Харуки Мураками


Из Википедии, свободной энциклопедии
  (Перенаправлено из «Портрета в джазе» (эссе) )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Харуки Мураками (村上 春樹, Мураками Харуки , родился 12 января 1949 [1] ) — японский писатель. Его романы, эссе и рассказы были бестселлерами как в Японии , так и за рубежом, его работы переведены на 50 языков [2] и проданы миллионами копий за пределами Японии. [3] [4] Он получил множество наград за свою работу, в том числе премию Gunzou для новых писателей , премию World Fantasy , международную премию Фрэнка О'Коннора за рассказ , премию Франца Кафки и премию Иерусалима ., чьи предыдущие получатели включают JM Coetzee , Milan Kundera и VS Naipaul . [5] [6] [7]

Выросший в Кобе , прежде чем переехать в Токио , чтобы поступить в Университет Васэда , он опубликовал свой первый роман « Услышь, как поет ветер» (1979), проработав семь лет владельцем небольшого джаз-бара. [8] Его известные работы включают романы « Норвежский лес » (1987), «Хроника заводной птицы» (1994–95), «Кафка на берегу» (2002) и 1Q84 (2009–10), причем 1Q84 признан лучшим произведением. эпохи Хэйсэй в Японии (1989-2019 гг.) согласно опросу литературоведов , проведенному национальной газетой « Асахи Симбун » . [9]Его работы охватывают жанры, включая научную фантастику , фэнтези и криминальную фантастику , и стали известны использованием элементов магического реализма . [10] [11] На его официальном сайте Рэймонд Чендлер , Курт Воннегут и Ричард Бротиган названы ключевыми источниками вдохновения для его творчества, а сам Мураками назвал Кадзуо Исигуро , Кормака Маккарти и Дага Солстада своими любимыми действующими писателями. [12] [13] Мураками также опубликовал пять сборников рассказов, включая его последнюю опубликованную работу,Первое лицо, единственное число (2020 г.) и научно-популярные произведения, в том числе « Подполье» (1997 г.), вдохновленные личными интервью Мураками, проведенными с жертвами зариновой атаки в токийском метро , и « О чем я говорю, когда говорю о беге» (2007 г.), серия личные очерки о своем опыте марафонца. [14]

Его художественная литература поляризовала литературных критиков и читающую публику. Литературный истеблишмент Японии иногда критиковал его как неяпонца, из-за чего Мураками вспоминал, что он был «белой вороной в японском литературном мире». [15] [16] [17] Между тем, Гэри Фискеджон , редактор сборника Мураками « Исчезновение слона» (1993), описал Мураками как «поистине экстраординарного писателя», а Стивен Пул из The Guardian похвалил Мураками как «среди величайших ныне живущих романистов мира» за его творчество и достижения. [18] [19]

биография

Мураками родился в Киото , Япония, во время бэби-бума после Второй мировой войны и вырос в Нисиномия , Асия и Кобе . [20] [21] Он единственный ребенок. Его отец был сыном буддийского священника [22], а мать — дочерью торговца из Осаки . [23] Оба преподавали японскую литературу . [24] Его отец был вовлечен во Вторую китайско-японскую войну и был глубоко травмирован ею, что, в свою очередь, повлияло на Мураками. [25]

С детства Мураками, как и Кобо Абэ , находился под сильным влиянием западной культуры, особенно западной, а также русской музыки и литературы. Он вырос, читая множество произведений европейских и американских писателей, таких как Франц Кафка , Гюстав Флобер , Чарльз Диккенс , Курт Воннегут , Федор Достоевский , Ричард Бротиган и Джек Керуак . [26] Эти западные влияния отличают Мураками от большинства других японских писателей. [27]

Мураками изучал драматическое искусство в Университете Васэда в Токио, где познакомился с Йоко, ныне его женой. Его первая работа была в музыкальном магазине. Незадолго до окончания учебы Мураками открыл кофейню и джаз-бар Peter Cat в Кокубунджи, Токио , которым он руководил вместе со своей женой с 1974 по 1981 год. [ 29] Пара решила не иметь детей . [21] [30]

Мураками - опытный марафонец и энтузиаст триатлона, хотя он начал бегать только в 33 года, после того, как он начал как способ оставаться здоровым, несмотря на часы, проведенные за письменным столом. 23 июня 1996 года он завершил свой первый ультрамарафон — забег на 100 км вокруг озера Сарома на Хоккайдо, Япония . [31] Он обсуждает свое отношение к бегу в своих мемуарах 2008 года « О чем я говорю, когда говорю о беге» . [32]

Писательская карьера

Трилогия о крысе

Мураками начал писать художественную литературу, когда ему было 29 лет. [33] «До этого, — сказал он, — я ничего не писал. Я был просто одним из тех обычных людей. создать что-либо вообще». [34] Он был вдохновлен на написание своего первого романа « Услышь, как поет ветер» (1979), наблюдая за бейсбольным матчем. [35] Он описал момент, когда понял, что может писать, как «теплое ощущение», которое он все еще чувствовал в своем сердце. [36] Он пошел домой и начал писать в ту ночь. Мураками работал над «Услышь, как поет ветер» в течение десяти месяцев очень короткими отрезками, по ночам, после рабочих дней в баре. [37]Он завершил роман и отправил его на единственный литературный конкурс, на который было принято произведение такого объема, получив первый приз.

Первоначальный успех Мураками с « Hear the Wind Sing» побудил его продолжить писать. Год спустя он опубликовал продолжение « Пинбол, 1973» . В 1982 году он опубликовал «Погоню за дикими овцами », имевшую успех у критиков. Hear the Wind Sing , Pinball , 1973 и A Wild Sheep Chase составляют трилогию о крысе (продолжение Dance, Dance, Dance , было написано позже, но не считается частью серии), в центре которого находится тот же неназванный рассказчик и его друг «Крыса». Первые два романа не были широко доступны в английском переводе за пределами Японии до 2015 года, хотя английское издание было переведено Альфредом Бирнбаумом .с обширными примечаниями, были опубликованы Kodansha как часть серии, предназначенной для японских студентов, изучающих английский язык. Мураками считает свои первые два романа «незрелыми» и «ненадежными» [37] и не очень хочет переводить их на английский язык. «Погоня за дикими овцами », по его словам, была «первой книгой, в которой я испытал некое ощущение, радость рассказа истории. Когда вы читаете хороший рассказ, вы просто продолжаете читать. Когда я пишу хороший рассказ, я просто продолжай писать». [38]

Более широкое признание

В 1985 году Мураками написал книгу « Страна чудес вкрутую и конец света» , сказочное фэнтези, в котором волшебные элементы его творчества достигли новой крайности. Мураками добился крупного прорыва и национального признания в 1987 году, опубликовав « Норвежский лес» — ностальгическую историю о потерях и сексуальности. Он был продан миллионными тиражами среди молодых японцев. [39]

Норвежский Вуд привлек внимание к малоизвестному Мураками. На него нападали в аэропортах и ​​других общественных местах, что привело к его отъезду из Японии в 1986 году. [40] Мураками путешествовал по Европе, жил в Соединенных Штатах и ​​в настоящее время проживает в Ойсо, Канагава , с офисом в Токио. [41]

Мураками был научным сотрудником Принстонского университета в Принстоне, штат Нью-Джерси , Университета Тафтса в Медфорде, штат Массачусетс , и Гарвардского университета в Кембридже, штат Массачусетс . [21] [42] За это время он написал к югу от границы, к западу от солнца и The Wind-Up Bird Chronicle . [21]

От «отстраненности» к «приверженности»

«Хроника заводной птицы» (1995) сочетает в себе реалистичность и фантастику и содержит элементы физического насилия. Она также более социально сознательна, чем его предыдущая работа, частично затрагивающая сложную тему военных преступлений в Маньчжоу-Го ( Северо-Восточный Китай ). Роман выиграл Yomiuri премии , присуждаемой одним из самых резких критиков бывших Мураками, Кензабуро Ое , который сам получил Нобелевскую премию по литературе в 1994 году [43]

Обработка коллективной травмы вскоре стала важной темой в произведениях Мураками, которые ранее носили более личный характер. Мураками вернулся в Японию после землетрясения в Кобе и газовой атаки в Аум Синрикё . [26] Он смирился с этими событиями в своей первой научно-популярной работе « Андерграунд » и сборнике рассказов « После землетрясения » . Андерграунд в основном состоит из интервью жертв газовых атак в токийском метро.

