Суксил-гва ( 숙실과 ;熟 實 果), буквально «приготовленные фрукты», представляет собой категорию хангва (корейского кондитерского изделия), состоящую из приготовленных фруктов, корней или семян, подслащенных медом . [1] [2] Общие ингредиенты: каштан , мармелад и имбирь . [3] Суксил-гва похож на чонгва , аиногда и классифицируется как чонгва , но имеет уникальные характеристики, которые отличают его откатегории чонгва . [2]
Тип | Хангва |
---|---|
Место происхождения | Корея |
Ассоциированная национальная кухня | Корейская кухня |
Основные ингредиенты | Каштаны , мармелад , имбирь |
Обычно используемые ингредиенты | Мед , корица , кедровые орехи |
|
Корейское имя | |
Хангыль | 숙실과 |
---|---|
Ханджа | 熟 實 果 |
Пересмотренная романизация | суксил-гва |
МакКьюн – Райшауэр | суксил-ква |
IPA | [suk̚.ɕ͈il.ɡwa] |
Он в основном использовался для особых случаев, таких как джанчи (банкет) или дзеса (обряд предков). [3] В эпоху Чосон (1392–1897) его употребляли янбан (ученые-чиновники) и в королевской придворной кухне из-за требований к фруктам хорошего качества и сложного процесса приготовления. [4] Суксил-гва обычно подают с двумя или тремя видами в одном блюде. [3] [4]
Разновидности
Suksil-GWA можно разделить на RAN -типа и чо -типа с помощью метода приготовления пищи. Каждый из терминов прикреплен к основному ингредиенту. [2] RAN типа включает в зацеплении приготовленного ингредиента, смешивая их с медом, и формование смеси в форму плода. Чо типа выполнены без процесса переплетения. [2]
- Юллан ( 율란 ;栗 卵) - производится путем затирания и просеивания вареных и очищенных каштанов , смешивания просеянного каштана спорошком корицы и меда в тесто, затем формования теста в форме каштанового кондитерского изделия и украшения егопорошком кедровых орехов . [3] [5]
- Джоран ( 조란 ;棗 卵) - приготовленный путем затирания и просеивания вареного и очищенного от семян мармелада , смешивания просеянного мармелада с порошком корицы и меда в тесто, затем придания тесту формы кондитерского изделия в форме мармелада и, возможно, украшения его порошком кедрового ореха. [3] Иногда джоран можно наполнить смесью каштанового порошка и меда. [6]
- Saengnan ( 생란 ;生 卵) - также известный как gangnan ( 강란 ;薑 卵) или saenggang-ran ( 생강란 ;生薑 卵), приготовленный путем кипячения очищенного и мелко измельченного имбиря в большом количестве воды для уменьшения тепла, просеивания его, тушить в меде, охладить, придать ему форму имбиря и украсить порошком кедрового ореха. [3] [7]
- Бамчо ( 밤초 ) - также называемый юлчо ( 율초 ;栗 炒), приготовленный путем кипячения очищенных каштанов в воде с добавлением меда того же веса, что и каштаны. [3] Когда мед проникает в каштаны, добавляют порошок корицы, а кондитерские изделия сливают и покрывают порошком кедровых орехов. [3] Для приготовления бамчо можно использовать как сушеные, так и свежие каштаны. [8]
- Daechu-cho ( 대추초 ) - производится путем удаления семян мармелада, его запаривания в течение короткого времени и наполнения примерно двумя кедровыми орехами, кипячения фаршированного мармелада с медом и порошком корицы и покрытия порошком кедровых орехов. [3] Когда подают, дэчучо украшают поджаренным кедровым орехом на конце стебля мармелада. [9]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Квон, Ён Сок; Ким, Янг; Ким, Ян-сук; Чхве, Чон Сук; Ли, Джин Ён (2012). «Исследовательское исследование ква-джунг-рю головных семей» (PDF) . Журнал Корейского общества пищевой культуры (на корейском языке). 27 (6): 588–597. DOI : 10.7318 / kjfc / 2012.27.6.588 . Проверено 26 июля 2017 года .
- ^ а б в г «Суксил-гва» 숙실과. Дупедия (на корейском). Корпорация Doosan . Проверено 26 июля 2017 года .
- ^ Б с д е е г ч I 염, 초애. «Суксил-гва»숙실과. Энциклопедия корейской культуры (на корейском языке). Академия корееведения . Проверено 26 июля 2017 года .
- ^ а б «Виды хангвы: суксилгва (вареный фруктовый пирог)» . Еда в Корее . Корейская Торговая Корпорация Агро-Рыболовства . Проверено 26 июля 2017 года .
- ^ «Юллан» 율란. Стандартный словарь корейского языка (на корейском языке). Национальный институт корейского языка . Проверено 26 июня 2017 года .
- ^ "Джоран" 조란. Стандартный словарь корейского языка (на корейском языке). Национальный институт корейского языка . Проверено 26 июня 2017 года .
- ^ "Saengnan" 생란. Стандартный словарь корейского языка (на корейском языке). Национальный институт корейского языка . Проверено 26 июня 2017 года .
- ^ "Бамчо" 밤초. Стандартный словарь корейского языка (на корейском языке). Национальный институт корейского языка . Проверено 26 июня 2017 года .
- ^ "Даечу-чо" 대추초. Стандартный словарь корейского языка (на корейском языке). Национальный институт корейского языка . Проверено 26 июня 2017 года .