Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Шицзе ( упрощенный китайский :尸解; традиционный китайский :屍解; пиньинь : Шицзе ; Уэйд-Джайлс : ши-чжи ; букв. «Освобождение трупа»), у которого есть множество переводов, таких как освобождение от трупа и освобождение с помощью труп , эзотерическая Даосская техника для адепта превратить в сянь ( «трансцендентный, бессмертен»),правилопомощью какойто бюрократической уловкичтобы уклониться от преисподней административной системы жизни и смерти регистрации. Множество разновидностейШицзе варьируется от лживых случаев, например, когда человек симулирует смерть , подставляя труп своего недавно умершего деда своим собственным, до сверхъестественных случаев, таких как ( цзянцзе劍 解, «освобождение меча») с использованием алхимического меча вайдан для временного создания труп- симулякр , позволяющий сбежать и принять новую личность.

Терминология [ править ]

Шицзе [ править ]

Китайский термин Shijie соединения словами SHI (尸или屍, «труп, тело») и Цзе (解, «отдельный; деление; разрезать»), и был описан как «весьма странным названием» (Сайдел 1987: 230 ), «заведомо скользкий термин» (Benn 2003: 139), с «потенциальной путаницей» (Campany 2002: 53), а иногда «искаженный или истолкованный слишком расплывчато, чтобы быть понятным» (Pas 1998: 57).

Ши (尸) имеет три набора эквивалентов перевода на английский язык в словаре классического китайского и средневекового китайского Пола В. Кролла:

  1. лицо, выступающее в качестве суррогата умершего в церемонии жертвоприношения, имитатор ... мемориальная доска
  2. труп, лич ; труп ... труп выложить; выставить труп
  3. руководить, заботиться или контролировать ... занимать должность, не выполняя связанных с ней обязанностей (2017: 410–411)

Первый эквивалент Ши церемониального персонажа, который был заменой умершего родственника («труп») во время китайских похоронных ритуалов и обрядов предков, является семантическим расширением основного значения «труп» (Carr 2007). Кампани описывает ши «имитатора умерших предков, который сидел на их месте во время торжественного представления еды, питья, объявлений и исполнения танцев» (2002: 53).

Помимо обычного значения «труп, мертвое тело», ши尸 может иногда означать «тело, смертное тело», особенно в контексте шицзе . Джозеф Нидхэм переводит шицзе как «освобождение от смертной части» (1974: 297), что более уместно, чем «освобождение от трупа», потому что первым шагом к достижению трансценденции шицзе является отказ от своего телесного тела (Pregadio 2004: 117). Анна Зайдель отмечает, что ши в термине шицзе означает «все коррумпированные факторы старения физического тела», а не сам труп (1987: 230). Фабрицио Прегадио цитирует классический даосский текст, в котором явно используется слово ши.для обозначения «не конкретно труп, но вообще« смертное тело », живое или мертвое». Прохождение в c. 200 г. н.э. Комментарий Сянъэр к Даодэцзин (см. Ниже) противопоставляет шиси (尸 死) и шишэн (尸 生), которые нельзя читать буквально как «труп умирает» и «труп живет». «Когда смертное тело умирает ( шиси ), оно изнашивается; когда смертное тело живо ( шишэн ), это достижение»; этот контекст относится к возможностям живого человека, а не к посмертному обновлению; «Иными словами, его предметом является не« труп », а« смертное тело »» (2004: 116–117). Тем не мение,Кампани утверждает, что то, что удалось избежать с помощью шицзеэто не труп адепта ши, а административная система регистрации смерти (2002: 53).

Из-за двусмысленности чтения оригинального китайского иероглифа尸 для shi "труп; смертное тело; личность мертвого и т. Д.", Основное значение слова "труп" проясняется с помощью символа shi sh, который добавляет si (死, "умереть" ; смерть ") до ши尸. Сравните слово соши (死屍, букв. «Мертвый труп»), означающее «труп; мертвое тело».

У Джи (解) есть семь наборов английских переводных эквивалентов в словаре Кролла:

  1. развяжите, развяжите, ослабьте, отпустите ... снимите, снимите
  2. разъединять, расчленять ... рассекать; анализировать, разбирать
  3. удалить, устранить ... решить; (найти) решение, отработать (проблему)
  4. освободить, освободить, освободить, освободить себя от; эмансипировать
  5. рассосаться, раствориться; рассеивать; рассеять
  6. открыть; развернуть, развернуть; раскрыть
  7. объяснять, разъяснять; экспозиция ... (2017: 210)

Кролл приводит шицзе в качестве примера использования как в ши 2, так и в цзе 4, что обозначается как «избавление посредством [смоделированного] трупа», в котором предполагаемый труп адепта похоронен, но фактически заменен личным предметом (мечом). , посох и т. д.), который временно принимает вид трупа, тем самым позволяя вырваться из бюрократии смерти; средство более низкого уровня трансценденции ».

Ученые предлагают различные семантические интерпретации цзе в шицзе : «линять», «четверть», «изгнать недуг» (Robinet 1979: 58); «разделять, разделять, рассредоточивать, отделять, отдавать», «ослаблять, растворять, объяснять» и «эмансипация, освобождение» в китайском буддизме (Pas 1998: 58); и «освобождение, избавление, побег» (Campany 2002: 53). Древнее шицзе связано с медицинским термином shīt jiěpu (屍體解剖, «вскрытие; патологоанатомическое исследование»), который объединяет shīt (屍體, «труп; останки») с jiěpu (解剖, «вскрывать»).

Разновидности [ править ]

Формы шицзе весьма разнообразны, в самом широком смысле этот термин иногда просто обозначает исчезновение, «отправиться в путешествие по чужим землям». Чаще он обозначает тип исчезновения, оставляющий после себя след, например, тело без костей или гроб, содержащий только символический посох, меч или сандалию. Иногда шицзе может даже относиться к адепту, который возвращается к жизни после кажущейся смерти (Robinet 1979: 58–59).

Французский китаевед Изабель Робине сравнивает распространенные формы шицзе .

  • Цзяньцзе (劍 解, «избавление мечом») считается самым благородным методом шицзе . Эта техника требует либо низшего «простого меча», либо божественного «магического меча», который позволяет «вернуться в свою старую деревню под другим именем», поскольку подземные чиновники больше не имеют никакого отношения к тем, кто ее применил.
  • Бинцзе (兵 解, «избавление с помощью боевого оружия» или «побег с помощью казни») - это освобождение казненных, таких как знаменитый Цзо Ци (155–220 гг.), Которого по-прежнему видели живым в Цзинчжоу, несмотря на тот факт, что Цао Цао завладел его головой, а остальная часть его тела исчезла.
  • Венцзе (文 解, «мирное избавление»), который контрастирует с пинцзе , предполагает замену тела сандалиями или посохом. Максим Кальтенмарк показал, что даосские волшебные сандалии - это птицы, которые позволяют адепту взлетать и улетать, подобно цзяньцзе .
  • Шуйцзе (水解, «избавление водой») - это когда тело утонувшего защищается сострадательным божеством: «Снаружи говорят, что он утонул; внутри, по правде говоря, он тайно спасен».
  • Huojie (火 解, «избавление огнем») включает в себя даоса, который сгорает заживо и, по-видимому, улетает в виде птицы. В некоторых случаях тело адепта подвергается самопроизвольному возгоранию человека , например, Цай Цзин (蔡 經), тело которого горело в течение трех дней, пока его кости не растворились и «осталась только его внешняя кожа, неповрежденная с головы до ног, как раковина цикады. "(1979: 60–62).

Другой вариант - чжанцзе (杖 解, «освобожденный от посоха)», когда бамбуковый посох адепта служил временной заменой его настоящему телу, которое было преобразовано и исчезло в царстве бессмертных (Strickmann 1979: 130) .

Связанные условия [ править ]

Шицзе похоже на слово bianhua («преобразование; метаморфоза») и его синонимичные компоненты bian (變, «изменить; изменить») и hua (化, «изменить; преобразовать»). Например, 499 Zhen'gao относится к высшему методу шицзе, называемому huadun (化 遁, «трансформировать и убегать»), и упоминает tuohua dunbian (化 遁 變, «симулировать трансформацию и прятаться посредством метаморфоз»); а в 983 году Тайпин Юлань описывает шицзе данбянь (尸解 遁 變, «освобожденный от тела и преобразованный путем побега») (Robinet 1979: 57).Все виды бяньхуа требуют материальной поддержки иШидзе обычно включает в себя «уход от материального объекта». Однако между ними есть существенная разница. Бяньхуа - это магический трюк или манипуляция силой, которую мистик может использовать при жизни; Шидзе практикуют только в конце жизни и являются формой освобождения, связанной с очищением и утончением тела (Робинет 1993: 168).