Сам Мураками упоминает, что после пребывания в Соединенных Штатах в 1991 году он изменил свою позицию с позиции «отстраненности» на позицию «приверженности». тьма встречается в обществе и истории», — написала Венди Эдельштейн в статье для UC Berkeley News. [44]

Английские переводы многих его рассказов, написанных между 1983 и 1990 годами, были собраны в The Elephant Vanishes . Мураками также перевел на японский язык многие произведения Ф. Скотта Фицджеральда , Рэймонда Карвера , Трумэна Капоте , Джона Ирвинга и Пола Теру . [21]

Мураками принимал активное участие в переводе своих произведений на английский язык, поощряя «адаптацию» своих текстов к американской действительности, а не прямой перевод. Некоторые из его работ, появившихся на немецком языке, оказались переводами с английского, а не с японского ( «К югу от границы, к западу от солнца », 2000; «Хроника заводной птицы» , 2000-е), поощряемые самим Мураками. Оба были позже повторно переведены с японского. [45]

С 1999 года

Sputnik Sweetheart был впервые опубликован в 1999 году, за ним последовал Kafka on the Shore в 2002 году с английским переводом в 2005 году. Kafka on the Shore получил премию World Fantasy Award за романы в 2006 году. [46] Английская версия его романа After Dark была выпущена в мае 2007 года. The New York Times назвала ее «выдающейся книгой года». [47] В конце 2005 года Мураками опубликовал сборник рассказов под названием Tōkyō Kitanshū , или 東京奇譚集, что переводится как «Тайны Токио». Сборник английских версий двадцати четырех рассказов под названием « Слепая ива, спящая женщина» ., был опубликован в августе 2006 года. Этот сборник включает как старые произведения 1980-х годов, так и некоторые из более поздних рассказов Мураками, в том числе все пять, появившиеся в «Токио Китансю» .

В 2002 году Мураками издал антологию Birthday Stories , в которой собраны рассказы на тему дней рождения. В сборник вошли работы Рассела Бэнкса , Итана Канина , Рэймонда Карвера , Дэвида Фостера Уоллеса , Дениса Джонсона , Клэр Киган , Андреа Ли , Дэниела Лайонса , Линды Секссон, Пола Теру и Уильяма Тревора , а также рассказ самого Мураками. «О чем я говорю, когда говорю о беге» , содержащий рассказы о его опыте марафонца и триатлониста, был опубликован в Японии в 2007 году [48] .с английскими переводами, выпущенными в Великобритании и США в 2008 году. Название представляет собой пьесу из сборника рассказов Рэймонда Карвера « О чем мы говорим, когда говорим о любви» . [49]

Издательство Shinchosha Publishing опубликовало роман Мураками 1Q84 в Японии 29 мая 2009 года. 1Q84 произносится как «ichi kyu hachi yon», так же, как и 1984 , поскольку 9 также произносится как «kyu» на японском языке . [50] Книга вошла в лонг-лист Азиатской литературной премии в 2011 году. Однако после антияпонских демонстраций 2012 года в Китае книги Мураками были сняты с продажи вместе с книгами других японских авторов. [51] [52]Мураками раскритиковал политический территориальный спор между Китаем и Японией, охарактеризовав чрезмерную националистическую реакцию как «дешевый ликер», который политики раздавали публике. [53] В апреле 2013 года он опубликовал свой роман « Бесцветный Цукуру Тадзаки и годы его странствий» . Он стал международным бестселлером, но получил неоднозначные отзывы. [54] [55]

Убийство Командора ( Кисиданчо Гороши ) - самая последняя работа Мураками по состоянию на 2018 год. Роман, опубликованный в Японии 24 февраля 2017 года и в США в октябре 2018 года, представляет собой историческую фантастику, вызвавшую споры в Гонконге. Роман был отмечен в Гонконге как «Класс II - непристойный». [56] Эта классификация привела к массовой цензуре . [ нужна цитата ] Издатель не должен распространять книгу среди лиц моложе 18 лет и должен иметь предупреждающую этикетку на обложке.

Стиль письма

Большинство работ Харуки Мураками использовать повествование от первого лица в традиции японского I романа . Он утверждает, что, поскольку семья играет важную роль в традиционной японской литературе, любой независимый главный герой становится человеком, который ценит свободу и уединение больше, чем близость. [37] Также следует отметить уникальный юмор Мураками, который можно увидеть в его сборнике рассказов 2000 года « После землетрясения» . В рассказе «Суперлягушка спасает Токио» главный герой сталкивается с лягушкой ростом 6 футов, которая за чашкой чая рассказывает о разрушении Токио. Несмотря на трезвый тон рассказа, Мураками считает, что читатель должен развлекаться, как только затрагивается серьезность темы. [ нужна ссылка ]Еще одна примечательная черта рассказов Мураками - комментарии главных героев о том, насколько странной представляется история. Мураками объясняет, что его персонажи переживают то же, что и он сам, когда пишет, что можно сравнить со съемочной площадкой, где все стены и реквизит фальшивые. [37] Далее он сравнил процесс написания сценария с фильмами: «Это одна из радостей написания художественной литературы — я снимаю свой собственный фильм только для себя». [57]

Многие из его романов имеют темы и названия, которые вызывают классическую музыку, например, три книги, составляющие «Хроники заводной птицы» : «Сорока-воровка» (по опере Россини ), « Птица как пророк » (по фортепианной пьесе Роберта Шумана , обычно известный на английском языке как The Prophet Bird ) и The Bird-Catcher (персонаж оперы Моцарта « Волшебная флейта» ). Некоторые из его романов получили названия от песен: «Танец, танец, танец» (после песни The Dells 1957 года B, [58] [59] , хотя часто думают, что она была названа в честьмелодия Beach Boys 1964 года), Norwegian Wood ( по мотивам песни The Beatles ) и South of the Border, West of the Sun (по мотивам песни South of the Border ). [60]

Некоторые исследователи видят в его творчестве аспекты шаманизма . В статье 2000 года Сьюзан Фишер связала японскую народную религию или японский шаманизм с некоторыми элементами «Хроники заводной птицы» [ 61] , такими как спуск в сухой колодец. На симпозиуме, проходившем в октябре 2013 года в Гавайском университете , [62] доцент японского языка Нобуко Охнер высказал мнение, что « в работах Мураками было много описаний путешествий в параллельный мир, а также персонажей, имеющих какое-то отношение к шаманизму» [63] . .

