Петаваттх ( Лит «Ghost Stories») [1] является Тхеравады писания , включен в Малой коллекции ( Кхуддак Никае ) из Pali Canon «s Сутта Питака . Он якобы сообщает истории и разговоры между Буддой и его учениками , но на самом деле датируется не ранее 300 г. до н.э. [2] Он состоит из 51 стихотворного повествования, в котором конкретно описывается, как последствия плохих поступков могут привести к возрождению в несчастном мире петас (призраков) в доктрине кармы .[3] Что еще более важно, в нем подробно рассказывается, как достойные действия живых существ могут принести пользу таким страдающим существам. [2]
Писание также включает рассказы о путешествиях Маудгальяяны в царство Голодных Призраков и его беседах с Голодными призраками и его понимании этого царства. [4] [5] [6] Он также включает в себя историю о том, как Сарипутта спас свою мать из ада, сделав подношения монахам в качестве заслуги, чтобы увеличить шанс перерождения голодного призрака в качестве более высокого существа.
В Священном Писании подчеркивается учение о том, что раздача милостыни монахам может принести пользу призракам родственников, которых видели на Фестивале голодных привидений и церемониях, проводимых в Камбодже, Шри-Ланке, Таиланде и Лаосе. [7] Хотя ученые считают Петаваттху более поздним текстом с относительно небольшим содержанием доктрины или литературными достоинствами, Петаваттху и аналогичный текст, Виманаваттху , стали популярными источниками проповедей из-за рассказов о влиянии кармы, содержащихся в их комментариях. [8]
Наследие
История Сарипутты о Петаваттху была адаптирована в Китае 6-го века, чтобы сформировать Махаяну Юланпен Сутру , которая делает Мулиан (то есть Маудгальяна) своим героем. Подобно его эффекту в Южной и Юго-Восточной Азии , распространение этой истории привело к распространению Фестиваля призраков по всей синосфере . [9]
Версия истории Маудгальяяны Петаваттху отдельно стала китайской легендой или народной сказкой, известной как « Мулиан спасает свою мать ».
Редакции
- "Истории усопших", тр Генри С. Gehman, в Малой антологии Пали Canon , объем IV, 1942, Pali Text Society Pali Text Society Главная страница Бристоле
- В Peta-Stories , tr U Ba Kyaw & Peter Masefield, 1980, Pali Text Society, Бристоль; перевод комментария с вложенными стихами; предпочтительный перевод PTS
Смотрите также
Рекомендации
Цитаты
- ^ Sayers (2013) , стр. 91 .
- ^ а б Лангер (2007) , стр. 276 .
- ^ "Петаваттху - Истории голодного призрака" . Проверено 1 февраля 2007 .
- ^ Пирс, Каллум (2013). «Буддийские погребальные культуры Юго-Восточной Азии и Китая». Смертность . 18 (4): 388–389. DOI : 10.1080 / 13576275.2013.843512 . S2CID 144383079 .
- ^ Шобер, Джулиана (2002). Священная биография в буддийских традициях Южной и Юго-Восточной Азии . ISBN 9788120818125.
- ^ «Маха-Моггаллана» . www.accesstoinsight.org .
- ^ "Предки | Encyclopedia.com" . www.encyclopedia.com .
- ^ Мастерство, Питер. «Подлинность Священных Писаний и школы Шраваки: эссе с точки зрения Индии». Восточный буддист, т. 41, нет. 2. 2010. С. 1–47. JSTOR, www.jstor.org/stable/44362554. Доступ 25 февраля 2020 г.
- ^ http://www.sacbc.org/docs/Thoughts%20on%20Obon.pdf
Библиография
- Эгге, Джеймс (2002), Религиозное дарение и изобретение кармы в буддизме Тхеравады , Abingdon: Routledge, ISBN 0-7007-1506-1.
- Лангер, Рита (2007), Буддийские ритуалы смерти и возрождения: современная практика Шри-Ланки и ее истоки , Абингдон: Рутледж, ISBN 978-1-134-15872-0.
- Сейерс, Мэтью Р. (2013), Кормление мертвых: Поклонение предкам в Древней Индии , Оксфорд: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-989643-1.
Внешние ссылки
- Посвящение заслуг нашим ушедшим ближайшим родственникам
- Петаваттху - Список историй
- Религиозное дарение и изобретение кармы в буддизме Тхеравады Джеймс Р. Эгге
- Полный английский перевод дост. Гнанананда Теро