Старый пермские или Abur | |
---|---|
Тип скрипта | алфавит |
Временной период | 1372–17 века |
Направление | слева направо |
Языки | Коми |
Связанные скрипты | |
Родительские системы | |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Пермь , 227 , Старая Пермь |
Unicode | |
Псевдоним Unicode | Старая Пермь |
U + 10350 – U + 1037F Окончательное принятое предложение по сценарию |
Старый пермские сценарий ( Коми : Важ Перый гижӧй ), которую иногда называют Abur или Anbur , является «весьма своеобразной адаптацией» [1] из сценария кириллицы когда - то писать средневековую коми (пермский). [2]
История [ править ]
Письмо было введено русским миссионером Степаном Храпом, также известным как Святой Стефан Пермский (Степан Храп, св. Стефан Пермский) в 1372 году. Имя Абур образовано от имен первых двух персонажей: Ан и Бур . Письмо происходит от кириллицы и греческого алфавита с коми "тамга", последние по внешнему виду похожи на руны или сиглас повейрас, потому что они были созданы с помощью насечек, а не обычным письмом. Включение последнего помогло сценарию получить большее признание среди средневековых пермских носителей того времени.
Письмо использовалось до 17 века, когда его заменила кириллица . Абур также использовался как криптографическое письмо для русского языка .
26 апреля, день памяти Стефана Пермского , отмечается как День старопермского алфавита.
Значение [ править ]
Надписи Абура относятся к числу древнейших реликвий уральских языков . Только у одного из них есть более ранние документы: венгерский , который был написан с использованием древневенгерского письма, прежде чем после 1000 года стал использоваться латинский алфавит.
Для сравнения: найденная в Новгороде изолированная берестяная буква , написанная кириллицей на финском языке , датируется началом 13 века, а финский язык как письменность появился только после Реформации в 1543 году.
Персонажи [ править ]
Работа Лыткина 1952 года часто считается авторитетным источником документации для этого сценария. [3] Есть 24 основных персонажа, а также 10 второстепенных персонажей, которые подчиняются основным персонажам. Есть также некоторые комбинированные знаки, которые могли использоваться в фонологических целях, в дополнение к некоторым комбинированным буквам из латиницы и кириллицы, которые также были обнаружены. Пробелы, средние точки и полуапострофы также используются в документах как знаки препинания. Для обозначения цифр используется кириллический комбинированный заголовок .
Юникод [ править ]
Старый пермик (U + 10350–1037F) был добавлен в стандарт Unicode в июне 2014 года с выпуском версии 7.0.
Старый пермик [1] [2] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | B | C | D | E | F | |
U + 1035x | 𐍐 | 𐍑 | 𐍒 | 𐍓 | 𐍔 | 𐍕 | 𐍖 | 𐍗 | 𐍘 | 𐍙 | 𐍚 | 𐍛 | 𐍜 | 𐍝 | 𐍞 | 𐍟 |
U + 1036x | 𐍠 | 𐍡 | 𐍢 | 𐍣 | 𐍤 | 𐍥 | 𐍦 | 𐍧 | 𐍨 | 𐍩 | 𐍪 | 𐍫 | 𐍬 | 𐍭 | 𐍮 | 𐍯 |
U + 1037x | 𐍰 | 𐍱 | 𐍲 | 𐍳 | 𐍴 | 𐍵 | 𐍶 | 𐍷 | 𐍸 | 𐍹 | 𐍺 | |||||
Примечания
|
Ссылки [ править ]
- ^ Бернард Комри, 1996. «Адаптация кириллического алфавита». В Daniels & Bright, The World's Writing Systems , стр. 700.
- ^ Эверсон, Майкл (2012-04-26). «N4263: Пересмотренное предложение по кодированию старого пермского скрипта в SMP UCS» (PDF) . Документ рабочей группы, ISO / IEC JTC1 / SC2 / WG2.
- ^ Лыткин, В. И. 1952. Древнепермский язык: чтение текстов, грамматика, словарь. Москва
Внешние ссылки [ править ]
- "Абур на языках меньшинств России в сети" (на русском).
- «Абур» . Omniglot.com.