Признание

Призы за книги

  • 1979: Премия Гунзо (лучший первый роман) за книгу «Услышьте, как поет ветер».
  • 1982: Литературная премия Noma (лучший новичок) за книгу «Погоня за дикими овцами »
  • 1985: Премия Танизаки за «Крутую страну чудес» и «Конец света».
  • 1995: Премия Ёмиури (лучший роман) за «Хроники заводной птицы».
  • 1999: Премия Кувабара Такео за андеграунд [26]
  • 2006: Премия World Fantasy (лучший роман) за Кафку на берегу
  • 2006: Международная премия Фрэнка О'Коннора за рассказ за « Слепую иву», «Спящая женщина»
  • 2016: Литературная премия Ганса Христиана Андерсена
  • 2018: Американская премия в области литературы за пожизненный вклад в международную литературу.

Мураками также был удостоен премии Кириямы в области художественной литературы 2007 года за сборник рассказов « Слепая ива, спящая женщина» , но, согласно официальному сайту премии, Мураками «отказался принять награду по соображениям личного принципа». [64]

Персональные призы

В 2006 году Мураками стал шестым лауреатом премии Франца Кафки . [65]

В сентябре 2007 года он получил почетную докторскую степень Льежского университета [ 66] , одну степень Принстонского университета в июне 2008 года, [67] и одну степень Университета Тафтса [68] в мае 2014 года.

В январе 2009 года Мураками получил Иерусалимскую премию , литературную премию, присуждаемую раз в два года писателям, чьи работы затрагивают темы свободы человека, общества, политики и правительства. В Японии и других странах были протесты против его участия в февральской церемонии награждения в Израиле , включая угрозы бойкотировать его работу в ответ на недавние израильские бомбардировки Газы . Мураками решил присутствовать на церемонии, но выступил перед собравшимися израильскими высокопоставленными лицами с резкой критикой политики Израиля. [69] Мураками сказал: «Каждый из нас обладает осязаемой живой душой. У системы нет такой вещи. Мы не должны позволять системе эксплуатировать нас». [70]

В 2011 году Мураками пожертвовал свой выигрыш в размере 80 000 евро от Международной премии Каталонии (от Generalitat de Catalunya ) жертвам землетрясения и цунами 11 марта, а также пострадавшим от ядерной катастрофы на Фукусиме . Принимая награду, он сказал в своем выступлении, что ситуация на АЭС «Фукусима» стала «второй крупной ядерной катастрофой, которую пережил японский народ… однако на этот раз на нас была сброшена не бомба, а допущенная ошибка. нашими собственными руками». По словам Мураками, японцы должны были отказаться от ядерной энергетики после того, как «узнали на жертве хибакуся , насколько сильно радиация оставляет шрамы на мире и благополучии людей». [71]

В последние годы Харуки Мураками часто упоминается как возможный лауреат Нобелевской премии по литературе . [16] Тем не менее, поскольку все записи о номинациях засекречены на 50 лет с момента присуждения премии, это чистая спекуляция. [72] Когда его спросили о возможности получения Нобелевской премии, Мураками со смехом ответил: «Нет, мне не нужны премии. Это означает, что с тобой покончено». [16]

В октябре 2014 года он был награжден Welt - Literaturpreis . [73]

В апреле 2015 года Мураками был назван одним из самых влиятельных людей TIME 100 . В ноябре 2016 года он был удостоен датской литературной премии имени Ганса Христиана Андерсена , ранее присуждаемой британской писательнице Джоан Роулинг . [74] [75] [76]

В 2018 году он был номинирован на премию Новой академии в области литературы . [77] Он потребовал, чтобы его кандидатура была отозвана, заявив, что хочет «концентрироваться на писательстве, вдали от внимания СМИ». [78]

Архивы

В 2018 году Университет Васэда в Токио согласился разместить архив Харуки Мураками, включая его рукописи, исходные документы и музыкальную коллекцию. Коллекция должна быть открыта для ученых [79] и должна открыться в октябре 2021 года [80] .

В сентябре 2021 года архитектор Кенго Кума объявил об открытии библиотеки, полностью посвященной работам Мураками, в университете Васэда . В него войдут более 3000 произведений Мураками, включая переводы более чем на 50 других языков. [81]

Фильмы и другие адаптации

Первый роман Мураками « Услышьте пение ветра» ( Kaze no uta o kike ) был адаптирован японским режиссёром Кадзуки Омори . Фильм был выпущен в 1981 году и распространялся Гильдией Художественных театров . [82] Наото Ямакава снял два короткометражных фильма « Атака на пекарню» (выпущен в 1982 г.) и «Девушка, она на 100 процентов» (выпущен в 1983 г.), основанных на рассказах Мураками «Атака в пекарне» и «Видя 100% совершенство». Девушка, прекрасное апрельское утро» соответственно. [83] Японский режиссер Джун Итикава адаптировал рассказ Мураками « Тони Такитани » в 75-минутный полнометражный фильм. [84] Фильм был показан на различных кинофестивалях и был выпущен в Нью-Йорке и Лос-Анджелесе 29 июля 2005 года. Оригинальный рассказ, переведенный на английский язык Джеем Рубином , доступен в выпуске The New Yorker от 15 апреля 2002 года в качестве отдельная книга, изданная Cloverfield Press , и часть Blind Willow, Sleeping Woman by Knopf . В 1998 году в немецком фильме «Белый медведь» ( нем . Der Eisbär ), написанном и снятом Гранцем Хенманом, использовались элементы рассказа Мураками « Вторая атака на пекарню».» в трех пересекающихся сюжетных линиях. «Вторая атака на пекарню» также была адаптирована как короткометражный фильм в 2010 году [85] режиссера Карлоса Куарона с Кирстен Данст в главной роли .

Произведение Мураками также было адаптировано для сцены в пьесе 2003 года под названием «Исчезновение слона» , поставленной совместно британской компанией Complicite и японским публичным театром Setagaya . Спектакль, поставленный Саймоном МакБерни , адаптировал три рассказа Мураками и получил признание за уникальное сочетание мультимедиа (видео, музыка и инновационный звуковой дизайн) с физическим театром (мим, танец и даже акробатическая работа на тросах). . [86] В турне спектакль был исполнен на японском языке с переводом субтитров для европейской и американской публики.

Две истории из книги Мураками « После землетрясения  » — «Медовый пирог» и «Суперлягушка спасает Токио» — были адаптированы для сцены и поставлены Фрэнком Галати . Названный после землетрясения , спектакль был впервые поставлен в театральной труппе Steppenwolf совместно с La Jolla Playhouse и открыт 12 октября 2007 года в репертуарном театре Беркли . [87] В 2008 году Галати также адаптировал и поставил театральную версию « Кафки на берегу », которая впервые шла в театральной труппе «Степной волк» в Чикаго с сентября по ноябрь. [88]

На альбоме Макса Рихтера 2006 года Songs from Before Роберт Вятт читает отрывки из романов Мураками. В 2007 году Роберт Логевалл адаптировал фильм «Все дети Бога могут танцевать» с саундтреком, написанным американской джем-группой Sound Tribe Sector 9 . В 2008 году Том Флинт адаптировал короткометражный фильм «Увидев на 100% идеальную девушку одним прекрасным апрельским утром». Фильм был показан на кинофестивале CON-CAN в 2008 году . Фильм был просмотрен, проголосован и прокомментирован в рамках приза зрительских симпатий кинофестиваля. [89]

В июле 2008 года было объявлено, что французско-вьетнамский режиссер Тран Ань Хунг будет снимать экранизацию романа Мураками « Норвежский лес » . [90] Фильм был выпущен в Японии 11 декабря 2010 года. [91]

В 2010 году Стивен Эрнхарт адаптировал «Хроники заводной птицы» в двухчасовую мультимедийную сценическую презентацию. Шоу открылось 12 января 2010 года в рамках фестиваля Общественного театра « Под радаром » в Театре Огайо в Нью-Йорке, [92] представленном совместно с Обществом Азии и Центром искусств Барышникова . Мировая премьера спектакля состоялась 21 августа 2011 года на Эдинбургском международном фестивале . [93] Презентация включает в себя живых актеров, видеопроекцию, традиционные японские кукольные представления и иммерсивные звуковые ландшафты для воспроизведения сюрреалистического пейзажа оригинальной работы.