Хэ Сяньгу летает на подъемном кране; картина Чжан Лу (1464–1538)

HUA (化, «изменение, преобразование, преобразование») в bianhua происходит в нескольких Daoist альтернативных терминов для Шицза . Дзихуа (解 化, с цзе «освобождение; и т.д.» на шицзе ) означает «освободить смертное тело и достичь Дао». Xiāohuà (銷 化, с «таять; распадаться») означает «высвободить физическое тело и превратиться в сянь » (см. Шидзи ниже). Юхуа (羽化, с «пером; крыло») относится к насекомому «растущие крылья; эклозия », которое даосы семантически расширили до «умереть и стать сянь.летать в небо »; крылья - обычная черта в изображениях сянь , либо верхом на мифологическом летающем существе, либо полетом на собственных крыльях - сравните yǔrén (羽 人, с« человеком »)« сянь трансцендентный / бессмертный; Даосский священник ».

Как подробно описано в «Раннем текстовом употреблении» ниже, термин xingjie (形 解, «высвобождение формы») с xíng (形, «внешняя форма, внешний вид, форма; фигура, конфигурация; структура, контур, очертание», Kroll 2007: 509), было синонимом шицзе («освобождение от трупа»), которое было записано несколькими столетиями ранее.

Туосо (死, «симулировать смерть; симулировать смерть», позднее написано 托 死) часто встречается в контекстах шицзе . Сравните китайский буддийский термин tuōshēng (托 生, «перевоплотиться»), который также использовался в ранних даосских текстах.

Переводы [ править ]

Термин шицзе «по-разному и часто плохо переводится» (Robinet 1979: 58). Трудности перевода происходят от слова shi "труп", и этот термин обычно переводится как "освобождение или избавление от трупа". Однако Киркланд отмечает, что в большинстве описаний шицзе субъект на самом деле не умирал, и, хотя были задействованы все признаки смерти, на самом деле ни один труп не остался позади (2008: 897).

Английские переводы включают:

  • «избавление трупа» (Нидхэм и Ван 1954)
  • "освобожден от трупа", "выпущен как труп" (Ware 1966)
  • «свободный от трупа», «освобождение от трупа», «освобождение от смертной части» (Needham and Lu 1974)
  • «избавление от трупа» (Робине, 1979, Кон, 1993)
  • «освобождение с помощью трупа» (Strickmann 1979)
  • «освобождение от трупа» (Strickmann 1979, Campany 1996)
  • "освобождение от трупа" (Pregadio 2004)
  • «Освобождение от трупа» (Campany 1996)
  • "Освобождение тела" (Pas 1998)
  • «побег с помощью смоделированного трупа» (Campany 2002, Smith 2013)
  • «освобождение с помощью трупа», «освобождение морга» (Киркланд, 2008 г.)
  • «избавление с помощью [смоделированного] трупа» (Kroll 2017)
  • «освобождение от смертного тела» (Pregadio 2018)

В этом примере ши обычно переводится как «труп», а цзе - как «освобождение» или «освобождение».

Ранние текстовые обычаи [ править ]

Слово шицзе («освобождение от трупа») впервые записано в с. 80 г. н.э. Лунхэн ниже, но его близкий синоним синцзе (形 ",« освобождение от формы ») встречается в более ранних текстах, датируемых примерно с 3-го по 1-е века до нашей эры. Они используют синцзе не для обозначения конкретной даосской практики или метода, а как общих способов преодоления своей ограниченной индивидуальности (Pregadio 2004: 116). Хотя и Шицзе, и синцзе являются экземплярами выхода за пределы смертного тела, они не совсем одно и то же: «освобождение от трупа» требует смерти, а «освобождение из формы» - нет (Pregadio 2004: 117).

Чжуанцзы [ править ]

Во-первых, синцзе «освобождение от формы» относится к духовному прозрению в c. 3–2 века до н.э. Рассказ Чжуанцзы о Тянь Цзыфане (田 子 方, Сэр Квадратное Поле), восхваляющем своего учителя Дунго Сюньцзы (東 郭順子, Сэр Аккорд из Истурба) маркизу Вэню Вэй (годы правления 446–397 до н. 115).

После того, как Сэр Сквер ушел, маркиз Вен провел остаток дня в состоянии тупой неуверенности. Затем он созвал к себе должностных лиц, которые стояли на дежурстве, и сказал им: «Как далеко мы от джентльмена полной непорочности. Сначала я считал слова мудрецов и мудрецов практикой гуманности и праведности. Но теперь, когда я услышал об учителе сэра Сквэра, моя физическая форма не натянута, и у меня нет желания двигаться [吾 形 解 而不 欲 動], мой рот зажат, и у меня нет желания говорить. То, что я скопировал, - всего лишь земляной образ, и состояние Вэй действительно было для меня обузой ». (Tr. Mair 1994: 199)

Шивен [ править ]

Во-вторых, термин синцзе (形 解, «высвобождение формы») описывает продвинутое упражнение по самосовершенствованию из «Шивен» (十 問, «Десять вопросов»), ранее неизвестной медицинской книги в с. 200–168 гг. До н.э. Шелковые тексты Мавангдуи , обнаруженные археологами в гробнице Западной Хань (Pas 1998: 58). Четвертый из Shiwen» s десяти диалогов (MSVI.A.4) между мифическим Желтым императором и Rong Cheng (容成), легендарным древним мастером даосских сексуальных практик и даоиньте методы циркуляции дыхания, который говорит,

Долголетие рождается из роста и накопления. Что же до полноты этой жизни: вверху она сканирует небо, а внизу простирается по земле. Человек, который на это способен, неизменно становится духом. Таким образом, он способен добиться высвобождения формы. Человек, который видит великий путь, скользит по облакам при движении. … Подобно текущей воде, он может простираться далеко; как восходящий дракон, он может подняться высоко. (Тр. Харпер 1998: 390).

Это единственный отрывок из Шивэнь, который отражает вероятное влияние сяньских или «синкретистско-даосских» идей о трансцендентности / бессмертии в медицинских текстах по бамбуку Мавандуй и Чжанцзяшань , в которых в первую очередь говорится о поддержании здоровья и достижении долголетия. Харпер отмечает, что синцзе «освобождение от формы» считается синонимом шицзе «освобождение от трупа», которое для верующего даоса ознаменовало момент трансформации сянь, когда новое, бессмертное телосложение было усовершенствовано, а смертное тело отброшено. , оставляя после себя похожий на шелуху труп (или такой предмет, как меч или посох) в качестве доказательства того, что адепт достиг шицзе(цитируется Масперо 1981: 445–48). Однако очевидно, что синцзе в этом контексте Шивэнь со ссылками на «становление духом» выше и восхождение «как дракон» не представляет концепции шицзе в религиозном даосизме (Harper 1998: 114, 124).

Шиджи [ править ]

В-третьих, синцзе называет сверхъестественную технику у Сыма Цяня c. 94 BCE Шиджей (отчеты Историка) прохождений осуждая практику , выполняемую некоторого Fangshi ( «мастера методов») из состояния Ян , который прибыл на первом императоре Цинь суда. Эти мастера «практиковали методы бессмертия [僊道] и освобождения от формы через растворение и трансформацию [形 解 銷 化], полагаясь на услуги, предлагаемые богам и демонам». (Тр. Pregadio 2004: 115). Шиджи комментарий цитирует Фу Цянь服虔(с. 125-с. 195 CE), который Glosses xingjie (形解) в Шицзе (尸解).

Абсолютное значение этой фразы синцзе сяохуа (形 解 銷 化) проиллюстрировано в других переводах:

  • «избавление от тела, которое растворяется и преображается» (Робине 1979: 57)
  • «высвобождение формы и плавное преобразование» (Харпер 1998: 114)
  • «сбросили свои смертные формы и растаяли» (Киркланд 2008: 896)

Основываясь на этом термине xiao (銷, «плавить [особенно металл]; растворять»), некоторые ученые (например, Robinet 1979: 66) полагают, что xiaohua ссылается на практики внешней алхимии вайдан , но Прегадио не соглашается и говорит, что это относится к «тауматургическим методам». для воспроизведения и умножения своей формы (вездесущности) или для ее растворения и сокрытия (невидимость) »(2004: 115).

Луньхэн [ править ]

Цикады нимфа линяет свою экзоскелет и превращается в крылатого взрослого.

Иконоборческий философ Ван Чун c. 80 г. н.э. В « Лунхэне» («Сбалансированные исследования») есть самые ранние известные случаи употребления термина шицзе «отделение от тела» (тракт. Альфреда Форке).

Глава Даосю (道 虛, Даосская неправда) использует шицзе шесть раз в отрывке, опровергающем легенду о том, что Ли Шаоцзюнь , даосский фанши при дворе императора У Хань (годы правления 141-87), было несколько сотен лет, когда он умер. .

