Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Преподобный Стефан Якоб дю Туа (9 октября 1847 г. - 29 мая 1911 г.) был неоднозначным южноафриканским националистом , теологом , журналистом и политиком- неудачником . В молодые годы Дю Туа много сделал для продвижения языка африкаанс как символа африканерского национализма . Не считая 1882-1818 годов, когда он был суперинтендантом образования в Южно-Африканской Республике , он жил в городе Паарл в Капской колонии или недалеко от него . Разочарование в КрюгереВ последующие годы режим заставил его умерить свои взгляды. Он сыграл важную роль в переводе Библии на африкаанс и был сторонником языка африкаанс. Он умер изгоем.

Ранние годы [ править ]

Он родился в 1847 году недалеко от Паарла в Капской колонии в Плаас Кляйнбос , ферме, которая принадлежала семье с момента их прибытия на Кейп в качестве гугенотских беженцев в 1688 году. Он получил образование в Паарл Гимнасиуме и изучал богословие в Духовной семинарии при университете. Стелленбош завершил учебу в 1872 году [1] и в том же году был рукоположен в духовный сан в Nederduitse Gereformeerde Kerk (Голландская реформатская церковь) (NGK). Теологически его взгляды находились под сильным влиянием голландского неокальвиниста Авраама Кайпера.мыслитель. Из-за этого многие общины не хотели приглашать его в качестве своего служителя. В 1875 году он стал министром новой общины, расположенной недалеко от семейной фермы - Северной Паарла, и занимал этот пост до 1881 года. [1] [2]

Продвижение языка африкаанс [ править ]

Первый экземпляр Die Afrikaanse Patriot

В то время более образованные голландские поселенцы в Капской колонии рассматривали африкаанс как наречие, которым пользовались менее образованные. [1] Дю Туа, однако, считал язык африкаанс символом африканерского национализма. [3]

В начале 1870-х годов два голландских школьных учителя, Арнольдус Панневис и С.П. Хугенхаут, сделали ряд призывов в газете De Zuid-Afrikaan о том, что в интересах общины цветных мысов, а также для менее образованной общины африканеров, Библия должна быть переведена на английский язык. Африкаанс. В 1874 году Панневис обратился со своими проблемами к Британскому и зарубежному библейскому обществу, а статьи Дю Туа в De Zuid-Afrikaan добавили поддержки Панневису и Хугенхауту. [4] [5]

14 августа 1875 года Хугенхаут, Дю Туа и другие учредили Genootskap van Regte Afrikaners (Общество истинных африканеров), целью которого является продвижение языка, нации и страны африкаанс. Первоначально это должно было быть достигнуто путем публикации ежемесячного журнала и, как можно скорее, словаря и грамматических правил ( spraakkuns ). Дю Туа был избран президентом ассоциации и в течение года составил свод грамматических правил. [2]

В 1876 году он выпустил первую газету на африкаансе «Die Afrikaanse Patriot» . Первоначально газета, ежемесячное издание, имела 50 подписчиков, во второй год публикации 400, а к 1881 году - 3000 подписчиков, а в 1877 году она стала еженедельным изданием. [2] [6] Хотя Дю Туа не мог открыто контролировать Die Afrikaanse Patriot без согласия своего церковного совета, он был движущей силой газеты, в то время как его брат Д. Ф. дю Туа (известный как Оом Локомотиф ) был официально редактором газеты. . [2]

Британская аннексия Трансвааля в 1877 году вызвала сильный гнев среди голландского сообщества во всей южной части Африки. Die Afrikaanse Patriot опубликовал резкую критику, а Du Toit предложил бойкотировать британские товары и услуги, а в октябре 1880 года Die Patriot утверждала, что пришло время для решительных действий - многие лидеры Трансвааля заявляют, что это было спусковым крючком для начала Первая англо-бурская война, которая в 1881 году привела к восстановлению независимости Трансвааля. [1]

В 1879 году Дю Туа предложил создать Afrikaner Bond , антибританскую организацию, в которой все африканеры могли бы чувствовать себя как дома. Die Patriot призвала бойкотировать британские товары. Ян Хофмейр , который основал Zuidafrikaansche Boeren Beschermings Vereeniging (Южноафриканскую ассоциацию защиты фермеров) в качестве средства протеста против предложенного акциза на вино, согласился объединить две организации и путем умелого маневрирования получил контроль над объединенной организацией. [7]

Спустя годы [ править ]

Стефан Якоб дю Туа в качестве одного из делегатов Лондонской конвенции 1883-84 гг.