«Memoranda», видеоигра 2017 года, была вдохновлена ​​​​несколькими рассказами Мураками, в основном из « Слепой ивы» , « Спящей женщины» и «Слон исчезает» , и в ней представлены несколько персонажей Мураками, включая Мизуки Андо. [94]

В 2018 году «Горящий сарай » из сборника рассказов Мураками « Исчезновение слона» был адаптирован в фильм режиссера Ли Чан Дона под названием « Горение » . [95] Фильм был удостоен Приза международных критиков ФИПРЕССИ за лучший фильм, получив наивысший балл на сегодняшний день. [96] Это также была заявка Южной Кореи на премию Оскар за лучший международный полнометражный фильм в 2019 году.

Премьера фильма по рассказу «Управляй моей машиной» состоялась на Каннском кинофестивале 2021 года , где он получил приз за лучший сценарий , приз ФИПРЕССИ и приз экуменического жюри. [97] Направленный Рюсукэ Хамагучи , он также черпает вдохновение из «Шахерезады» и «Кино», двух других историй из сборника « Мужчины без женщин» . [98]

Личная жизнь

Получив в 1979 году премию Гунзо за свою литературную работу «Услышь, как поет ветер» , Мураками не стремился встречаться с другими писателями. [ Править ] За исключением Мэри Моррис Сары Лоуренс , которую он кратко упоминает в своих мемуарах « О чем я говорю, когда говорю о беге» вместе с Джойс Кэрол Оутс и Тони Моррисон , Мураками никогда не был частью сообщества писателей по той причине, что он был одиночкой и никогда не любил групп, школ и литературных кружков. [37] Работая над книгой, Мураками заявляет, что полагается на свою жену, которая всегда является его первой читательницей. [37]Хотя он никогда не знакомился со многими писателями, среди современных писателей ему нравятся работы Кадзуо Исигуро , Кормака Маккарти , Ли Чайлда и Дага Солстада . [99] Хотя он не читает много современной японской литературы, [99] Мураками любит произведения Рю Мураками и Бананы Ёсимото . [37]

Харуки Мураками — фанат криминальных романов. В школьные годы, живя в Кобе , он покупал книги в мягкой обложке в букинистических магазинах и научился читать по-английски. Первой книгой, которую он прочитал на английском языке, была «Имя Арчера », написанная Россом Макдональдом в 1955 году. Среди других писателей, которыми он интересовался, были Лев Толстой и Федор Достоевский . [37]

Мураками также любит слушать музыку, особенно классическую и джазовую . Когда ему было около 15 лет, он начал проявлять интерес к джазу после посещения концерта Art Blakey and the Jazz Messengers в Кобе. [100] Позже он открыл Peter Cat, кофейню и джаз-бар. Мураками сказал, что музыка, как и писательство, — это умственное путешествие. [37] Одно время он стремился стать музыкантом, но, поскольку он не умел хорошо играть на инструментах, вместо этого решил стать писателем. [37]

В интервью The Guardian Мураками заявил, что верит в то, что его сюрреалистические книги нравятся людям, особенно во времена беспорядков и политического хаоса. [101] Он заявил, что «я был так популярен в 1990-е годы в России , в то время, когда они переходили из Советского Союза — была большая неразбериха, и люди в замешательстве, как мои книги» и «В Германии , когда Берлинская стена падали, было смятение — и людям нравились мои книги». [101]

Политические взгляды

Мураками заявил, что для Китая и Кореи естественно продолжать чувствовать обиду на Японию за ее агрессию во время войны. «По сути, японцы, как правило, не имеют представления о том, что они также были нападавшими, и эта тенденция становится все более очевидной», — сказал он. [102] [103] В другом интервью Мураками заявил: «Вопрос исторического понимания имеет большое значение, и я считаю важным, чтобы Япония приносила прямые извинения. Я думаю, что это все, что Япония может сделать — извиняться до тех пор, пока страны не скажут: "Мы не обязательно смиримся с этим полностью, но вы достаточно извинились. Хорошо, давайте оставим это сейчас"» [104] .

В августе 2021 года во время одного из своих радиошоу Мураками раскритиковал премьер-министра Ёсихидэ Суга за то, как он справляется с пандемией COVID-19 в Японии . Мураками процитировал Сугу, который сказал, что «сейчас перед нами выход после длинного туннеля», и добавил в критику, что «если он действительно видел выход, его глаза должны быть очень хорошими для его возраста. Я того же возраста. как мистер Шуга, но я вообще не вижу никакого выхода». [105] [106]

Библиография

Это неполная библиография, поскольку не все работы, опубликованные Мураками на японском языке, были переведены на английский язык. [107] Названия кандзи даны с латинизацией Хепберн . (Оригинальные заголовки, полностью переведенные на английский язык, даются как « катакана / ромадзи = английский».)

Романы

Короткие истории

Коллекции

Список историй

Очерки и документальная литература

Мураками опубликовал более 40 научно-популярных книг. Среди них:

Другие книги включают:

Смотрите также

  • японская литература
  • Сюрреализм
  • Странная фантастика

использованная литература

  1. ^ «Альманах UPI за вторник, 12 января 2021 г.» . Юнайтед Пресс Интернэшнл . 12 января 2021 года . Архивировано из оригинала 29 января 2021 года . Проверено 27 февраля 2021 г. . … автор Харуки Мураками в 1949 году (72 года)
  2. Кертис Браун (2014), «Харуки Мураками теперь доступен на 50 языках» . Архивировано 15 февраля 2015 г. на Wayback Machine , curtisbrown.co.uk, 27 февраля 2014 г.: «После недавней малайской сделки работа Харуки Маруками теперь доступна. на 50 языках мира».
  3. ^ Майко, Хисада (ноябрь 1995 г.). «Мураками Харуки» . Университет Киото Сангё . Архивировано из оригинала 23 мая 2008 года . Проверено 24 апреля 2008 г.
  4. Маккарри, Джастин, «Секреты и советы: Харуки Мураками публикует первые ответы в роли агонизирующего дяди» . Архивировано 14 октября 2016 г., в Wayback Machine , The Guardian , 16 января 2015 г.
  5. ^ «Японец Мураками получает приз Кафки» . Си-Би-Си . 30 октября 2006 г. . Проверено 12 сентября 2020 г. .
  6. Келлехер, Оливия (25 сентября 2006 г.). «Награда за рассказ Фрэнка О'Коннора достается японскому писателю» . Ирландские времена . Проверено 12 сентября 2020 г. .
  7. ^ Флад, Элисон (16 февраля 2009 г.). «Мураками бросает вызов протестам, чтобы принять приз Иерусалима» . Хранитель . Проверено 12 сентября 2020 г. .
  8. ^ "Автор" . Харуки Мураками . Проверено 17 июня 2021 г. .
  9. ^ «Лучшим японским художественным произведением, опубликованным на японском языке в эпоху Хэйсэй в Японии, был« IQ84 »Харуки Мураками» . Авторы Красного Круга . 11 января 2021 г. . Проверено 11 января 2021 г. .
  10. ^ Оутс, Джойс Кэрол. «Научная фантастика не обязательно должна быть антиутопией» . Житель Нью-Йорка . Проверено 17 июня 2021 г. .
  11. ^ Джамшидиан, Сахар; Пирнаджмуддин, Хоссейн (1 января 2014 г.). «Танцы с тенями: танец танца Харуки Мураками» . 21 : 41–51. Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  12. ^ "Автор" . Харуки Мураками . Проверено 17 июня 2021 г. .
  13. ^ «Харуки Мураками:« Я изгой японского литературного мира » » . Хранитель . 13 сентября 2014 г. . Проверено 17 июня 2021 г. .
  14. ↑ Мамброл , Насрулла (8 апреля 2019 г.). «Анализ романов Харуки Мураками» . Литературная теория и критика . Проверено 17 июня 2021 г. .
  15. Пул, Стивен (13 сентября 2014 г.). Харуки Мураками: «Я изгой японского литературного мира » . Хранитель . Лондон. Архивировано из оригинала 22 декабря 2016 года . Проверено 11 декабря 2016 г.Мураками не читает многих своих японских современников. Чувствует ли он себя оторванным от своей домашней сцены? «Это щекотливая тема», — говорит он, посмеиваясь. «Я своего рода изгой японского литературного мира. У меня есть свои читатели… Но критики, писатели, многие из них меня не любят». Это почему? «Понятия не имею! Я пишу уже 35 лет, и с самого начала и до сих пор ситуация почти такая же. Я вроде гадкого утенка. Всегда утенок, а не лебедь».
  16. ^ a b c Кельтс, Роланд (16 октября 2012 г.). «Разочарованные харукисты» . Житель Нью-Йорка . Архивировано из оригинала 18 октября 2012 года . Проверено 17 октября 2012 г.
  17. ^ "Харуки Мураками: "Вы должны пройти сквозь тьму, прежде чем доберетесь до света " " . Хранитель . 10 октября 2018 г. . Проверено 17 июня 2021 г. .
  18. ^ Пул, Стивен (27 мая 2000 г.). «Туннельное зрение» . Хранитель . Лондон . Проверено 24 апреля 2009 г.
  19. ^ "Рабочий стол автора: Харуки Мураками" . www.randomhouse.com . Проверено 17 июня 2021 г. .
  20. ^ "Мураками Асахидо", Синчо-ша, 1984 г.
  21. ^ a b c d e Браун, Мик (15 августа 2003 г.). «Сказки о неожиданном» . Дейли Телеграф . Лондон. Архивировано из оригинала 3 октября 2003 года . Проверено июль +9, 2 008 .
  22. ^ Тандон, Шон (27 марта 2006 г.). «Одиночество Харуки Мураками» . iАфрика . Архивировано из оригинала 23 декабря 2008 года . Проверено 24 апреля 2008 г.
  23. ^ Рубин, Джей (2002). Харуки Мураками и музыка слов . Харвилл Пресс . п. 14. ISBN 1-86046-986-8.
  24. ^ Напарстек, Бен (24 июня 2006 г.). «Одинокий волк» . Возраст . Мельбурн. Архивировано из оригинала 23 мая 2008 года . Проверено 24 апреля 2008 г.
  25. Ли, Габриэль (13 мая 2019 г.). «Японский писатель Харуки Мураками рассказывает об участии своей семьи в китайско-японской войне» . Пандайли . Проверено 16 мая 2019 г. .
  26. ↑ a b c Уильямс, Ричард, «Марафонец» . Архивировано 29 марта 2017 г., в Wayback Machine , The Guardian , 17 мая 2003 г.
  27. ^ Геверц, Кен (1 декабря 2005 г.). «Мураками — исследователь воображения» . Гарвардская газета . Архивировано из оригинала 6 мая 2008 года . Проверено 24 апреля 2008 г.
  28. Гудвин, Лиз С. (3 ноября 2005 г.). «Перевод Мураками» . Гарвард Кримсон . Архивировано из оригинала 31 октября 2007 года . Проверено 24 апреля 2008 г.
  29. Наканиши, Венди Джонс (8 мая 2006 г.). «Нигилизм или чепуха? Постмодернистская фантастика Мартина Эмиса и Харуки Мураками» . Электронный журнал современных японоведов . Архивировано из оригинала 23 декабря 2008 года . Проверено 18 ноября 2008 г.
  30. ↑ Напарстек , Бен (1 июля 2006 г.). «Враг внутри» . Файнэншл Таймс . Токио, Япония. Архивировано из оригинала 25 мая 2017 года . Проверено 10 августа 2017 г. .
  31. ^ { https://www.runnersworld.com/runners-stories/a20845602/im-a-runner-haruki-murakami/} «Никто больше не стучал по столу, никто не швырял чашки» . Наблюдатель . Лондон. 27 июля 2008 года. Архивировано из оригинала 15 декабря 2013 года . Проверено 27 июля 2008 г.
  32. ^ Хоупт, Саймон (1 августа 2008 г.). «Одиночество писателя-дальнобойщика» . Глобус и почта . Торонто. Архивировано из оригинала 22 декабря 2008 года . Проверено 10 декабря 2008 г.
  33. Мураками, Харуки (8 июля 2007 г.). «Джазовый вестник» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 13 апреля 2011 года . Проверено 24 апреля 2008 г.
  34. Мураками, Харуки (зима 1994 г.). «Интервью с Джоном Уэсли Хардингом» . Журнал БОМБА . Архивировано из оригинала 26 мая 2012 года . Проверено May 4, 2012 .
  35. ^ Фелан, Стивен (5 февраля 2005). «Темный хозяин мира грез» . Возраст . Мельбурн. Архивировано из оригинала 11 мая 2008 года . Проверено 24 апреля 2008 .
  36. ^ Гроссекатхёфер, Майк. «Интервью с Харуки Мураками: «Когда я бегу, я нахожусь в спокойном месте » » . www.spiegel.de . Дер Шпигель. Архивировано из оригинала 5 июля 2017 года . Проверено 5 июня 2018 г. .
  37. ^ a b c d e f g h i j Рэй, Джон (лето 2004 г.). «Харуки Мураками, Искусство фантастики № 182» . Парижское обозрение (170). Архивировано из оригинала 31 мая 2016 года . Проверено 12 июня 2016 г.
  38. Деверо, Элизабет (21 сентября 1991 г.). «Интервью PW: Харуки Мураками». Еженедельник издательства .
  39. ^ Хегарти, Стефани (17 октября 2011). «Как Мураками завоевал мир?» . Новости Би-би-си . Архивировано из оригинала 17 апреля 2018 года . Проверено 21 февраля 2018 г. .
  40. ^ Эллис, Джонатан; Хирабаяси, Митоко (2005). « Во сне начинается ответственность » : интервью с Харуки Мураками» (PDF) . Обзор Грузии . Грузия. 59 : 548–567. Архивировано из оригинала (PDF) 16 августа 2016 года . Проверено 11 июня 2016 г. .
  41. Андерсон, Сэм (21 октября 2011 г.). «Жестокое воображение Харуки Мураками» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Архивировано из оригинала 14 марта 2018 года . Проверено 21 февраля 2018 г. . 
  42. ^ Мураками, Харуки (3 мая 2013 г.). «Бостон, от одного гражданина мира, называющего себя бегуном» . Житель Нью-Йорка . Нью-Йорк. Архивировано из оригинала 3 мая 2013 года . Проверено 3 мая 2013 г. .
  43. ^ «Харуки Мураками поздравил с Нобелевской премией, только он ее не получил» . Обзор новостей Японии . 5 июля 2007 года. Архивировано из оригинала 30 апреля 2008 года . Проверено 24 апреля 2008 г.
  44. ^ Endelstein, Венди, Какие Харуки Мураками говорит о том, когда он говорит о написании Archived 26 октября 2008 года, в Wayback Machine , UC Berkeley News , 15 октября 2008, доступ12 августа 2014.
  45. ^ Хиджия-Киршнерайт, Ирмела (10 января 2014 г.). «Организация переводов: Дело Мураками Харуки» . Японский коммуникационный фонд. Архивировано из оригинала 13 апреля 2014 года . Проверено 13 января 2014 .
