он решил установить его в будущем после ядерного холокоста . [16]
- Кроме того, в 2005 году версия , основанная на переводе Хьюза, и который закончил с Джонни Нэша „ Я могу ясно видеть сейчас “, была выполнена на Бродвее в театре слепыми , и режиссер Айк Schambelan . [17]
- В 2011 году экранизация Теда Хьюза была поставлена в BAC ( Battersea Arts Center ) в Лондоне, режиссер Линда Манфредини. [18]
- (MCTC) [19]
- В 2015 году Театр Ниша поставил спектакли в разных городах Индии. [20]
В кино [ править ]
Режиссер Овлякули Ходжакули дебютировал в кинематографе в 2004 году с фильмом на киргизском языке « Эдип» по пьесе Сенеки. Ходжакули появляется в фильме в эпизодической роли царя Лая. Главные звезды - Анна Меле в роли Эдипа и Джамилия Сыдыкбаева в роли Иокасты. Рецензию на фильм см. «Овлякули Ходжакули: Эдип (Эдип), 2004» . Kinokultura.com.
Примечания и ссылки [ править ]
- ^ Роберт Джон Скленар (2006). "Сенека, Эдип 980-993: Насколько стоичен хор?" . Camws.org.
- ^ Эдип Сенеки - Обзор Эдипа Сенеки
- ^ СЛУЧАЙ 4
- ^ Введение Э. Ф. Уотлинга в "Сенеку: четыре трагедии" и "Октавия"
- ^ "Поиск | Представления RSC | OED198808 - Царь Эдип | Трест места рождения Шекспира" . collections.shakespeare.org.uk . Проверено 26 июля 2017 .
- ^ Словарь Вордсворта Шекспира Чарльза Бойса
- ↑ Цитируется во введении EF Watling в Seneca: Four Tragedies and Octavia.
- ^ Ханна М. Ройсман (2003). «Тиресий, провидец царя Эдипа : версии Софокла и Сенеки» (PDF) . Лидс Международные классические исследования . Leeds.ac.uk. 2 (5). Архивировано из оригинального (PDF) 04.12.2003.
- ↑ О книге - Эдип Луция Аннея Сенека - Перевод и адаптация Майкла Рутенберга, 1999
- Перейти ↑ Ahl, Frederick (2008). Два лица Эдипа: Эдип Тиранн Софокла и Эдип Сенеки . Издательство Корнельского университета. п. 4. ISBN 978-0801473975.
- ^ Эразм, Марио. Римская трагедия: от театра к театральности. Остин: Техасский университет Press, 2004: стр. 135-7
- ↑ Отпечатано в 1588 году и отредактировано Лео Шраде как La représentation d'Edippo tiranno au Teatro olimpico (Париж, 1960). Отрывок здесь.
- ^ L210
- ^ Люкконен, Петри. «Тед Хьюз» . Книги и писатели (kirjasto.sci.fi) . Финляндия: Публичная библиотека Куусанкоски . Архивировано из оригинального 10 -го октября 2008 года.
- ^ Уильямс, Дэвид (1987). Питер Брук: Театральный сборник . Лондон: Метуэн. С. 115–134 . ISBN 0413157008.
- ^ Постановка Эдипа - Эдип Луция Аннея Сенеки - Перевод и адаптация Майкла Рутенберга, 1999
- ^ Talkin' Broadway Off-Broadway - Эдип - 6/12/05
- ^ BAC с сезона: Сенеки Эдип
- ^ "Моравский колледж и Тачстон" . Lehighvalleylive.com.
- ^ Улавливая тоску судьбы
Дальнейшее чтение [ править ]
Библиотечные ресурсы об Эдипе Сенеки |
|
- Ах, Фредерик. 2008. Два лица Эдипа. Итака, Нью-Йорк и Лондон: Cornell Univ. Нажмите.
- Браунд, Сюзанна. 2016. Сенека: Эдип. Блумсбери Товарищи по греческой и римской трагедии. Лондон и Нью-Йорк: Bloomsbury Academic.
- Эдмундс, Лоуэлл. 2006. Эдип. Лондон и Нью-Йорк: Рутледж.
- Фитч, Джон Г. 2000. «Играя в Сенеку?» В Сенеке в спектакле. Под редакцией Джорджа Уильяма Мэллори Харрисона, 1–12. Лондон: Дакворт.
- Фитч, Джон Г. 1981. «Смысловая пауза и относительные свидания у Сенеки, Софокла и Шекспира». Американский филологический журнал 102: 289–307.
- Хардвик, Лорна. 2009. «Могут ли (современные) поэты делать классическую драму? Дело Теда Хьюза». У Теда Хьюза и классиков. Под редакцией Роджера Риса, 39–61. Оксфорд: Oxford Univ. Нажмите.
- Генри, Денис и Бриони Уокер. 1983. "Эдип Сенеки: Имперская трагедия". В Seneca Tragicus: Ramus Essays on Senecan Drama. Под редакцией AJ Boyle, 128–139. Бервик, Австралия: Aureal.
- Хайн, Гарри М. 2004. «Интерпретация стоики сенеканской трагедии». В « Sénèque le Tragique: Huit Exposés Suivis de Discussions». Под редакцией Вольф-Людер Либерманн и др., 173–209. Женева, Швейцария: Fondation Hardt.
- Кер, Джеймс. 2009. Смерть Сенеки. Оксфорд: Oxford Univ. Нажмите.
- Мастронард, Дональд Дж. 1970. «Эдип Сенеки: Драма в Слове». Труды Американской филологической ассоциации 101: 291–315.
- По, Джо П. 1983. «Грешная природа главного героя« Эдипа »Сенеки». В Seneca Tragicus: Очерки Рамуса о сенеканской драме. Под редакцией AJ Boyle, 140–158. Бервик, Австралия: Aureal.
- Со, Дж. Мира. 2013. «Эдип Сенеки, характеристика и приличия». В образцовых чертах: характеристика чтения в римской поэзии. Дж. Мира Со, 94–121. Оксфорд: Oxford Univ. Нажмите.
- Стейли, Грег. 2014. «Создание Эдипа-римлянина». Паллада 95: 111–124.
- Саттон, Дана Феррин 1986. Сенека на сцене. Лейден, Нидерланды: Brill.
- Уинстон, Дж. 2006. «Сенека в Англии раннего елизаветинского периода». Renaissance Quarterly 59: 29–58.
- Zwierlein, Отто. 1986. L. Annaei Senecae Tragoediae. Оксфорд: Oxford Univ. Нажмите.