В 1882 году, после того, как Трансвааль (ныне ЮАР ) восстановила свою независимость, ее президент Поль Крюгер пригласил Дю Туа стать суперинтендант образования , [8] пост , который он занимал до 1889. [2] Он помогал в составлении Республиканский закон об образовании 1882 года, воплотивший христианские национальные принципы. В то время как он был государственным секретарем, количество школ и количество детей, посещающих школу, значительно увеличились. В 1883–184 гг. Он был частью делегации Крюгера в Европе и участвовал в переговорах по Лондонской конвенции . [3]В 1875 году, когда он находился в Трансваале, он был назначен GRA официальным переводчиком Библии, и за эту задачу он получил официальную поддержку от правительства Южно-Африканской Республики. [9]

Он ушел в отставку в 1888 году из-за личных столкновений с Виллемом Йоханнесом Лейдсом , недавно назначенным советником Крюгера. [1] [10] После его отставки, он вернулся в Капской колонии и публично взял на пост редактора Die Patriot , [2] порывая с его братом и другими членами Африканерской Bond. Он лично был банкротом , потеряв деньги на спекуляциях в Трансваале. Под его редакцией Die Patriot приняла гораздо более примирительную позицию по отношению к британскому правительству, возможно , в результате финансовой поддержки он получил от Cecil Rhodes , [1] , хотя это оспаривается. [10]

Он продолжил перевод Библии на африкаанс , следуя принципам перевода, установленным Синодом Дордрехта, требующим использования оригинала на иврите или греческом языке там, где это необходимо. Ему удалось перевести Книгу Бытия , Псалмы , Песни Соломона , Книгу Иисуса Навина , Евангелие от Матфея , Евангелие от Марка , Деяния Апостолов и Книгу Откровения . Программа перевода дю Туа никогда не был хорошо принят, ни Синод изNGK в Оранжевом Свободном государстве в 1885 году, ни синод NGK в Южно-Африканской Республике в 1886 году не поддержали усилия Дю Туа. [9] К 1890 году Eerste Taalbeweging (движение первых языков) было практически мертвым. [1]

Его сын Якоб Даниэль дю Туа , известный под псевдонимом Тотиус , член Tweede Taalbeweging (движение второго языка), завершил перевод в 1933 году с помощью своего собственного сына Стефана дю Туа (1905–1982). [9]

Jameson Raid 1896 вызвал Afrikaner Bond порвать с Родоса. Дю Туа порвал с африканерскими облигациями и через Die Afrikaanse Patriot поддержал Родос как во время рейда Джеймсона, так и во Второй англо-бурской войне . [1] Он баллотировался в парламент Кейптауна в 1898 году, но не был избран. В 1904 году из-за финансовых проблем DF du Toit & Co компания, которая владела Die Afrikaanse Patriot, была продана [2], а на смену газете пришла Paarl Post . [11]

Дю Туа умер 25 мая 1911 года в результате травм, полученных в августе прошлого года, когда тележка, в которой он ехал, перевернулась, когда он ехал в Кальвинию, чтобы посетить одно из своих собраний. [10]

Наследие [ править ]

Дю Туа был плодовитым писателем - анонимный автор эпитафии на его надгробии назвал его «отцом языка африкаанс» [9], хотя эта честь также была оказана Панневису [12], Хугенхауту или всем трем. . [2] Его вклад в литературу африкаанс включал:

  • 1876 ​​- Erste Beginsels van die Afrikaanse Taal [Основы языка африкаанс] (совместная работа, основным автором которой был Дю Туа). [2]
  • 1877 - (Вместе с Хугенхаутом и Мальербом) Die Geskiedenis van ons Land in die Taal van ons Volk [История нашей страны и язык нашего народа]. [13]
  • 1889 - Die Bybel на африкаанс [Библия на африкаанс] (брошюра с переводом первых трех глав Книги Бытия ). [14]
  • 1893 - Бытие (перевод Книги Бытия) [14]
  • 1895 - Матфей (перевод Евангелия от Матфея ) [14]
  • 1898 - Openbaring (перевод Книги Откровений ) [14]
  • 1902 - Patriot woordeboek: африкаанс-энгельс [словарь патриотов: африкаанс-английский] [15]
  • 1907 - Die Psalms (перевод Псалмов ) [14]