  46. ^ Всемирная конвенция фэнтези (2010). «Победители и номинанты премии» . Архивировано из оригинала 1 декабря 2010 года . Проверено 4 февраля 2011 г.
  47. ^ «100 известных книг года - 2007» . Нью-Йорк Таймс . 2 декабря 2007 г. ISSN 0362-4331 . Архивировано из оригинала 11 апреля 2009 года . Проверено 25 февраля 2018 г. 
  48. ^ «Харуки Мураками усердно работает над романом« ужасов »» . Новости АВС . 9 апреля 2008 года. Архивировано из оригинала 13 апреля 2008 года . Проверено 24 апреля 2008 г.
  49. Аластер Кэмпбелл (26 июля 2008 г.). «Обзор: о чем я говорю, когда говорю о беге Харуки Мураками» . Хранитель . Лондон. Архивировано из оригинала 5 декабря 2013 года . Проверено 5 декабря 2011 г.
  50. ^ "Обзор Мураками: ичи кю хачи ён" . Меанджин . 6 августа 2009 года. Архивировано из оригинала 14 октября 2009 года . Проверено 4 июля 2009 г. .
  51. ^ «Книги, связанные с Японией, исчезают в Пекине; китайцы требуют повышения заработной платы от японских работодателей» . Асахи симбун . 22 сентября 2012 года. Архивировано из оригинала 24 сентября 2012 года . Проверено 23 сентября 2012 .
  52. ^ "Что стоит за антияпонскими протестами в Китае?" . Голос России . 28 сентября 2012 года. Архивировано из оригинала 17 апреля 2013 года . Проверено 29 сентября 2012 г.
  53. ^ «Автор Мураками вторгается в островной спор между Японией и Китаем» . АФП . Индостан Таймс . 28 сентября 2012 года Архивировано из оригинала 28 сентября 2012 года . Проверено 29 сентября 2012 г.
  54. Лоусон, Марк (6 августа 2014 г.). «Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий Харуки Мураками - обзор» . Хранитель . Архивировано из оригинала 5 апреля 2016 года . Проверено 2 апреля 2016 г. .
  55. Смит, Патти (10 августа 2014 г.). «Глубокие аккорды: «Бесцветный Цукуру Тадзаки и годы его странствий » Харуки Мураками » . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 14 апреля 2016 года . Проверено 2 апреля 2016 г. .
  56. ^ «Новый роман Харуки Мураками объявлен цензорами Гонконга« неприличным »» . Хранитель . 25 июля 2018 г.
  57. ↑ Рапольд , Николя (25 ноября 2021 г.). «Харуки Мураками и задача адаптации его сказок для фильма» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 29 ноября 2021 г. .
  58. ↑ Слокомб , Уилл (2004), «Харуки Мураками и этика перевода» . Архивировано 19 сентября 2016 г. в Wayback Machine (doi: 10.7771/1481-4374.1232), CLCWeb: Comparative Literature and Culture (ISSN 1481-4374), Издательство Университета Пердью , Vol. 6, №. 2, с. 5.
  59. ^ Чозик, Мэтью Ричард (2008), «Деэкзотизация приема Харуки Мураками» (doi: 10.1353 / cls.0.0012), Сравнительные литературные исследования (ISSN 0010-4132), Pennsylvania State University Press , Vol. 45, №. 1, с. 67.
  60. ^ Чозик, Мэтью (29 августа 2007 г.). «Хроника заводной птицы» . Литературная энциклопедия . Архивировано из оригинала 31 января 2008 года . Проверено 24 апреля 2008 г.
  61. ^ Фишер, Сьюзен (2000). «Аллегория возвращения: Хроники заводной птицы Мураками Харуки» ( JSTOR ), Сравнительное литературоведение , Vol. 37, № 2 (2000), стр. 155–170.
  62. «Путешествующие тексты: чтение Харуки Мураками по Восточной Азии» . Архивировано 12 августа 2014 г. в Wayback Machine Гавайского университета, Маноа.
  63. ^ «Темы Харуки Мураками о недовольной молодежи находят отклик у его поклонников из Восточной Азии» . Асахи Симбун AJW . 15 декабря 2013 года. Архивировано из оригинала 8 августа 2014 года . Проверено 12 августа 2014 г.
  64. ^ "Победители конкурса Кирияма 2007 года" . Голоса Тихоокеанского рубежа . 2007. Архивировано из оригинала 23 июля 2008 года . Проверено 24 апреля 2008 г.
  65. ^ «Японец Мураками получает приз Кафки» . Новости Си-Би-Си . 30 октября 2006 г. Архивировано из оригинала 20 декабря 2008 г. Проверено 24 апреля 2008 г.
  66. ^ "Пресса и общение" . Льежский университет . 5 июля 2007 г. Проверено 24 апреля 2008 г.
  67. Динст, Карин (3 июня 2008 г.). «Принстон присуждает пять почетных степеней» . Принстонский университет . Архивировано из оригинала 11 июня 2008 года . Проверено 5 июня 2008 г.
  68. «Почетные обладатели степени 2014» . Архивировано 22 мая 2014 г. в Wayback Machine , Университет Тафтса , 18 мая 2014 г.
  69. Викискладе есть медиафайлы по теме Харуки Мураками . Салон.ком . 20 февраля 2009 года. Архивировано из оригинала 6 мая 2011 года . Проверено 17 сентября 2011 г.
  70. ^ «Писатель Мураками получает израильскую литературную премию» . Япония Таймс . 17 февраля 2009 года Архивировано из оригинала 20 февраля 2009 года . Проверено 10 апреля 2009 г.
  71. ^ Флад, Элисон (13 июня 2011 г.). «Мураками сетует на ядерную политику Японии» . Хранитель . Лондон. Архивировано из оригинала 10 мая 2017 года . Проверено 11 декабря 2016 г. .
  72. ^ "Факты о номинации" . Нобелевский фонд . Архивировано из оригинала 9 января 2010 года . Проверено 3 марта 2010 г.
  73. ↑ Каммерлингс , Ричард (3 октября 2014 г.). "Харуки Мураками erhält "Welt"-Literaturpreis 2014" . Die Welt (на немецком языке). Архивировано из оригинала 13 октября 2014 года . Проверено 13 октября 2014 г.
  74. ^ Сайлас Бэй Нильсен. "Japansk stjerneforfatter for Danmarks største litteraturpris" . ДР (на датском языке). Архивировано из оригинала 21 ноября 2015 года . Проверено 20 ноября 2015 г. .
  75. ^ "Половина миллиона: Японский успех для HCA-litteraturpris" . fyens.dk (на датском языке). 17 ноября 2015 года. Архивировано из оригинала 26 ноября 2015 года . Проверено 20 ноября 2015 г. .
  76. ^ "The Copenhagen Post - Датские новости на английском языке" . cphpost.dk (на датском языке). Архивировано из оригинала 9 октября 2017 года . Проверено 10 октября 2017 г. .
  77. ^ Лёфгрен, Эмма (29 августа 2018 г.). «Четыре писателя вошли в шорт-лист «новой Нобелевской премии по литературе » » . Местный . Архивировано из оригинала 30 августа 2018 года . Проверено 11 сентября 2018 г. .
  78. ^ «Харуки Мураками из Японии отказывается от рассмотрения альтернативной Нобелевской премии» . Япония Таймс . 16 сентября 2018 года . Архивировано из оригинала 17 сентября 2018 года . Проверено 18 сентября 2018 г.
  79. ^ «Писатель Харуки Мураками планирует создать архив в японском университете» . Таймс оф Индия . 5 ноября 2018 года . Архивировано из оригинала 6 ноября 2018 года . Проверено 6 ноября 2018 г. .
  80. Ссылки _ _ _ _ _ Проверено 22 сентября 2021 г. .
  81. Брандоли, Лючия (29 сентября 2021 г.). «Библиотека Кенго Кумы, посвященная Харуки Мураками, открывается в Токио» . Домус Веб . Проверено 30 сентября 2021 г. .
  82. Викискладе есть медиафайлы по теме Кадзуки Омори . База данных фильмов в Интернете . 2008. Архивировано из оригинала 13 января 2008 года . Проверено 10 декабря 2008 г.
  83. ^ "Паня сюгеки" . База данных фильмов в Интернете . 2008. Архивировано из оригинала 18 июня 2006 года . Проверено 10 декабря 2008 г.
  84. ↑ Чонин , Нева (2 сентября 2005 г.). «Любовь превращает уединение художника в одиночество» . Хроника Сан-Франциско . Архивировано из оригинала 23 декабря 2008 года . Проверено 24 апреля 2008 г.
  85. ^ "Вторая атака на пекарню" . База данных фильмов в Интернете . 2010. Архивировано из оригинала 25 января 2013 года . Проверено 2 марта 2013 г. .
  86. ^ Биллингтон, Майкл (30 июня 2003 г.). «Слон исчезает» . Хранитель . Лондон. Архивировано из оригинала 24 мая 2008 года . Проверено 24 апреля 2008 г.
  87. ^ "после землетрясения" . Репертуарный театр Беркли . 2007. Архивировано из оригинала 13 апреля 2008 года . Проверено 24 апреля 2008 г.
  88. ^ Лави, Марта и Галати, Фрэнк (2008). «Художественный руководитель берет интервью у адаптера / режиссера» . Степной театр . Архивировано из оригинала 24 сентября 2008 года . Проверено 1 сентября 2008 г.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  89. ^ Флинт, Том (2008). «Увидев 100% идеальную девушку одним прекрасным апрельским утром» . Кинофестиваль КОН-КАН . Архивировано из оригинала 19 июля 2008 года . Проверено 9 июля 2008 г.
  90. ^ Грей, Джейсон (2008). Тран для адаптации Norwegian Wood для Asmik Ace , Fuji TV . Архивировано 19 декабря 2008 г. на Wayback Machine , статья Screen Daily.com получена 1 августа 2008 г.
  91. ^ "Nippon Cinema (Norwegian Wood Trailer)" . 2006–2010 Ниппон Синема . Архивировано из оригинала 1 апреля 2011 года . Проверено 22 декабря 2010 г.