Обычные ученики Даоне возраста Ли Шао Чюня. Не дожив до ста лет, они умирают, как и все остальные. Тем не менее, некультурные и невежественные люди по-прежнему считают, что они отделены от своего тела и исчезают, и что, по сути, они не умирают. Что понимается под отделением от тела? Значит ли это, что тело умирает, а дух исчезает? Или что тело не умирает, а сбрасывает катушку? Если кто-то говорит, что тело умирает, а дух пропадает, то нет никакой разницы со смертью, и каждый гений. И если кто-то считает, что тело не умирает, а сбрасывает свою спираль, он должен признать, что кости и плоть всех умерших даосов целы и ничем не отличаются от трупов обычных смертных. Когда сверчок оставляет куколку, черепаха сбрасывает панцирь, змея - шкуру, а олень - рога, короче говоря,когда рогатые и очищенные от шкуры животные теряют внешнюю оболочку, сохраняя только свою плоть и кости, можно говорить об отделении от тела. Но даже если бы тело мертвого даоса было похоже на куколку, нельзя было бы использовать это выражение, потому что, когда сверчок покидает куколку, его нельзя рассматривать как дух по отношению к куколке. Назвать это отделением от тела, когда нет даже сходства с куколкой, снова было бы необоснованным утверждением, не имеющим истины. Великий летописец [т.е.его нельзя рассматривать как дух по отношению к куколке. Назвать это отделением от тела, когда нет даже сходства с куколкой, снова было бы необоснованным утверждением, не имеющим истины. Великий летописец [т.е.его нельзя рассматривать как дух по отношению к куколке. Назвать это отделением от тела, когда нет даже сходства с куколкой, снова было бы необоснованным утверждением, не имеющим истины. Великий летописец [т.е.Сыма Цянь , составитель Шицзи ] был современником Ли Шао Чуня. Хотя он не был среди тех, кто подошел к телу Ли Шао Чюня, когда он скончался, он был в состоянии узнать правду. Если бы он действительно не умер, а только расстался со своим телом, великий летописец должен был бы зафиксировать это и не назвал бы место своей смерти. (Тр. Форк 1907: 345–346)

Ван Чун объясняет шицз процесс с Чаном (蟬, «Цикада») аналогия нимфы линьки ее панциря , превращая во взрослом, и оставляя за собой экзувие ; адепт трансформирует тело и соединяется с духом в физическое бессмертие, оставляя после себя какой-то внешний объект в гробу, чтобы доказать, что труп исчез (Pas 1998: 60).

Forke также переводит «отделения от тела» для Lixing (離形, «отделяться от формы») в другом Lunheng главе Siwei (死偽, ложные отчеты о мертвых). "Души мертвых растворяются и больше не могут слышать, что говорят люди. Эта неспособность слышать то, что говорят другие, называется смертью. Если после отделения от тела они стали призраками и оставались рядом с людьми, их связь с тело уже было бы разрублено, и, хотя люди обращались к ним, для них было бы невозможно снова войти в тело и закрыть глаза или открыть рот ». (1907: 207).

Комментарий Сян'эр Даодэцзин [ править ]

С. 190–200 гг. Н. Э. В комментарии Сянъэр к Даодэцзин , который занимает центральное место в даосском Пути религиозной традиции Небесных Учителей , ши употребляется для обозначения не конкретно «труп», а в целом «смертное тело», живое или мертвое (Прегадио 2004: 116).

В комментарии Сянъэр используются необычные термины шиси (尸 死, «труп умирает») и шишэн (尸 生, «труп жив»), чтобы объяснить последнюю строчку в главе 15 Даодэцзин : «Из-за отсутствия полноты они способны распадаться и обновляться "[能 辭 復 成]" (tr. Pregadio 2004: 117). Бокенкамп интерпретирует шишэн буквально: "Когда труп погибает, это распад; когда он живет, это «обновление» [尸 死 為 弊 尸 生 為 成]. Только придерживаясь Дао, не позволяя своей воле переполняться, можно превратить распад в обновление »(1997: 100). Прегадио переводится как шикак «смертное тело»: «Когда смертное тело умирает, оно изнашивается; когда смертное тело живо, это достижение. Только охраняя Дао, не будучи наполненным и переполненным, человек может превратить истощение в достижение». (2004: 117); отмечая, что этот отрывок относится к вариантам, данным живому человеку в отношении его «смертного тела», а не к посмертному обновлению его «трупа».

Комментарии к двум главам Даодэцзин описывают раннее даосское понимание трансцендентности. Адепт tuōsǐ (託死, «симулирует / имитирует смерть») и переходит к Tàiyīn (太陰, Дворец Великой Тьмы, в крайнем севере на небесах), где их телесная форма рафинированный, по аналогии с алхимический вписанными неблагородными металлами , что приводит к фушэн (復生, «возрождение» или «второе рождение») в теле, которое сохраняет себя бесконечно (Pregadio 2018: 387). С другой стороны, проклятые отправляются в dìguān (地 官, Управление Земли), приравненные к Diyu.(地獄, «земные тюрьмы; чистилища») более поздних текстов. Хотя Небесные Мастера признали неизбежность смерти, они стремились к долголетию не через продление жизни в этом мире, а через избегание смерти, описываемой как «притворная смерть» и продолжения существования в следующей жизни (Bokenkamp 1997: 47).

Дао Дэ Цзин Глава 33 заканчивается затруднительной фразой «Те , кто умирает без погибающих являются долговечны [死而不亡者壽]», которую Сянъэр объясняет комментарии.

Когда даосские практики завершены, духи Дао призывают этого человека вернуться. Покидая мир через притворную смерть [避 去 託 死], человек проходит через Великую Тьму, чтобы родиться заново и не погибнуть. Это долголетие. У простолюдинов нет хороших заслуг, и когда они умирают, они попадают в Управление Земли. То есть погибнуть. (Тр. Бокенкамп 1997: 135)

Сравните перевод Зайделя: «Когда он уходит из мира, он симулирует смерть и переходит в царство крайнего инь ( тайинь )» (1987: 230).

В комментарии к отрывку из главы 16 «Их тела уничтожены, они не погибнут [沒 身 不 殆]»:

Великая Тьма - это дворец, в котором те, кто накопил Дао, совершенствуют свои формы [煉 形]. Когда им негде оставаться в мире, достойные уходят и, симулируя смерть [避 去 託 死], проходят через Великую Тьму, чтобы их образы возродились на другой стороне. Это должно быть «стерто без гибели». Профаны неспособны накапливать добрые дела, поэтому смерть наступает поистине. Их забирают в Службы Земли. (Тр. Бокенкамп 1997: 102)

Прегадио конкретно переводит lianxing (煉 形) как «усовершенствовать их [телесные] формы» и говорит: «Поскольку освобождение от смертного тела или, скорее, от него является необходимым шагом для продолжения своего совершенствования, процесс очищения происходит после одного Тот, кто готов к этому, «симулировал смерть». Оставление своего смертного тела и уточнение своей формы приводит, во-первых, к повторному входу в состояние, в котором не существует ни формы, ни материи, а есть только сян (象, образ, вид). После того, как телесная форма адепта была очищена, процесс завершается его «перерождением». (2018: 387).

Сянъэр комментарий относится к тем , кто теряет веру в Дао , как синши (行尸, «мобильные трупы»). В полученных текстах главы 7 говорится: «Разве все его личные цели выполняются не только потому, что он не стремится к какой-либо личной цели?» (tr. Watson, 非 以其 無私 耶 故 能 成 其 私), в комментарии есть shi (尸, «труп») вместо si (私, «своекорыстие; эгоистичные интересы»), таким образом, «Потому что он без труп, он может усовершенствовать свой [смертный] труп ».

Тела тех, кто не знает Дао долгой жизни, - всего лишь подвижные трупы. Они практикуют не Дао, а просто образ жизни трупов. Причина, по которой люди Дао могут достичь долголетия Трансцендентов, заключается в том, что они не практикуют путь трупов. Они отличаются от вульгарных и, таким образом, могут совершенствовать свои трупы, позволяя им вступить в ряды Трансцендентной знати. (Тр. Бокенкамп 1997: 85)

Лексиан Чжуань [ править ]

Начиная с c. II век н.э. Лиексиан Чжуань («Биографии образцовых бессмертных»), многочисленные агиографии даосских мастеров прямо или косвенно упоминают, что они преодолели смерть посредством шицзе . В то время как многие религиозные традиции утверждают, что верующий может подняться на небеса и оставить после себя тело, даосские рассказы о шицзе примечательны тем, что отрицают, что после него был оставлен настоящий труп (Kirkland 2008: 896).