Источники [ править ]

  • Этот день в истории Южной Африки
  • Британская энциклопедия

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e f g h Гилиоми, Германн (2003). Африканеры: Биография народа . Лондон: C Hurst & Co., стр. 215–220. ISBN 1-85065-714-9.
  2. ^ a b c d e f g h i ван Никерк, Л. (1916). De eerste Afrikaansche taalbeweging en zijne letterkundige voortbrengselen [ Первое движение языка африкаанс и развитие его грамматики ] (PDF) (на голландском языке). Амстердам: Swets & Zeitlinger. С. 10–30 . Проверено 22 мая 2013 года .
  3. ^ a b Брокман, Норберт С. (1994). «Дю Туа, Стефан Якобус - 1847-1911 гг. - Реформатор - Южная Африка» . Санта-Барбара, Калифорния: Словарь африканской христианской биографии / Африканский биографический словарь . Проверено 23 мая 2013 года .
  4. ^ Giliomee, Hermann (1989). «Истоки этнического самосознания африканеров» . В Вейле, Лерой (ред.). Создание трайбализма в Южной Африке . Беркли и Лос-Анджелес, Калифорния: Калифорнийский университет Press. п. 34. ISBN 0-520-07420-3. Проверено 27 мая 2013 года .
  5. ^ "CP Hoogenhout и SJ du Toit" . Literatur im Kontext . Вена: Венский университет. Архивировано из оригинального 27 июня 2013 года . Проверено 27 мая 2013 года .
  6. ^ van Niekerk, LE "du Toit, Stephanus Jacobus - 1867-1911 - Голландская реформатская церковь - Южная Африка" . Словарь африканской христианской биографии . Проверено 17 мая 2013 года .
  7. ^ Giliomee, Hermann (2003). Африканеры: Биография народа . Лондон: C Hurst & Co., стр. 219–223. ISBN 1-85065-714-9.
  8. ^ Уильямс, Хью; Хикс, Фредерик Чарльз, ред. (10 февраля 1900 г.). «Конституция Южно-Африканской Республики, переработанная и опубликованная 25 декабря 1889 года». Избранные официальные документы Южно-Африканской Республики и Великобритании . Вашингтон, округ Колумбия: Библиотека Конгресса . Статья 83 . Проверено 28 мая 2013 .
  9. ^ Б с д d'Assonville, VE (2004). "Drie geslagte Du Toit-Bybelvertaler" [Три поколения дю Туа как переводчики Библии на африкаанс]. Acta Theologica Supplementum (на африкаанс). Африканские журналы в Интернете. 5 . Проверено 22 мая 2013 года .
  10. ^ a b c неизвестно. Постума, Франс (ред.). "Стефан Якобус дю ТУТ" . MyHeritage . Проверено 24 мая 2013 года .
  11. ^ "Paarl Post (отслеживаемый)" . MU Media Update. 28 июля 2009 . Проверено 24 мая 2013 года .
  12. ^ Nienaber, Петрус Йоханнес (1968). Доктор Арнольдус Панневис, vader van die Afrikaanse taal [ Доктор Арнольдус Панневис, отец языка африкаанс ] (на африкаанс). Кейптаун: Nasionale Boekhandel.
  13. ^ Шютте, Герхард (1 января 1989 г.). «Африканерская историография» . В Тонкине, Элизабет; Чепмен, Малкольм Кеннет; Макдональд, Мэрион (ред.). История и этническая принадлежность . Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. п. 230. ISBN 0-415-00056-4. Проверено 28 мая 2013 .
  14. ^ a b c d e Nienaber, GS (2 июля 2012 г.). "Die Wonder van Afrikaans (3)" . Гелофтеланд . Проверено 28 мая 2013 .
  15. ^ дю Туа, SJ (1968) [1902]. ван дер Мерве, HJJM (ред.). Patriot woordeboek: африкаанс-энгельс [ словарь патриотов: африкаанс-английский ] (на африкаанс). Претория: Дж. Л. ван Шайк . Проверено 17 мая 2013 года .