Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Агрикола ( финский:  [mikɑel ɑɡrikolɑ] ( слушать ) . С 1510 - 9 апреля 1557) был финский лютеранский клирик , который стал де - факто основатель литературного финского и видный сторонник Реформации в Швеции , в том числе Финляндии , которая в то время была шведской территорией. Его часто называют «отцом литературного финского языка».

Агрикола был рукоположен в епископа Турку (Або) в 1554 году без одобрения папы. Он продолжил реформу в финской церкви (тогда часть церкви Швеции) вдоль лютеранских линий. Он перевел Новый Завет на финский язык, а также выпустил молитвенник и гимны, используемые в новой лютеранской церкви Финляндии. В этой работе установлены правила орфографии, лежащие в основе современной финской орфографии. Его тщательная работа особенно примечательна тем, что он сделал ее всего за три года.

Он умер от внезапной болезни, возвращаясь из поездки, во время которой он участвовал в переговорах по Новгородскому мирному договору с Русским Царством .

Биография [ править ]

Ранняя жизнь [ править ]

Майкл Олауи или Миккель Олофссон (финский Микаэль Олавинпойка ) родился ок. 1510 г. в деревне Торсби в Перна ( Пернайя ), Ниланд ( Уусимаа ), на территории современной Финляндии ), но тогда входил в состав Кальмарского союза . Он был назван в честь покровителя церкви Перно. Точная дата его рождения, как и большинство подробностей его жизни, неизвестна. Согласно отчетности местного судебного пристава, его семья была довольно зажиточной крестьянской семьей . У него было три сестры, но их имена не известны. Его учителя, очевидно, признали его способности к языкам, и его настоятель Варфоломей отправил его в Выборг (Fi.Вийпури ; ныне Выборг, Россия ) для обучения в латинской школе и немного священнического обучения, где он учился в школе Эразма. Неизвестно, был ли его первый язык финским или шведским; Перно был в основном шведскоязычным районом, но язык, который он использовал в своих работах, указывает на то, что он был носителем финского языка. [1] Однако он владел обоими языками как носитель языка и, возможно, был двуязычным ребенком. [2]

Исследования [ править ]

Когда Майкл учился в Выборге (Вийпури), он принял фамилию Агрикола («фермер» gv. «Сельское хозяйство»); фамилии, основанные на статусе отца и занятии, были обычным явлением для ученых первого поколения в то время. Вероятно, именно в Вийпури он впервые соприкоснулся с Реформацией и гуманизмом . Замком Вийпури правил немецкий граф Иоганн , служивший королю Швеции Густаву Вазе . Граф был сторонником Реформации, и они уже проводили лютеранские службы. [2]

В 1528 году Агрикола последовал за своим учителем в Турку (Або), в то время центр финской части шведского королевства и столицу епископства . Там Агрикола стал писцом в канцелярии епископа Мартинуса Скайтта . [2] Находясь в Турку, Агрикола встретил первого финского студента Мартина Лютера Петруса Сяркилахти , который с энтузиазмом распространял идею Реформации. Сяркилахти умер в 1529 году, и Агриколе предстояло продолжить дело Сяркилахти. Агрикола был рукоположен в священники около 1531 [ править ]

В 1536 году епископ Турку отправил Агриколу учиться в Виттенберг в Германии. Он сконцентрировался на лекциях Филиппа Меланхтона , знатока греческого языка, языка оригинала Нового Завета . В Виттенберге Агрикола учился у Лютера. [3] Агрикола получил рекомендации шведского короля Густава Васа от обоих реформистов. Он отправил Густаву два письма с просьбой подтвердить получение стипендии . Когда пришло подтверждение, Агрикола купил книги (например, полное собрание сочинений Аристотеля ). В 1537 году он начал переводить Новый Завет на финский язык. [ необходима цитата ]

Ректор и ординарий [ править ]