В нескольких лиексианских житиях чжуань упоминается обнаружение гробов уши (無 屍, «без трупов»), подразумевая, что адепт использовал шицзе , но только один прямо относится к шицзе (屍解). Коу Сянь (寇 先) был легендарным рыбаком в государстве Сун династии Чжоу, который жил на берегу реки Суй (睢水) более века. Герцог Цзин (景 公) Сун (годы правления 516-451) попросил Коу научить Дао долголетию, но тот отказался, и герцог казнил его. Несколько десятилетий спустя Коу Сянь был замечен играющим на лютне цинь у городских ворот Сун, показывая, что он избежал смерти с помощью шицзе . В более поздних текстах это интерпретировалось какbingjie (兵 解, «побег посредством казни») (Campany 2009: 125).

Тексты тайцина [ править ]

Taiqing (太清, Великая Clarity) школа даосизма, которая предшествовала более известный шанцин (Высший Clarity), разработали новые шицзе методы с использованием документов в игре систему духа-администрирования , который регулирует и обеспечивает человека продолжительность жизни. В отличие от иудейских и христианских убеждений, что Бог записывает имя каждого человека в Книге жизни и Книге смерти , китайцы считали, что потусторонняя система учета смерти работает как имперская система регистрации семей при переписи населения , когда писцы отслеживают люди по фамилии и по месту прописки.

Два образцовых священных писания Тайцина , оба упомянуты в ок. 320 Баопузы ниже описывают новые процедуры шицзе : размещение краткого списка собственного имени и регистрационных данных на трупе деда во время похорон и создание даосского фу (符, сверхъестественный талисман), утверждающего, что причиной смерти была болезнь (Campany 2002: 57 ). Обе процедуры шицзе требуют, чтобы адепт и замещающий труп имели одинаковые фамилии и районы проживания.

Во-первых, «Тайцин инье шэньци цзин» (太清 金 液 神氣 經, Священное Писание Великой Чистоты Божественной Пневмы Питьевого Золота) цитирует инструкции мифического Желтого Теарха по составлению юридической записки и заклинания, чтобы фальсифицировать жизнь и система регистрации смерти.

" Повелитель человечества(人 皇) знаком со всеми регистрами живых и мертвых (死 生 之 錄). Он знает имена сотни призраков и записывает фамилии и имена бесчисленных духов. Если вы ищете способ продлить свои годы и увеличить продолжительность жизни, вам следует подготовить записку (疏) Повелителю человечества, полностью указав свою фамилию и имя, год, месяц и день годовщины вашего рождения, а также провинция, командование, район, деревня, деревня, сектор и святыня бога земли, под юрисдикцией которой вы [зарегистрированы] проживаете. Затем, на похоронах вашего деда, положите записку в могилу и произнесите (祝) следующее: «Все, что родилось, должно умереть; назначенная продолжительность жизни должна соответствовать регистрам. Мое имя не было записано в Великом Темном Хранилище (大 幽 藏), но сейчас я уже собираюсь покоиться в Хаоли.Бродя по адским царствам, я оплакиваю это в вечной досаде ». Завершив [это заклинание], возвращайтесь домой. Кроме того, вы должны изменить свою фамилию и имя; они не должны быть такими же, как раньше. После этого вы не умрете тысячу осени или мириады лет; потому что бухгалтерские книги уже исправлены, и ваше имя навсегда вычеркнуто »(tr. Campany 2002: 53–54)

Таинственный талисман сокровищ Великой тайны жизни в укрытии с графическими элементами bìngsǐ (病死, умер от болезни), shi (尸, труп) и gui (鬼, призрак).

Во-вторых, Lingbao wufu xu (靈寶 五 符 Ex, Объяснение пяти волшебных талисманов сокровищ) обещает земное превосходство тем, кто следует сложной процедуре, включающей ядовитый алхимический эликсир , мистический даосский талисман, медитацию смерти (ср. Буддист Марадасати ) , и симулированный труп шицзе . В тексте даны инструкции по составлению и проглатыванию эликсира на основе ртути, называемого шицзе яо (尸 解藥, наркотик шицзе ), и написанию красными буквами (как в императорском указе) Талисман Божественного сокровища Великой тайны для жизни в укрытии (靈寶 太 玄陰 生 之 符), который включает стилизованную китайскую каллиграфию для бинси(病死, умерла от болезни), ши (尸, труп) и гуй (鬼, призрак).

После того, как вы примете Лекарство для Освобождения от Смертного Тела в течение установленного количества дней, напишите талисман [Высшей Тайны Жизни Невидимого] красным цветом на белом шелке и положите его себе на живот. В день у или цзи [в шестидесятилетнем цикле ] лягте, направив голову на запад, и визуализируйте себя мертвым [思念 自 作 死人]. Спустя некоторое время снимите одежду, оставьте ее там, где вы лежали, и направляйтесь прямо в горы. Когда ты далеко, смени свое имя. Никогда не возвращайся в свой родной город. Сразу после того, как вы уйдете, люди обнаружат, что там, где вы лежали, лежит труп. Но вдруг, через некоторое время, никто не узнает, где находится ваш труп. (Тр. Pregadio 2018: 390)

Этот рассказ Тайцина показывает, что шицзе «освобождение от смертного тела» требует медитативных практик и ритуальных аспектов, подобных memento mori . Адепт буквально «инсценирует» свою смерть, и «аудитория» из членов семьи или компаньонов-даосов участвует в «представлении». Они заявляют, что труп исчез и был заменен другим предметом, например, мечом или посохом. Этот объект шицзе выполняет ту же функцию, что и тишен.(替身, «заменяющие тела») в ранних погребальных обрядах. В ритуальном смысле объект заменяет умершего, независимо от того, является ли смерть адепта реальной или только «смоделированной» (Pregadio 2018: 390–391). В этом же священном писании также описывается, как сделать мужские и женские версии талисмана для «мастеров Дао, желающих выполнять шицзе », который, когда он написан «духовной кистью» (神 筆) на любом деревянном или металлическом предмете, немедленно превратить его в заменяющий труп, который впоследствии «умрет и улетит» (Campany 2002: 54).

Сравнивая две документальные процедуры шицзе , Кампани находит общие элементы. Оба включают ритуальное исполнение (заклинание, протестующее против безвременной смерти, медитация на себя как на труп). Каждый использует административный документ для магической активации объекта (труп деда, выброшенной одежды), который создает иллюзорный труп-заменитель. Оба требуют полной смены имени .

Обычная интерпретация для практикующего, который выполняет шицзе для изменения своего имени, - это простой трюк, позволяющий ускользнуть от духов, навязывающих «регистры жизни и смерти» для продолжительности жизни каждого человека; адепт меняет свое имя, полагая, что духи-бюрократы не смогут найти их и вызвать их смерть. На более глубоком уровне Прегадио отмечает гомофоническое соответствие между gǎimíng (改名, изменение имени) и gǎimìng (改 命, изменение судьбы), и говорит, что изменение имени не просто намерено обмануть духов, но символически эквивалентно медитационному и ритуальный акт «снятие одежды», то есть отказ от своей старой личности (Pregadio 2018: 391).

Баопузи [ править ]

Даосский ученый Ге Хун c. 320 Баопузы (Мастер, признающий простоту) отражает современное понимание шицзе во времена династии Цзинь (265–420). В двух «Внутренних главах» упоминается шицзе , а в добавленной к Гэ «Даосской библиотеке» записана Шицзе-цзин (尸解 經, «Классика Шицзе» ), которая больше не существует (Ware 1966: 382).

Один отрывка о веке до н.э. 2 Fangshi Ли Shaojun (李少君, упомянутый в Lunheng выше) списки шицз как самая низкая категория Xian трансцендентов после тянь (небесный) и ди (земной).

В наставлениях бессмертных сказано, что мастера высшей категории способны подняться высоко в воздушную пустоту; их называют «небесными бессмертными» [ tianxian天仙]. Люди второй категории прибегают к знаменитым горам (и лесам) и называются «земными бессмертными» [ dixian地 仙]. Что касается тех, кто относится к третьей категории, они просто отслаиваются от тела после смерти, и их называют «бессмертными без трупов » [ shijiexian尸解 仙]. (2, tr. Needham and Lu 1974: 106, адаптировано из Ware 1966: 47, «Genii, освобожденные от трупов»)

Основываясь на источниках династии Хань, Гэ Хун приходит к выводу, что Ли Шаоцзюнь, должно быть, был шицзэсянь, потому что спустя много времени после его смерти от болезни император Ву Хань (годы правления 141-87) открыл гроб, и было обнаружено, что он содержал «только платье и шляпа ». Ге приводит трех других восточно-ханьских адептов (25–220 гг. Н. Э.), Которые были трансцендентами шицзе . Се Юаньи (謝 元 一) забрал Фэя Чанфана (費 長 房) и оставил «бамбуковое чучело, которое нужно похоронить вместо него»; Ли Ици (李 意 期) и два ученика «умерли» в Пиксиане , но когда их семьи открыли свои гробы, они обнаружили в каждом «бамбуковый посох с красными надписями» (tr. Ware 1966: 47–48).