  92. ^ "Хроника заводной птицы" . театромания. Архивировано из оригинала 1 марта 2014 года . Проверено 28 декабря 2013 г. .
  93. ^ «Сны во сне: навязчивое видение Харуки Мураками «Хроника заводной птицы » » . Экономист . 27 августа 2011 года. Архивировано из оригинала 31 августа 2011 года . Проверено 31 августа 2011 г.
  94. Вебстер, Эндрю, «Memoranda — это сюрреалистическая приключенческая игра, вдохновленная историями Харуки Мураками» . Архивировано 13 сентября 2017 года в Wayback Machine , The Verge , 11 января 2017 года.
  95. ^ «Корейский поворот сказки Мураками» . Korea JoongAng Daily . Архивировано из оригинала 29 мая 2018 года . Проверено 30 мая 2018 г. .
  96. ^ Вестник, Корея (20 мая 2018 г.). « Пылающий » получил одобрение критиков с премией Fipresci в Каннах . Архивировано из оригинала 30 мая 2018 года . Проверено 30 мая 2018 г. .
  97. ^ «Каннский кинофестиваль 2021: Полный список победителей» . Азия Татлер . 18 июля 2021 г. . Проверено 7 октября 2021 г. .
  98. Бжески, Патрик (8 июля 2021 г.). «Канны: Рюсукэ Хамагути из Японии об адаптации Мураками для« Drive My Car »и транспортных средств в качестве кабинок для признаний» . Голливудский репортер . Архивировано из оригинала 9 июля 2021 года . Проверено 7 октября 2021 г. .
  99. ↑ a b Пул, Стивен (13 сентября 2014 г.). Харуки Мураками: «Я изгой японского литературного мира » . Хранитель . Архивировано из оригинала 21 июня 2018 года . Проверено 5 июня 2018 г. .
  100. Мураками, Харуки, «Jazz Messenger» . Архивировано 4 марта 2017 г. в Wayback Machine , The New York Times , 8 июля 2007 г.
  101. ↑ a b Беркеман , Оливер (10 октября 2018 г.). «Харуки Мураками: «Вы должны пройти сквозь тьму, прежде чем доберетесь до света » . Хранитель . Архивировано из оригинала 11 октября 2018 года . Проверено 11 октября 2018 г.
  102. ^ «Мураками упрекает Японию за игнорирование роли во Второй мировой войне и катастрофе на Фукусиме» . Япония Таймс . Архивировано из оригинала 6 марта 2017 года . Проверено 7 марта 2017 г. .
  103. ^ «Мураками говорит, что Япония игнорирует Вторую мировую войну и роль Фукусимы» . Инсайдер бизнеса . Мураками, один из самых известных японских писателей, которого неоднократно называли будущим лауреатом Нобелевской премии по литературе, сказал, что для Китая и Кореи было естественным продолжать чувствовать обиду на Японию за ее агрессию во время войны.
  104. ^ «Япония должна извиниться за Вторую мировую войну, пока она не будет прощена: писатель Харуки Мураками» . Стрейтс Таймс . 17 апреля 2015 года. Архивировано из оригинала 7 марта 2017 года . Проверено 8 марта 2017 г. . Мураками, один из самых известных японских писателей, которого неоднократно называли будущим лауреатом Нобелевской премии по литературе, часто упрекал свою страну за уклонение от ответственности за агрессию во время Второй мировой войны.
  105. ^ Ямагути, Мари (30 августа 2021 г.). «Харуки Мураками критикует премьер-министра Японии за меры по борьбе с пандемией» . Блумберг . Проверено 30 августа 2021 г. .
  106. Чилтон, Луи (30 августа 2021 г.). Харуки Мураками критикует реакцию премьер-министра Японии на Covid: «Он видит только то, что хочет видеть » . Независимый . Проверено 30 августа 2021 г. .
  107. ^ "Источник" . Geocities.jp. Архивировано из оригинала 16 января 2013 года . Проверено 6 апреля 2013 г. .
  108. ^ "村上春樹 Харуки Мураками 新潮社公式サイト" . Архивировано из оригинала 3 февраля 2017 года . Проверено 23 февраля 2017 г.
  109. The Elephant Vanishes был первым англоязычным сборником 1993 года, японский аналог которого был выпущен в 2005 году.
  110. Blind Willow , Sleeping Woman была первой англоязычной компиляцией 2006 года, японский аналог которой был выпущен в 2009 году.
  111. «Новая книга Мураками попадает на полки среди безумия фанатов; больше заказано» . Архивировано 16 января 2015 г., в Wayback Machine , The Japan Times , 18 апреля 2014 г.
  112. ↑ Карашима , Дэвид (20 июля 2020 г.). «Пять японских авторов делятся своими любимыми рассказами о Мураками» . Литературный узел . Проверено 26 декабря 2020 г. .
  113. Более длинная версия «Нью-Йоркской горной катастрофы» (ニューヨーク炭鉱の悲劇, Nyū Yōku tankō no higeki ) была впервые опубликована в журнале в 1981 году, а затем в 1990 году была собрана более короткая переработанная версия.村上春樹) на японском языке.)
  114. Рассказ «Крабы» (, Кани ) был впервые опубликован в составе непереведенного рассказа «Бейсбольное поле» (野球場, Якюдзё ) в 1984 году, а затем вырезан и отредактирован для отдельной публикации в 2003 году. См. также: Дэниел Моралес ( 2008), «Би-сайды Мураками Харуки» . Архивировано 25 декабря 2014 г. в Wayback Machine , Néojaponisme , 12 мая 2008 г.: «Так начинается «Бейсбольное поле» [1984], один из менее известных рассказов Харуки Мураками. Часть часть истории была извлечена, отредактирована и расширена до «Крабов», опубликованных в Blind Willow, Sleeping Woman ., но полностью никогда не публиковался на английском языке. Молодой человек в этой истории находится в кафе с самим Мураками. Он отправил Мураками по почте один из своих рассказов (содержание которого реальный Мураками позже превратил в «Крабов»), и Мураками, очарованный интересным почерком юноши и несколько впечатленный самим рассказом, прочитал все 70 страниц и отправил ему письмо с предложениями. «Бейсбольное поле» рассказывает историю их последующей встречи за чашкой кофе».
  115. Эта история первоначально появилась в журнале под более длинным названием TVピープルの逆襲( TV pīpuru no gyakushū , буквально «Телевизионщики наносят ответный удар»), но получила это более короткое финальное название для всех последующих появлений. (См. также ja: TV ピ ー プ ルна японском языке.)
  116. Более ранняя версия «Аэроплана» была опубликована в 1987 году, затем эта переписанная версия была опубликована в 1989 году .
  117. Более ранняя версия «Окна» (, Мадо ) была впервые опубликована в журнале в 1982 году под названием «Нравится ли вам Берт Бахарах ?» (バート・バカラックはお好き? , Bāto Bakarakku wa o suki? ) , затем эта переписанная версия была опубликована в 1991 году.
  118. «Слепая ива, спящая женщина» была впервые опубликована в 1983 году как другая версия (в названии которой не было запятой), а затем переписана в 1995 году (с окончательным названием). (См. Также статью рассказа ja:めくらやなぎと眠る女на японском языке.)
  119. Мураками, Харуки, «Город кошек» . Архивировано 27 сентября 2011 г., в Wayback Machine , The New Yorker , 5 сентября 2011 г.
  120. Мураками, Харуки, «Прогулка в Кобе» . Архивировано 11 сентября 2013 г. в Wayback Machine , Granta , выпуск 123, лето 2013 г.
  121. Лиз Бери (8 ноября 2013 г.). «Харуки Мураками возвращается к Битлз в новом рассказе» . Хранитель . Архивировано из оригинала 11 ноября 2013 года . Проверено 17 ноября 2013 г.
  122. Мураками, Харуки, «Вчера» . Архивировано 2 июля 2014 г. в Wayback Machine , The New Yorker , 9 июня 2014 г.
  123. Мураками, Харуки, «Шахерезада» . Архивировано 18 октября 2014 г. в Wayback Machine , The New Yorker , 13 октября 2014 г.
  124. Мураками, Харуки, «Кино» . Архивировано 17 февраля 2015 г., в Wayback Machine , The New Yorker , 23 февраля 2015 г.
  125. Мураками, Харуки, [1] . Архивировано 21 января 2019 г. в Wayback Machine , The New Yorker , 3 сентября 2018 г.
  126. ^ a b c d e f g _ _ books.bunshun.jp (на японском языке). 30 июня 2020 г. . Проверено 11 апреля 2021 г. .
  127. Мураками, Харуки, [2] . Архивировано 6 февраля 2019 г. в Wayback Machine , The New Yorker , 28 января 2019 г.
  128. Викискладе есть медиафайлы по теме Чарли Паркера . Журнал Гранта . 1 августа 2019 г. . Проверено 25 августа 2019 г. .
  129. Мураками, Харуки, [3] . Архивировано 23 февраля 2020 г. в Wayback Machine , The New Yorker , 17 и 24 февраля 2020 г.
  130. Мураками, Харуки, [4] «Признания обезьяны Синагава» , The New Yorker , 2 июня 2020 г. , получено 6 июня 2020 г., The New Yorker , 8 и 15 июня 2020 г.
  131. Strange Library . Архивировано 1 декабря 2014 г. в Wayback Machine в The Complete Review.
  132. Пешель, Джозеф, «Рецензия на книгу:« Странная библиотека »Харуки Мураками» . Архивировано 25 апреля 2018 г. в Wayback Machine , The Washington Post , 16 декабря 2014 г.