В 1539 году Агрикола вернулся в Турку и стал ректором Туркуской (кафедральной) школы. Ему не нравилась его работа, он называл своих учеников «дикими животными». В то время, когда Густав Васа конфисковал собственность церкви, когда он укреплял свою власть, он также продвигал Реформацию. В 1544 году Агрикола получил приказ от короны отправить нескольких талантливых молодых людей в налоговые органы Стокгольма . По какой-то причине Агрикола не повиновался, пока в следующем году приказ не был отправлен снова, с более угрожающим тоном. Вероятно, этот эпизод негативно повлиял на их отношения. [ необходима цитата ]

В 1546 году Агрикола потерял свой дом и школу в огне Турку. 22 февраля 1548 года Густав Васа приказал Агриколе уйти в отставку с должности ректора. В это время Агрикола уже был женат, но история знает его жену только по имени: Пирьо Олавинтьятэр (Бриджит, «дочь Олави»; Биргитта Олафсдоттер, Бригида Олауи). Его единственный сын, Кристиан Агрикола (Agricola Christianus Михаэлис), родился 11 декабря 1550, и стал епископом Таллинна в 1584 году [ править ]

Когда в 1554 году умер старый епископ, Густав Васа посвятил Агриколу в сан ординария прихода Турку - для всех практических целей епископом Турку и, соответственно, первым лютеранским епископом всей Финляндии. Агрикола не был особенно строгим или преданным реформатором, хотя он удалил Канон мессы . [ необходима цитата ]

Смерть [ править ]

В 1557 году Агрикола возглавил делегацию, направлявшуюся в Россию с дипломатической миссией, и находился в Москве с 21 февраля по 24 марта, ведя переговоры по мирному договору , Новгородскому договору (1557 г.) . 9 апреля он заболел и скончался в деревне Уусикиркко (ныне Поляне), входящей в волость Кирённиеми на Карельском перешейке . [4] Этот день также является днем рождения Элиаса Лённрота , и он отмечается в Финляндии как день финского языка. Агрикола был похоронен в церкви Вийпури, но точное местонахождение могилы неизвестно.

Литературные достижения [ править ]

Абкирия [ править ]

Агрикола думал о переводе Нового Завета в первые годы учебы. Однако в то время не существовало стандартной письменной формы финского языка , поэтому он начал ее развивать. Его первая книга, Abckiria , которая сегодня известна как "ABC-kirja" или книга ABC, была учебником для чтения и катехизисом . Впервые она была напечатана в 1543 году. [5] Катехизис был включен, потому что в то время очень немногие могли позволить себе всю Библию . Первый тираж состоял из 16 страниц.

Второй тираж был выпущен в 1551 году на 24 страницах.

В 1966 году библиотекарь Оке Обергин во время ремонта книжных переплетов обнаружил части еще неизвестного (вероятно, третьего) издания «Азбуки-кирджи», в котором было указано имя типографа, Амунд Лауритсанпойка, и, к счастью, дата публикации. 1559 г. (через два года после смерти автора) заключительных, еще неоткрытых 8 страниц. Страницы, вероятно, были результатом внушительной ошибки и отнесены к обивочной бумаге. [6]

Rucouskiria [ править ]

Агриколы Rucouskiria Bibliasta (современные финские орфографии: Rukouskirja, буквально, «Молитвенник из Библии») был напечатан в марте 1544 В начале книги, Агрикол писали о многих темах , касающемся МНОГОБОРЬЕ образования и последствии Реформации в Финляндии. [5] Книга включает четыре предисловия и около 700 молитв на многие темы; в нем даже есть двенадцать структурно различных видов молитв вместо обычных двух или трех. Это наиболее самостоятельная работа Агриколы, содержащая около 900 страниц. Его источники включают работы Лютера , Меланхтона и Эразма . [ необходима цитата ]

Обложка Se Wsi Testamenti , или Нового Завета

Перевод Нового Завета [ править ]

Наиболее видным книга Агриколы является первым на финском языке перевода в Новом Завете . Рукопись была завершена в 1548 году. Она содержит 718 страниц и множество иллюстраций. [5]

Литургические книги [ править ]

Пока Агрикола был в Виттенберге, он перевел на финский язык три литургических книги меньшего размера . Эти книги были напечатаны в 1549 году [5].