В другом отрывке из Баопузы Ге Хун назвал шарлатана целителя Ли Куаня (李寬), который лечил болезни святой водой и амулетами и стал чрезвычайно популярен на юге Китая. Личные знакомые Ге, которые были свидетелями исцеляющих ритуалов Ли с использованием «очень поверхностных» рецептов, единогласно сказали, что он был хилым, старческим и ничем не отличался от обычных стариков. После того, как Ли Куан умер от смертельной чумы, его последователи неоднократно заявляли, что он превратился в трансцендентного сианя через «освобождение в виде трупа, и что его смерть не была настоящей». Ге пришел к выводу, что смерть Ли доказала, что он был «не тем типом личности», чтобы стать шицзэсианцем (tr. Ware 1966: 159–160).

В Баопузы Ге Хун считал такие процессы, как шицзе, совершенно естественными.

Когда золото и нефрит вставляются в девять отверстий, трупы не разлагаются. Когда соль и рассол впитываются в мякоть и кабачки, сушеное мясо не портится. Итак, когда люди принимают вещества, которые могут принести пользу их телу и продлить их дни, почему должно быть странным, что (некоторые из них) даровали жизнь вечной? (Тр. Нидхэм и Лу 1974: 284, адаптировано из Ware 1966: 62)

Во время похорон династии Чжоу амулеты из нефрита, бус или цикад помещали в пасть мертвых (Needham et al. 1976: 3).

Шэньсянь чжуань [ править ]

Помимо Баопузы , Ге Хун также составил Shenxian Zhuan (Биографии божественных трансцендентов), которые предоставляют больше информации о шицзе, чем более ранний Liexian Zhuan, приведенный выше. Пять жития Сянь непосредственно упоминает шицз и многие другие ссылаются на нее с поиском пустых гробов, такими как Линг Шоугуаня (靈壽光).

Лин Шоугуан был уроженцем Фуфэна . В возрасте более семидесяти лет получил способ [изготовления] пилюль «киноварь». Он синтезировал и проглотил их, в результате чего он выглядел как человек лет двадцати. К первому году [последнего] периода Ханьцзяньань [196 г. н.э.] ему было уже двести двадцать лет. Позже, не проявляя никаких признаков болезни, он «умер» в доме Ху Гана (胡 岡) в Цзянлине . Спустя более ста дней после его похорон и захоронения кто-то увидел Лина в Сяохуане. Этот человек отправил письмо Ху Гану, который, получив письмо, откопал гроб и заглянул внутрь. Там было пусто, если не считать старого ботинка. (Тр. Campany 2002: 232)

В агиографии Ван Юаня (王 遠) есть редкое описание того, как ощущается процесс шицзе . Ван объясняет своему ученику Цай Цзин (蔡 經):

«По рождению вам суждено превзойти мир; вы будете выбраны в качестве замены на должности. Но ваше знание Пути скудно; у вас мало пневм, а у вас много плоти. Вы не можете подняться [напрямую] в этом условия, но вы должны воспользоваться шицзе. Это все равно что пройти через собачью нору [слишком узкую, чтобы позволить человеку пройти легко], вот и все ». Тогда Ван объявил Цаю основные учения и оставил его. Вскоре Цай почувствовал, как все его тело становится горячим, словно в огне. Он жаждал холодной воды, чтобы искупаться; вся его семья принесла воду и облила его, и это было все равно, что сделать пар, пролив воду на горячие камни. Так продолжалось три дня. Затем, когда его кости полностью растворились, он встал, вошел в свою комнату и накрылся одеялом. Вдруг он исчез.Когда его семья заглянула под одеяло, осталась только его внешняя кожа, неповрежденная с головы до пят, как раковина цикады. (Тр. Campany 2002: 260)

Шицзе Цай Цзина - это не просто побег с помощью смоделированного трупа, оставляющего после себя имущество адепта (туфля, посох и т. Д.), Но преобразующее усовершенствование, которое растворяет их кости (которые, как считается, являются средоточием продолжительности жизни) и оставляет после себя только их кожа. Таким образом, Кампани предлагает перевести случай Цай Цзина как «освобождение от трупа», где «труп» - это все отбросы его собственного бывшего нечистого тела, очищенные, чтобы оставить человека с новым нетленным телом »(2002: 266) .

Житие Инь Чаншена (陰長生), который предположительно жил более трехсот лет, оценивает частоту достижения адептами шицзе . «В глубокой древности было много трансцендентов, так много, что их невозможно объяснить. Но с момента появления Хань только 45 человек достигли трансцендентности - 46, считая меня. Двадцать из них сделали это через« сбежать с помощью искусственного трупа, «остальные все вознеслись на Небеса среди бела дня». (Тр. Campany 2002: 275).

Кампани обобщает пять общих черт историй шицзе в Шэньсянь чжуань и других ранних житиях.

  1. Некоторые адепты, собираясь выполнить шидзе , притворяются больными и делают публичное заявление об этом. Теперь это можно рассматривать как мотивированное необходимостью сделать «смерть» более правдоподобной - что-то необходимое, только если смерть инсценируется с намерением обмануть.
  2. Когда после притворной смерти адепта видят живым, он всегда находится где-то далеко.
  3. Когда после такого наблюдения гроб открывают и обнаруживают, что на нем нет трупа, вместо него всегда присутствует какой-либо другой объект - талисман, меч, предмет одежды или весь наряд в форме тела. Эти объекты являются субстратом созданного ритуалом и медитацией иллюзорного трупа, который заменил собственное тело адепта на достаточно долгое время, чтобы он смог сбежать. На самом деле их так много ши尸 - не в смысле настоящих трупов, а в смысле ритуального имитатора или симулякра мертвых в морге и поминальных обрядов.
  4. Если в повествовании адепт когда-либо возвращается домой (а часто он этого не делает), он делает это только по прошествии значительного времени - обычно более одного поколения.
  5. В некоторых случаях считается, что адепт изменил свое имя после выполнения шицзе . Повсеместное распространение прозвищ, а не имен собственных для субъектов житий, вероятно, также связано со стратегией изменения имен для ускользания от обнаружения духами. (Campany 2002: 58–59).

Однако не все повествования о шицзе в « Шэньсянь чжуань» соответствуют этим образцам. Когда Цзо Ци и Го Пу были приговорены к казни, они сбежали с помощью пинцзе (兵 解, «военное освобождение») и одновременно ускользнули от агентов как имперской бюрократии, так и бюрократии мира духов (2002: 59).

Чжэньгао [ править ]

Шицзе часто упоминается в 499 Zhen'gao (Декларациях совершенных), который представляет собой сборник Тао Хунцзина материалов из « Шанцинских откровений», которые якобы были переданы мистику Ян Си (330 - ок. 386) группа Даосских Совершенных с 364 до 370.

Несколько откровений касаются методов шицзе и судьбы Ян Си и его аристократических соратников, Сю Ми (許 謐, 303–376) и его сына Сюй Хуэй (許 翽, 341-ок. 370). Совершенный супруг Ан (安 妃) предлагает цзяньцзе (劍 解, спасение с помощью меча; здесь написано цзецзянь).解 劍) своему духовному жениху Ян Си: "Мой господин, если вы не можете выносить дым от порываемого ветром пламени и хотите принять Совершенную форму в уединенном лесу, тогда не могли бы вы просто найти Путь к спасению с помощью мечом и выполнить технику объявления [своего] конца? »Если вы прикончите себя, сделайте это открыто или тайно и оставив свой след [труп-симулякр] скрытым или на виду, - это вопросы, которые следует отдельно обсудить в последний момент. Все зависит от тебя, проницательный господин! " (Тр. Смит 2013: 101).

Zhen'gao откровение от Мао Гу (茅固), один из трех лордов Мао, раскрывает Сюй Ми , что его отсутствие старший брат Сюй Мэй (許邁, 300-348), что в паре с партнером усовершенствовали, отходили в горы, и сбежал из мира с помощью «искусственного трупа» (Smith 2013: 18). В другом контексте говорится, что Сюй Май учился у своего учителя Ван Шилуна (王世龍) и «получил Путь ослабления ограничений [ цзешу чжи дао解 束 之 衜], практиковал метод ходьбы назад, употреблял нефритовую жидкость и имел аудиторию в Brain -Сущность [Дворец] ». Этот «путь ослабления ограничений» может относиться к шицзу сорт называется jiedai(解 帯, побег, оставив пояс позади) (Смит 2013: 276). Другие откровения говорят Сюй Хуэю, что он совершит «ночной побег», что, по-видимому, означает инсценировку смерти под покровом ночи, без использования симулякра, такого как меч или посох, и говорят Сюй Ми, что он слишком занят мирскими делами, чтобы немедленно сбежать (Смит 2013: 299).

