Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« О! Мистер Портер » - старая песня британского мюзик-холла о девушке, которая села не на тот поезд. Это было классно частью репертуара артисток Норы Блейни и Мари Ллойд . [1] [2] [3] Он был написан в 1892 году Джорджем Ле Брунном и его братом Томасом, и в том же году Мэри Ллойд предприняла расширенное турне по провинции. [4] [5] В тексте песни есть припев:

Ой! Мистер Портер, что мне делать?
Я хочу поехать в бирмингем
И они везут меня в Крю,
Верни меня в Лондон так быстро, как только сможешь,
Ой! Мистер Портер, какая я глупая девочка.

Бирмингем - второй город Англии. Крю - город, более известный как железнодорожный узел, чем как пункт назначения. Самый быстрый маршрут по главной линии Западного побережья до Кру и станций дальше на север не использует петлю через Бирмингем .

Культурное наследие [ править ]

Песня упоминается в романе Джеймса Джойса « Улисс» 1922 года . [6]

Название романа Роуз Маколей 1926 года « Crewe Train» является отсылкой к песне.

Фильм 1937 года О, мистер Портер! С Уиллом Хэем в главной роли явно по крайней мере частично вдохновила песня "Oh! Mr Porter". Персонажа Хэя зовут мистер Уильям Портер; хотя он не является на самом деле железнодорожный портер , но смотритель из Северной ирландской станции; это приводит к некоторой путанице, типичной для фильмов Хэя. Отрывок из песни можно услышать во вступительных титрах, хотя в этой версии говорится: «Я хочу поехать в Бирмингем, а меня везут в Крю! О, мистер Портер! Какой вы забавный человек!»

В британском фильме 1962 года «Пароль - это мужество» есть сцена, в которой британские военнопленные в немецком поезде поют «О, мистер Портер!» как они бросают горящую солому во взрывоопасный груз проезжающего поезда с боеприпасами.

В 1966 году группа Herman's Hermit записала аранжировку на песню Кенни Линча . По сути, он состоит из хора, повторяемого несколько раз, но с Ливерпулем и Манчестером в качестве желаемых направлений, а не с Бирмингемом. [7] Ливерпуль был родиной бит-музыки , но эта группа родом из Манчестера .

Песня была адаптирована для использования в телевизионной комедии BBC 1996–97 годов Oh, Doctor Beeching! и в исполнении Су Полларда .

О, доктор Бичинг! что вы наделали?
Когда-то было много поездов, чтобы успеть,
Но скоро никого не будет,
Мне придется купить велосипед, потому что я не могу позволить себе машину,
О, доктор Бичинг! какой ты непослушный человек!

Доктор Бичинг был председателем правления компании British Railways , имя которой стало нарицательным в Великобритании в начале 1960-х годов благодаря докладу, который привел к далеко идущим сокращениям железнодорожной сети.

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Нора Блейни" . BBC . Проверено 10 июня 2015 года .
  2. ^ "Мари Ллойд" . Музей Виктории и Альберта . Проверено 10 июня 2015 года .
  3. ^ "О! Мистер Портер" . Музей Виктории и Альберта . Проверено 10 июня 2015 года .
  4. ^ Бейкер, Ричард Энтони (2005). Британский мюзик-холл: иллюстрированная история . Sutton Publishing . п. 30. ISBN 9781473837409. Проверено 10 июня 2015 года .
  5. Сен-Пьер, Поль Мэтью (1 апреля 2009 г.). Мимесис мюзик-холла в британском кино, 1895-1960: в залах на экране . Издательство Университета Фэрли Дикинсона . п. 97. ISBN 978-1611473995. Проверено 10 июня 2015 года .
  6. ^ Боуэн, Зак Р. (июнь 1974 г.). Музыкальные аллюзии в произведениях Джеймса Джойса: ранняя поэзия через «Улисс» . Государственный университет Нью-Йорка Press . п. 332. ISBN. 978-0873952484. Проверено 10 июня 2015 года .
  7. Herman's Hermits: Oh Mr. Porter, сочиненный Кенни Линч из AllMusic . Проверено 10 июня 2015 года.