Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
1881 г. Итальянская реклама сигарилл Cannabis indica, обещающая «остановить самые сильные приступы астмы, нервного кашля, простуды, угасание голоса, лицевую невралгию и бессонницу, а также бороться со всеми заболеваниями гортани и дыхательных путей».

На обыденном языке « пухлость» означает преувеличенную или ложную похвалу. [1] По закону надувательство - это рекламное заявление или утверждение, выражающее субъективные, а не объективные взгляды, которые ни один « разумный человек » не воспримет буквально. [2] Пухлость служит для того, чтобы « раздувать » преувеличенное изображение того, что описывается, и особенно показано в отзывах .

Puff piece - это идиома для журналистской формы пижамности: статья или рассказ о преувеличенных похвалах, которые часто игнорируют или преуменьшают противоположные точки зрения или доказательства обратного.

Происхождение [ править ]

В юридическом контексте этот термин возник в 1892 году в деле « Карлилл против Карболик Смоук Болл Компани» в Английском апелляционном суде , которое касалось вопроса о том, следует ли выплачивать денежное возмещение, если устройство для профилактики гриппа не сработало. Производители заплатили за рекламу, заявив, что при таких обстоятельствах будут выплачены 100 фунтов стерлингов, но не выполнили это обещание. Частично их защита заключалась в том, что такое заявление было «пустым звуком» и не должно было восприниматься всерьез. Хотя защита в конечном итоге проиграла дело, был подтвержден принцип, согласно которому определенные заявления рекламодателей, которые явно не были сделаны серьезно, могут быть освобождены от обычных правил, касающихся обещаний в открытых контрактах.

Определение Федеральной торговой комиссии [ править ]

США Федеральная комиссия по торговле (FTC) определяется рекламирование как «термин часто используется для обозначения преувеличений разумно ожидать от продавца по степени качества своего продукта, истинности или ложности которых не может быть точно определена.» [3]

В 1983 году Федеральная торговая комиссия заявила, что пухлость не требует принудительных действий со стороны комиссии. В своем заявлении FTC о политике обмана Комиссия заявила: «Комиссия обычно не будет рассматривать дела, связанные с явно преувеличенными или надутыми заявлениями, то есть теми, которые обычные потребители не воспринимают всерьез». [4]

Кусок слоеного [ править ]

Puff piece - это идиома для журналистской формы пижамности: статья или рассказ о преувеличенных похвалах, которые часто игнорируют или преуменьшают противоположные точки зрения или доказательства обратного. [5] В некоторых случаях обзоры фильмов , альбомов или продуктов (например, нового автомобиля или телевизора ) могут рассматриваться как «пустяки» из-за фактической или предполагаемой предвзятости рецензента: продукт, фильм или событие, написанные отзывчивым рецензентом или лицом, имеющим отношение к рассматриваемому продукту или событию, либо с точки зрения трудовых отношений, либо с точки зрения других связей. Например, крупный медиа-конгломераткоторый владеет как печатными СМИ, так и звукозаписывающими компаниями, может дать указание сотруднику одной из своих газет сделать рецензию на альбом, который выпускается звукозаписывающей компанией конгломерата.

Хотя некоторые журналисты могут отстаивать свою профессиональную независимость и порядочность и настаивать на составлении непредвзятого обзора, в других случаях писатель может поддаться давлению и написать предвзятую «затяжку», в которой хвалит продукт или мероприятие, не обсуждая при этом любые недостатки. . В некоторых случаях «слоеные кусочки» предназначены для обзора продукта или мероприятия, но вместо этого просто содержат слова павлина («потрясающая запись»); ласковые слова («наверное, один из самых важных альбомов 2000-х»; «возможно, одна из ведущих групп 2010-х») и таблоидный стиль наполнитель, который является второстепенным или не имеет отношения к оценке качества продукта или мероприятия («во время съемок ходили слухи, что романтические искры разлетелись между двумя со-ведущими, которых часто видели разговаривающими вместе на съемочной площадке»).

Финансовые отношения между продуктовой компанией или развлекательной фирмой и рецензентом не всегда так очевидны, как денежный платеж. В некоторых случаях небольшой группе рецензентов может быть предоставлено эксклюзивное приглашение для тест-драйва нового спортивного автомобиля или просмотра нового фильма перед его выпуском. Такой привилегированный доступ к продукту может привести к тому, что рецензент сделает предвзятую рецензию либо из чувства долга, либо из-за опасений, что неспособность создать «затяжку» приведет к потере будущих привилегий предварительного просмотра. В некоторых случаях вероятность предвзятости в сеансах предварительного просмотра только по приглашениям существенно возрастает, когда рецензентов прилетают к месту проведения обзора, им предоставляются модные гостиничные номера и предоставляются еда и напитки с обслуживанием.во время фактического обзора. Наиболее вопиющие случаи такой ситуации возникают, когда вместо того, чтобы приглашать рецензентов в штаб-квартиру компании или другое логичное место, компания выдает полностью оплаченные билеты на Гавайи или в Мексику и проводит там предварительный просмотр фильма или запуск продукта. .

Конкретное использование слоеного материала может быть в медицинской журналистике. Поставщики альтернативной медицины могут быть не в состоянии предъявлять претензии из-за законов против ложной рекламы, но они могут размещать рассказы и отзывы журналистов, которые могут писать так, как они хотят, в соответствии с законами о свободе прессы. Наем журналистов, занимающихся вопросами здоровья, для написания слоеных материалов может быть прибыльным способом заработать репутацию продукта, который не имеет никакого эффекта. [6]

См. Также [ править ]

  • Бустеризм
  • Стиль написания меню ресторана

Ссылки [ править ]

  1. ^ Пуфферство в Оксфордских словарях
  2. ^ Newcal Industries, Inc. против IKON Office Solutions , 513 F.3d 1038, 1053 (9-й округ, 2008 г.).
  3. ^ Better Living, Inc. и др., 54 FTC 648 (1957) , aff'd, 259 F.2d 271 (3-й Cir.1958).
  4. ^ «Заявление FTC о политике обмана» (PDF) . 14 октября 1983 г. с. 4.
  5. ^ "слойка (Answers.com)" . Словарь идиом американского наследия . Компания Houghton Mifflin. 1992 . Проверено 22 июля 2006 .
  6. ^ Goldacre, Бен (2009). Плохая наука (Fourth Estate pbk. Ed.). Лондон: Четвертое сословие. ISBN 9780007284870.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Будро, Дональд Дж. (1995). « Пузырьки» в рекламе . Свободный рынок , сентябрь 1995 г., том 13, номер 9.
  • Престон, Иван Л. (1996). The Great American Blow-Up: Puffery in Advertising and Selling . University of Wisconsin Press. ISBN 0-299-15254-5 
  • Хоффман, Дэвид А. (2006). «Самая лучшая статья о пирожных» . Обзор Закона Айовы , Vol. 91, 2006.
  • ДеФрансис, Виктор Ф. (2004). «Воспоминания о пасте вещей: кругооборот адресов Puffery» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 18 мая 2006 года.  (111  КБ ) . Обновление FTC Consumer Protection , осень 2004 г.
  • "Заявление Федеральной торговой комиссии о политике в отношении обмана" , 103 FTC 174 (1984), приложенное к Cliffdale Assoc. Inc., 103 FTC 110 (1984).