Отрывки Чжэньгао дают общее представление о сложном процессе шицзе , который проходит несколько этапов, обычно в течение многих лет. Во-первых, практикующий должен стать «соответствующим образом отстраненным» от мирских дел. Во-вторых, человек должен находиться в правильном расположении духа, рассматривая жизнь и смерть как противоположные берега одной реки - «оба равны и важны». В-третьих, после побега гуннские облака-души отправляются в Великий Инь, поземные души входят в землю, и четыре нумина и пять мужчин сохраняют семенную сущность тела и пять внутренностей. В-четвертых, как только облачные души прибывают в Великий Инь (место далеко на севере), они проходят дальнейшую очистку в процессе, подобном тому, который происходит в запечатанном тигле алхимика. Наконец, все, кто подходит для этого процесса, неизбежно просыпаются как Совершенные. «Только тогда практикующий сможет по-настоящему понять чудо« умирающих, но не погибающих »духовных бессмертных и глубину принципов, управляющих жизнью и смертью». (Смит 2013: 300).

Чжао Цуй (ум. 622 г. до н. Э.) Был легендарным даосским трансцендентом, который помогал герцогу Вэнь Цзинь (годы правления 636-628 ), и в « Чжэньгао» говорится, что через пять-шесть лет после его смерти «человек путешествовал по горам». Вечером заметил этот труп в каменной камере. Плоть сгнила, но кости остались. Он также увидел, что пять внутренностей в брюшной полости были все еще живы, как и прежде. [Физические] жидкости и кровь были свернуты в них пучками; пурпурный плацента была вплетена снаружи ". (Тр. Смит 2013: 302–303)

Во многих отрывках из Чжэньгао упоминаются алхимические препараты как средство достижения шицзе «освобождения от трупа». Китайские алхимики знали, что соединения металлов, производимые в их печах, были очень ядовитыми, но они полагали, что практикующий претерпит лишь кажущуюся смерть, в то время как на самом деле он попадет в небеса, не умирая (Bokenkamp 1997: 291; Smith 2013: 284). В одном контексте перечислены исторические деятели, которые достигли шицзе, употребив мощный алхимический эликсир цветения Ланггана , который был составлен из токсичных тяжелых металлов .

Те, кто симулировали строительство гробницы после того, как проглотили Цветение Лангана, - это Янь Мензи [衍 門子], Гао Цюцзы [髙 丘 子] и Мастер Хунъяй [洪 涯 先生]. Жители трех графств (в которых обнаружены их могилы) все называют их пустующими могилами умерших глубокой древности. Однако они не знают, что однажды Гао Цюцзы вошел на гору Люцзин через освобождение с помощью трупа. Впоследствии он выпил порошок сжиженного золота [金 液], затем проглотил Цветение Лангана в Чжуншане и симулировал видимость еще одной смерти, после чего он наконец вошел в Сюаньчжоу [玄 州, преисподняя «темной области»]. (tr. Strickmann 1979: 131, ср. Needham and Lu 1974: 296)

Примечательно, что эти практикующие не поднимаются на небеса Шанцин, а живут среди земных райских мест.

Основательница школы Шанцин Вэй Хуакунь , которая предположительно сама выполняла шицзе (Bokenkamp 1997: 251), описывает некоторых других, кто выполнял это.

Найти Путь и покинуть этот мир можно либо явно, либо тайно. Использование тела для того, чтобы оставить след, - вот секрет [приближения] к Пути. Некоторые выпили два глотка эссенции розового камня и постучали в свои гробы, или однажды съели ее частичку, и их трупы сгнили. Сэр Оленьей Шкуры проглотил нефритовые цветы, и личинки устремились из его двери; Младший Сын Цю проглотил золотую жидкость, и зловоние почувствовалось сотней II.прочь. У Желтого Теарха, который зажег девять котлов [эликсир] на горе Цзин, все еще есть гробница на пике Цяо; Сыма Цзичжу, который потреблял слюдяную пудру, чтобы совершить тайное восхождение, все еще [оставил] голову и ноги в разных местах. Мо Ди проглотил радужный эликсир, чтобы броситься в реку; Молодой Нин поглотил каменные мозги и бросился в огонь. У Гуан разрезал лук-порей, чтобы попасть в пруд Цинлинь; Бочэн Цзыгао поглотил пневмо, и его кишки сгнили трижды. Такие люди не счесть. Разве Путь не тонкий? При его нахождении следы склонностей и отвращений никогда не остаются постоянными »(tr. Smith 2013: 295–298).

Сыма Цзичжу (司馬 季 主) был прорицателем ханьского императора Вэня (годы правления 180–157 до н. Э.); «голова и ноги в разных местах» ( tóuzúyìchù頭 足 異 凥) - это фиксированное выражение для обезглавленных людей. Zhen'gao переводчик Томас Э. Смит описывает Вэй Хуацунь как использование «погост юмора», такие как имя для порошка слюды , yunsan (云散, лит «дисперсной как облака») с саном (散также означает «разброс; равно нуль; ( ТКМ ) порошковое лекарство "), что является игрой слов" исчезающий порошок "(2013: 300).

Шанцин классического Jianjing (劍巠, Меч Писание) сравнивает несколько шицза алхимических препараты и говорит lingwan (靈丸, Numinous болюс) эликсир является единственным , что позволяет адепту вернуться домой , не изменяя его или ее имя. Приложение « Чжэньгао» к « Цзяньцзин» описывает ряд различных техник.

Те, кому удается сбежать с помощью трупа с помощью других лекарств и не трансформируются с помощью Нуминозного болюса, в любом случае не могут вернуться в свои родные города, поскольку Три Офиса задержат их. Есть те, кто умирает и оживает. Есть те, кого обезглавливают только для того, чтобы [снова] появиться с одной стороны. Есть те, чьи трупы исчезают перед казнью. Есть те, чьи человеческие формы остаются, но чьи кости не восстанавливаются, те, чья одежда остается, но чьи формы исчезают, и те, у которых выпадают волосы, но чьи формы теряются. Уход средь бела дня называется высшим побегом трупом, а уход в полночь - низшим побегом трупом. (Смит 2013: 304–305)

Этот отрывок различает две степени шицзе по времени суток, когда адепт покидает мир: высший байри (白日, дневное время; средь бела дня) и низший йебань (夜半, полночь). Термин баири обычно переводится как «средь бела дня», но более точно означает «полдень; полдень», в отличие от собственно шицзе в полночь. Жития бессмертных даосов предоставляют множество примеров вознесения на Небеса, происходящего ровно в полдень, что часто выражается стандартной фразой bairi shengtian (白日 昇天, «восхождение на Небеса среди бела дня»). Эти два пути избавления отличаются друг от друга противоположным, но соответствующим иньян.особенности: подъем и спуск, полдень и полночь, свет и тьма, солнце и луна. С одной стороны, восхождение на Небеса - это путь невозвращения в мир, духовное путешествие, восходящее от одного эмпирея к другому. С другой стороны, спуск в Великую Тьму - это путь возвращения, человек получает «второе рождение» и в конечном итоге возвращается в мир (Pregadio 2004: 122).

Причина этого низшего статуса адепта, выполняющего шицзе, заключается в том, что, несмотря на то, что они достигли продвинутого духовного состояния, им недостаточно «вознестись на небеса средь бела дня», и им необходимо пройти трансформационное «очищение формы тела». ". Пока адепт продолжает пребывать в своем физическом теле, он может сосредоточиться на создании своего совершенного тела (Pregadio 2018: 391).

Картина Хуан Шэня с изображением Ли Тьегуая, 1757 г.

Логично возникает вопрос о шицзе : «Если« освобождение от трупа »служит для того, чтобы покинуть обычное тело и создать« совершенное тело », зачем адепту когда-либо возвращаться в свое смертное тело, от которого они хотели освободиться?» Знаменитая легенда о Ли Тьегуай («Железный костыль Ли»), одном из восьми бессмертных.в даосском пантеоне показывает, что функция этого «восстановленного» тела заключается в обеспечении средств для развития «совершенного» тела. Однажды, когда Ли Тьегуай был в глубокой медитации, его дух покинул его тело и скитался по небу, но его ученики ошибочно подумали, что он умер, и кремировали то, что, по их мнению, было его трупом. Когда его дух вернулся, Ли понял, что, поскольку его первоначальное тело больше не было доступно, он должен был войти в единственный доступный труп, труп хромого нищего, который недавно умер от голода. Итак, что нужно «усовершенствовать» с помощью шицзеэто не физическая форма, Железному Костылу нужно было тело только для того, чтобы продолжать свои даосские практики. «Даже в этом необычном случае принудительного« освобождения от смертного тела »в центре внимания практики находится совершенное тело». (Прегадио 2018: 392).

Zhen'gao» Исследование s секции Труп широко цитируется (Strickmann 1979: 182). Он дает широкий спектр критериев для проверки шицзе «побега с помощью очевидного трупа», отражающих широкий спектр методов побега и случайных факторов (например, выбор побега открыто или тайно), которые, как правило, оставляют на трупе разные признаки.