Käsikirja Castesta ia muista Christikunnan Menoista включает формы для крещения, свадьбы и погребения, а также речи для больных, скорбящих и умирающих. Он переведен с соответствующей работы Олауса Петри, за исключением частей о крестинах и браке, которые принадлежат Лютеру. Он также содержит незначительные элементы, переведенные из произведений Каспара Хуберинуса .

Messu eli Herran echtolinen включает форму для услуги. Он также основан на работе Олауса Петри и нескольких финских рукописях. В этой книге Агрикола раскрыл свою следующую миссию: перевод Ветхого Завета . [ необходима цитата ]

Se meiden Herran Jesusen Christusen Pina, ylesnousemus ia tauiaisen Astumus, niste Neliest Euangelisterist coghottuon рассказывает о страданиях Иисуса Христа . Он собран из всех четырех Евангелий . На эту книгу сильно повлиял Йоханнес Бугенхаген , учитель из Виттенберга. В основном он был переведен с немецкой версии, но на некоторые части повлияли шведская версия и собственный перевод Нового Завета Агриколой. [ необходима цитата ]

Памяти [ править ]

Евангелическо - лютеранская церковь в Америке вспоминает епископ Agricola ежегодно 10 апреля. [ необходима цитата ]

Церковь Микаэля Агриколы в Хельсинки носит имя Агриколы. [7]

В 2007 году, через 450 лет после его смерти, Агрикола был выбран в качестве основного мотива для памятной монеты - памятной монеты Микаэля Агриколы 10 евро и памятной монеты на финском языке . Эта коллекционная монета была выпущена в честь того, что Агрикола внес вклад в протестантскую реформацию в Финляндии и был отцом финской письменности. На оборотной стороне монеты изображено перо для ссылки на писателя, а на лицевой стороне монеты - художественная интерпретация фигуры человека. [8]

Галерея [ править ]

Notelist [ править ]

  1. Статуя была потеряна во время Зимней войны .

Ссылки [ править ]

  1. ^ Tarkiainen, Кари (2010). Ruotsin itämaa . Хельсинки: Svenska litteratursällskapet в Финляндии. С. 236–243. ISBN 978-951-583-212-2.
  2. ^ a b c Heininen, Simo (2014). «Агрикола, Микаэль (1510–1557)» . Национальная биография Финляндии . Проверено 30 апреля 2016 года .
  3. ^ Лютеранская Cyclopedia запись на Agricola, Майкл.
  4. ^ Heininen Симо; Хейккиля, Маркку (2002). Kirchengeschichte Finnlands (на немецком языке). Vandenhoeck & Ruprecht. п. 70. ISBN 3-525-55444-3.
  5. ^ a b c d "Kirjallinen työ" . Финское библейское общество (на финском языке). 2007. Архивировано из оригинального 12 мая 2016 года . Проверено 30 апреля 2016 года .
  6. ^ Penttilä, представленный Aarni (1998). Näköispainos Mikael Agricolan ABCkirian eri painosten sälyneistä katkelmista (воспроизведение под ред.). [Хельсинки]: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. п. 32. ISBN 951-717-303-2.
  7. ^ "Церковь Микаэля Агриколы" . Архивировано из оригинального 11 -го марта 2016 года . Проверено 30 апреля 2016 года .
  8. ^ :: Микаэль Агриколан юхлараха Kolikot.com

Внешние ссылки [ править ]

  • СМИ, связанные с Микаэлем Агриколой, на Викискладе?
  • Распространение письменного слова: Микаэль Агрикола и рождение литературного финского языка Кайсы Хаккинен
  • Агрикола, Suomen kirjakielen isä (на финском) Финское библейское общество
  • Общество Микаэля Агриколы (на финском)