дальнейшее чтение

  • Пинтор, Иван. «Дэвид Линч и Харуки Мураками, лама в тени», в: VV.AA., Universo Lynch. Международный кинофестиваль в Ситжесе-Каламар 2007 ( ISBN 84-96235-16-5 ) 
  • Рубин, Джей. Харуки Мураками и музыка слов . Харвилл Пресс, 2002 г. ( ISBN 1-86046-952-3 ) 
  • Стречер, Мэтью Карл. Руководство для читателей Wind-Up Bird Chronicle . Издательская группа Continuum, 2002 г. ( ISBN 0-8264-5239-6 ) 
  • Стречер, Мэтью Карл. Танцы с овцами: В поисках идентичности в художественной литературе Мураками Харуки . Мичиганский университет / Монографии по японоведению, 2001 г. ( ISBN 1-929280-07-6 ) 
  • Сутер, Ребекка. Японизация современности: Мураками Харуки между Японией и США . Азиатский центр Гарвардского университета, 2008 г. ( ISBN 978-0-674-02833-3 ) 

внешняя ссылка

  • Харуки Мураками в Random House
  • Харуки Мураками в The New Yorker (онлайн-очерки, рассказы, отрывки)
  • Харуки Мураками в The New York Times (статьи о, интервью)
  • Харуки Мураками в Complete Review (международные метаобзоры)
  • Харуки Мураками в списке книг Интернета
  • Харуки Мураками в Энциклопедии научной фантастики
  • Харуки Мураками в базе данных Интернет-спекулятивной фантастики
Интервью
  • «Харуки Мураками: Аутсайдер» ( Лаура Миллер и Дон Джордж), Салон , декабрь 1997 г. (о Wind-Up Bird и Underground )
  • «Харуки Мураками, Искусство фантастики № 182» (Джон Рэй), The Paris Review , лето 2004 г.
Статьи
  • «Прием Мураками Харуки на Тайване» (PDF) , Йельский университет .
  • «Харуки Мураками: как японский писатель завоевал мир» (Стефани Хегарти), BBC News , 17 октября 2011 г.
  • «10 лучших книг Харуки Мураками» (ученый Мураками Мэтью С. Стречер), Publishers Weekly , 8 августа 2014 г.
Мультимедиа
  • Видео о жизни и работе Мураками в блоге Psychology Today The Literary Mind
Получено с https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Haruki_Murakami&oldid=1066587703#Essays_and_nonfiction .