Когда человек умирает, вы должны смотреть на тело. Если это как у живого человека, то во всех случаях это случай побега трупом. Если вы видите, что ступни не синие и кожа не морщинистая, это тоже случай побега через труп. Если свет глаз не затемнен и ничем не отличается от света живого человека, то это тоже случай побега трупом. Если все волосы на голове выпали, а тело и кости отсутствуют, во всех случаях это случай побега через труп. Если [очевидный] побег с помощью трупа происходит среди бела дня, то, хотя [человек] бессмертен, это не случай побега с помощью трупа. (Тр. Смит 2013: 300–301)

Большинство из этих критериев позволили бы ученикам умершего мастера объявить, что он или она успешно достигли шицзе «бегство трупом», за исключением одного критерия «средь бела дня» для недостижения шицзе, который на самом деле указывает на высшую форму трансцендентности, непосредственно поднимаясь до небеса. Объявить успешным шицзе легко, «ни один из критериев не является отрицательным признаком неудачного квеста». (Смит 2013: 301).

Даоцзяоишу [ править ]

Несмотря на то, что слово шицзе (尸解) использовалось в I веке н.э., до того, как буддизм имел какое-либо влияние в Китае, на значение, вероятно, позже повлиял дзиэтуt (解脫) - китайский буддийский перевод мокши (освобождение, эмансипация, освобождение ) (Pas 1998: 58). Перекрестные заимствования между буддизмом и даосизмом были настолько распространены, что многие рассказы о буддийских монахах включают якобы отличительные даосские практики, такие как шицзе (освобождение от трупа) и бигу (избегание зерна) (Campany 1996: 329, 2009: 59). Например, в 648 Книге Цзинь говорится, что буддийский монах Шан Даокай (單 衜 開), современник среднеазиатского миссионера.Фотуденг (ок. 232–348 н. Э.) «Достиг метаморфоза, подобного цикаду, употребляя таблетки» (Needham et al. 1976: 112).

С. В 700 буддийском тексте Даоцзяоишу (衜 敎 義 P, «Основное значение даосских учений») шицзе описывается как второй из трех типов трансформации бяньхуа . Первый - это адепты, которые «возносятся на Небеса среди бела дня» ( bairi shengtian白日 昇天), сливаются с божественным и бродят вместе с богами, что означает, что «вся личность возносится на Небеса».

Второй [тип трансформации] - «освобождение от трупа» ( шицзе ). Некоторые заменяют свой труп мечом или бамбуковым посохом; внезапно они поднимаются и уходят, и внезапно их больше нет. Некоторые оставляют после себя кожу. Некоторых хоронят и хоронят, но если их гроб открыть, то останется только посох или обувь. Некоторые бродят к пяти священным вершинам, а некоторые могут подняться на Небеса. В Южном дворце (Наньгун) находится Двор струящегося огня ( liuhuo zhi ting ); в Золотых воротах (Цзиньмэнь) находится Вода плавления и очищения ( елиан чжи шуй ). Все те, кто внутренне возносится на Небеса, пока они живы, должны сначала пойти в Суд Огня ( хуотинг), чтобы очистить свою форму и дух, в то время как те, кто поднимается на небеса после своей смерти, должны сначала отправиться в Куртуазный пруд ( тинчи ), чтобы очистить свою небесную душу ( хун ) и тело. Все это согласуется с результатами их практики ( гонге ).

Третий - «передача путем вымирания» ( miedu烕 度, китайское буддийское название « нирвана »). « Смертная форма ( шиксинг ) не превращается в пепел, как если бы труп охранял сам Великий ( Тайи ). Иногда, по прошествии многих лет, труп превращается в человека ». (Тр. Pregadio 2004: 118). В Шицзе орудия , такие как меч или башмак выполняют функцию , аналогичную tishen (替身, «запасные тела») , используемые в некоторых даосских ритуалов представляют минусовую адепта и «неочищенные» аспекты, мирские связи , которые сделали невозможным для одного , чтобы достичь высшая форма освобождения в жизни (Pregadio 2004: 125–126).

Интерпретации [ править ]

Термин шицзе «освобождение трупа» «озадачил ученых, потому что идеи и практики, лежащие в основе этого, оставались довольно неясными», возможно, из-за преднамеренной секретности среди посвященных даосов (Campany 2002: 52). Ученые даже не могут решить, как перевести этот термин. «Должны ли мы интерпретировать это как избавление человека от смертельной путы его трупа, как избавление тела человека от смерти и разложения или как избавление с помощью трупа? Хотя приводились аргументы в пользу каждой из этих интерпретаций , ученые в основном согласны , что «труп избавление» подразумевает свободу , полученную после того, как ни то , что действительно было или то , что , казалось, физической смерть «. (Cedzich 2001: 2).

Метафора цикады [ править ]

Самое старое объяснение Шицза это цикады метаморфоза метафора, которая позже стала стандартом китайского литературным тропом , оба из которых впервые появились в Ване Чонг 1-го века Lunheng . Существует множество параллелей между практикующим шицзе , оставляющим позади свой (иногда кажущийся) труп и превращающимся в трансцендентного сянь, и нимфой цикады, линяющей свой экзоскелет , появляющейся во взрослом возрасте и оставляющей после себя экзувию .

Shenxian чжуань выше использует термин chántuì (蟬蛻), что означает как «цикады омут» (используется в традиционной китайской медицине ) и «свободный / выпутываться», чтобы описать Cai Jing после его тело растаяло в течение трех дней, «только его внешняя кожа осталась нетронутой с головы до ног, как раковина цикады ". Чжан Цзюньфан с. 1029 Юньцзи Цицянь (Семь бамбуковых табличек облачной сумки ) Даосская энциклопедия описывает трансцендентность цзяньцзе как чаньхуа (蟬 化, «трансформация цикады»): «Когда люди используют драгоценный меч для освобождения тела, это наивысший пример метаморфизма. трансформации »(Тр. Нидхэм и Ван 1956: 141).

Джозеф Нидхэм и Лу Гвэй-джен говорят, что даосские алхимики верили, что эликсиры бессмертия могут генерировать «новое физическое, но бессмертное Я, воплощающее всю личность, которое может покинуть труп адепта, как бабочка, выходящая из куколки, и уйти, чтобы жить среди них. другие бессмертные ". Двумя возможными результатами шицзе «освобождения от трупа» были либо пустой гроб, если физическое тело было полностью эфирным, либо неизменное сохранение светового тела адепта, никогда не показывающее никаких признаков посмертного разложения (1974: 284).

Сохранение тела [ править ]

Идеально сохранившееся тело Синь Чжуя (ум. 163 г. до н. Э.)

Нидхэм и Лу также интерпретируют, что замечательно хорошо сохранившееся тело Синь Чжуи или Леди Дай (ум. 163 г. до н.э.), обнаруженное в 1972 году среди гробниц Мавандуй , показало, что ранние китайские специалисты по моргам , которых, как они предполагают, были даосами, обладали достаточно высокими химическими знаниями. и умение достигать почти вечного сохранения, что предполагает «впервые все, что [ шицзе ] могло подразумевать». Более того, они говорят, что это добавляет еще одно измерение к даосской доктрине физического бессмертия и предполагает, что традиционные истории о нетленных трупах, возможно, были основаны на фактах (1974: 303–304). Тело леди Дай демонстрирует, что даосская концепция шицзесиан «Бессмертные без трупов, чьи тела столетия за столетием будут оставаться такими же, как тела людей, которые еще живы, - не были полностью воображаемыми (Needham et al. 1976: 21).

Ритуальное самоубийство [ править ]

Мишель Стрикман убедительно предположил, что «труп» адепта в техниках шицзе не всегда был временной заменой, но в некоторых случаях мог быть трупом кого-то, кто достиг трансценденции сянь посредством ритуального самоубийства посредством отравления китайским алхимическим эликсиром . Для верующего даоса самоубийство иногда может быть приемлемым способом бегства в периоды социальных или политических проблем. Например, Гэ Сюань (164–244) прибег к шицзе, чтобы спастись бегством от гнета императора Цзинь У (1979: 132–133).

В ответ Изабель Робине утверждала, что шицзе «освобождение от тела» не было ритуальным самоубийством - «интерпретацией, которая возникла без каких-либо подтверждающих доказательств», а скорее процедурой спасения после смерти. Когда практикующий умирает до завершения духовного очищения, имеет место своего рода «частичная смерть» с загробной жизнью в промежуточном царстве, пока он ожидает более полного очищения и окончательного освобождения (1997: 138).

Урсула-Анжелика Седзич соглашается с гипотезой Стрикмана о ритуальном самоубийстве. В одном из наиболее задокументированных случаев ученик Тао Хунцзина Чжоу Цзилян (周子良, 497–516) получил видения от Совершенных, которые гарантировали ему выход в небеса Шанцин и дали инструкции, как приготовить смертоносное зелье из грибов и киновари с который он покончил с собой (2001: 33–34, 37–39).

Воскрешение [ править ]

Другая интерпретация шицзе основана на сходстве с воскресением как концепцией возвращения к жизни после смерти.

Дональд Харпер изучил документы, найденные в гробницах Поздних Воюющих Государств, включая официальный отчет, в котором рассказывается захватывающая история воскрешения. Человек по имени Дан (丹, киноварь), нанятый генералом армии Вэй , покончил жизнь самоубийством в 300 г. до н.э., потому что убил человека. Однако после похорон Дэна генерал подал официальную бюрократическую жалобу в администрацию потустороннего мира, утверждая, что ему еще не суждено было умереть, и впоследствии они освободили Дэна из могилы и вернули его в мир живых в 297 г. до н. Э. (1994: 13–14). Однако прошло несколько лет после его воскрешения, прежде чем Дэн смог снова услышать или съесть пищу, и «его четыре конечности были бесполезны» (1994: 22–23). Харпер предполагает, что концепция шицзеначавшись примерно в I веке нашей эры с синтеза древних верований о воскрешении мертвых и даосского представления о трансцендентности / бессмертии сянь , «шицзе было особой формой воскрешения с элементами, которые отличали его от уже существующей веры в воскресение в народной религии» (1994: 25).

Джулиан Пас говорит, что когда даосизм принял процедуру шицзе , правильно переведенную здесь не как «освобождение от тела», а как «освобождение через тело», он сместил акцент с опоры на официальные документы для оживления мертвого человека на опору на самого себя. культивирование для превращения в трансцендентного хианя (1998: 59). Кроме того, у шицзе есть некоторые параллели с христианским воскресением мертвых, в котором тело умершего воссоединяется с душой. Описывая воскресение Иисуса , Библия говорит, что его могила была найдена пустой, за исключением некоторой погребальной одежды, которая напоминает даосский шицзе. случаи, когда гроб хозяина находят пустым, за исключением некоторых оставленных предметов одежды (1998: 60).

Как избежать трудностей [ править ]

В некоторых случаях даосский адепт, выполнявший шицзе «побег с помощью трупа», не пытался чудесным образом превзойти, а просто уклонялся от трудных требований, например, когда император Ву Цзинь на неопределенный срок задержал Ге Сюаня , он сказал своему ученику: «Я у меня нет времени приготовить великое лекарство [бессмертия]. Теперь я буду выполнять шидзе ». (Тр. Campany 2002: 59).

В « Книге поздней хань» приводится несколько примеров. Сюй Ян (許 楊) был экспертом в китайской нумерологии , но когда узурпатор Ван Ман мобилизовал его в новое правительство, Сюй сменил имя и стал знаменитым целителем в далекой провинции и вернулся домой только после того, как армия Хань казнила Ван Ман в 23 г. н.э. По схожим причинам Фэн Лян (馮 良) предположительно убил свою лошадь, разбил его повозку, разорвал его одежду и исчез. Все считали, что его убили дикие животные, и его семья захоронила останки, найденные на этом месте, но Фен вернулся более чем через десять лет (Cedzich 2011: 40).

Повествования, связанные с этим целесообразным типом шицзе, имеют общие темы смены имени и создания идентичности (Cedzich 2011: 27). Это представляет собой «серьезное воздержание от системы семейного происхождения, которая сформировала хребет китайского общества» (Campany 2002: 55–56). Сложный шицз процесс , приведенный выше в Lingbao Wufu Сего говорит: «После того , как адепт достиг безопасное место, они начинают новую жизнь под псевдонимом, но никогда не может вернуться домой (где они могут быть признаны).» (Тр. Campany 2002: 54). Наконец, даже сам Шанцинский патриарх Тао Хунцзин после многих лет безуспешных алхимических экспериментов с эликсирами бессмертия для императора Ву из Ляна (р. 502–549), отчаянно пытался бежать от своего имперского покровителя в 508 году, сменив имя на Ван Чжэн (王 整) и притворившись обычным солдатом (Cedzich 2011: 40).

См. Также [ править ]

  • Zombie-Loan манги есть эпизод под названием Шикай не Hồ (尸解の㳒, Заклятие Труп Release)

Ссылки [ править ]

  • Бенн, Джеймс А. (2003), «[Обзор] Жить до тех пор, пока небо и земля: перевод и исследование традиций божественного превосходства Ге Хунга Робертом Фордом Кампани», Журнал Королевского азиатского общества 13.1: 138– 140.
  • Бокенкамп, Стивен Р. (1997), Ранние даосские писания , Калифорнийский университет Press.
  • Кэмпани, Роберт Ф. (1996), Странное письмо: отчеты об аномалиях в раннем средневековом Китае , Государственный университет Нью-Йорка.
  • Кампани, Роберт Ф. (2002), « Жить до небес и земли: перевод и исследование традиций божественного превосходства Ге Хуна» , Калифорнийский университет Press.
  • Карр, Майкл. 2007. «Церемония трупа / персонажа Ши в раннем Китае», под ред. Марселя Куиджстена, « Размышления о заре сознания: пересмотр двухпалатной теории разума Джулиана Джейнса», Общество Джулиана Джейнса, 343–416.
  • Седзич, Урсула-Анжелика (1993), «Призраки и демоны, Закон и порядок: могильные успокаивающие тексты и ранняя даосская литургия», Даосские ресурсы 4.2: 23–35.
  • Форк, Альфред, тр. (1907), Lun-hêng, часть 1, Philosophical Essays of Wang Ch'ung , Harrassowitz.
  • Харпер, Дональд (1994), «Воскрешение в народной религии враждующих государств», в Taoist Resources 5.2: 13–28.
  • Киркланд, Рассел (2008), « Шицзе尸解», «освобождение с помощью трупа»; освобождение морга », в Энциклопедии даосизма , изд. Фабрицио Прегадио, Рутледж, 896–897.
  • Кон, Ливия (1993), Даосский опыт: антология , SUNY Press.
  • Кролл, Пол К. (2017), Студенческий словарь классического и средневекового китайского языка , ред. изд., Brill.
  • Ли Шухуань 李叔 還 (1971), Даоцзяо яойи венда цзичэн衜 敎 要 義 問 荅 集成 [Основной катехизис даосизма], Гаосюн.
  • Маир, Виктор Х., тр. (1990), Дао Дэ Цзин: Классическая книга целостности и пути , Bantam Books.
  • Нидхэм, Джозеф и Ван Лин (1956), Наука и цивилизация в Китае: Том 2, История научной мысли , Издательство Кембриджского университета.
  • Нидхэм, Джозеф и Лу Гвэй-джен (1974), Наука и цивилизация в Китае, Том 5, Химия и химическая технология, часть 2: Спагирические открытия и изобретения: Магистерии золота и бессмертия , Cambridge University Press.
  • Нидхэм, Джозеф, Хо Пинг-Ю и Лу Гвэй-джен (1976), Наука и цивилизация в Китае, Том 5, Химия и химическая технология, Часть 3: Спагирическое открытие и изобретение: исторический обзор, от эликсиров киновари до синтетического инсулина , Кембриджский университет Нажмите.
  • Па, Джулиан и Ман Кам Леунг. (1998). Исторический словарь даосизма , Scarecrow Press, 57–60.
  • Прегадио, Фабрицио (2004), «Понятие« формы »и пути освобождения в даосизме», Cahiers d'Extreme-Asie 14: 95–130. 117–127;
  • Прегадио, Фабрицио (2018), «Что такое даосское бессмертное тело?», Micrologus 26, SISMEL Edizioni del Galluzzo.
  • Робине, Изабель (1979), «Метаморфозы и избавление от трупа в даосизме», History of Religions 19: 37–70.
  • Робине, Изабель (1993), Даосская медитация: Мао-шаньская традиция великой чистоты , тр. Джулиан Ф. Пас и Норман Дж. Жирардо, Государственный университет Нью-Йорка.
  • Робине, Изабель (1997), Даосизм: рост религии , тр. Филлис Брукс, Stanford University Press.
  • Зайделя, Анна (1987), «пост- Mortem Бессмертие или даосский Воскресение Тела», гилгул: Очерки по трансформации, революции и Постоянство в истории религии , под редакцией С. Шакед и др. 223-37, Брилль.
  • Стрикманн, Мишель (1979), «Об алхимии Дао Хун-цзин», у Велча, Холмса и Анны К. Зайдель, ред., « Грани даосизма: очерки китайской религии» , Издательство Йельского университета, 123–192.
  • Юй, Ин-ши (1965), «Жизнь и бессмертие в сознании ханьского Китая», Гарвардский журнал азиатских исследований 25: 80–122.