Спайк и Сьюзи (британское название), Вилли и Ванда (американское название) или Люк и Люси (в фильме и видеоигре 2009 года) (голландский: Suske en Wiske , французский: Bob et Bobette ) - бельгийскийсериал комиксов, созданный комиксами автор Вилли Вандерштин .
Спайк и Сьюзи | |
---|---|
Информация о публикации | |
Издатель | Журнал De Nieuwe Standaard Tintin |
Дата публикации | 1946– |
Кол- во вопросов | 270+ |
Главные герои) | Спайк Сьюзи Тетя Сидония Амброуз Джером |
Творческий коллектив | |
Создано | Вилли Вандерштин |
Написано | Вилли Вандерштин Пол Гертс |
Художник (ы) | Вилли Вандерштин Пол Гертс |
Впервые он был опубликован в De Nieuwe Standaard в 1945 году и вскоре стал популярным. Полоса адаптирована к стилю Ligne claire , впервые предложенному Эрже, хотя и не в его более ранней форме . Это изменение произошло, когда полоса была сериализована во франко-бельгийском журнале комиксов Hergé Tintin с 1948 по 1959 год.
Книги вращаются вокруг приключений одноименных Спайка и Сьюзи , двух детей (до подросткового или подросткового возраста, в зависимости от альбома), а также их друзей и семьи. В рассказах сочетаются элементы комедии , фэнтези и научной фантастики , такие как говорящие животные, путешествия во времени и привидения. Полоса по-прежнему ежедневно выходит в бельгийской газете De Standaard , и продолжают выходить новые книги; По состоянию на май 2020 года издано 382 альбома.
Главные герои
Главные герои - это группа друзей, живущих по-семейному, хотя единственный кровный родственник - Сидония, тётя Сьюзи. В первом комиксе Сюзи и ее тетя Сидония встречают сироту Спайка и неродственного профессора Барабаса. В следующем альбоме De Sprietatoom они также встречают Амвросия . Позже, в De dolle musketiers (книга № 18, 1953 г.), был представлен Джером (в британской версии его прозвали Джетро), «сильнейшим человеком в западном полушарии». [1] За исключением Сюзи и тети Сидонии, никто из них не состоит в родственниках, и другие семьи появляются лишь изредка, чтобы рассказать о них.
- Спайк : первоначально Suske (фламандское уменьшительное от François / Franciscus), также известный как Вилли или Боб (по-французски), молодой сирота, который подружился с Сюзи и тетей Сидонией. Это происходит только во втором альбоме Het Eiland Amoras 1946 года, который станет первым в регулярной серии. Для первого альбома издатель подтолкнул Вандерстина к использованию имени и персонажа «Рикки», но вскоре автор решил эту проблему и нашел способ ввести «Суске», отчасти потому, что он думал, что Рикки слишком похож на Тинтина .
- У Спайка черные волосы с небольшим фирменным шипом. Он начинал как гиперактивный и упорный боец, мало чем отличающийся от многих молодых парней-подростков в «Сифхук», районе Антверпена, где вырос Вандерштин . Только на первом альбоме Спайк полностью вышел из-под контроля, когда услышал боевой клич « Seefhoek vooruit! » («Seefhoek Forward!»), Замененный « Antigoon vooruit » в более поздних перепечатках. Но как только его наряд превратился из пустяков в более аккуратную красную рубашку-поло и черные брюки, он стал хорошо воспитанным и послушным мальчиком. Он умен, храбр, идеалистичен и по большей части рационален, что делает его эмоциональной противоположностью Сюзи. Когда у нее возникают проблемы с Сидонией или Амвросием, он действует как посредник, чтобы восстановить мир.
- Сюзи : первоначально Виск (фламандское уменьшительное от Луизы / Луизы), также известная как Ванда или Бобетта (по-французски), молодая героиня. Впервые она появилась в самом первом несерийном приквеле « Рикки ан Виске» в Чоковакие с 1945 года, где у нее есть старший брат Рикки, но после этой истории он исчезает, и его заменяет Спайк.
- Сюзи живет вместе с ним и ее тетей Сидонией и обычно (определенно в старых историях) одета в белое платье с красной полосой чуть выше подола и красной лентой в ее светлых волосах. В первых рассказах она выглядит как дошкольница примерно 6 лет, но вскоре после этого она превращается в подростка примерно 12-13 лет. Вандерштин, кажется, смоделировал ее по образцу своей старшей дочери Лин, которая в то время была ровесницей. [3]
- Она сильная, импульсивная, любопытная и немного глупая. Аспекты ее характера, которые естественным образом возникают у юного подростка, вступающего в половую зрелость, и отличный сюжетный ход, поскольку ее неоднократное упрямство и непослушание являются источником многих приключений. Поскольку ее эмоции и человеческие недостатки часто пересиливают ее разум, она чувствительна к паранормальным и мистическим событиям, которые обычно игнорируются другими. Ее отношения со Спайком (оба считаются сиротами) - это в основном отношения между братьями и сестрами, хотя иногда кажется, что под поверхностью скрывается больше чувств, поскольку она может стать довольно ревнивой и сварливой, когда Спайк привлекает женское внимание. Сюзи также смелая девочка, особенно когда дело касается защиты своей куклы Маффин, к которой она проявляет безоговорочную материнскую любовь. Несмотря на свой непростой характер, временами она кажется раскаивающейся и праведной. Она несет свое сердце в нужном месте и без колебаний борется с несправедливостью.
- Сюзи заканчивает большую часть альбомов, подмигивая читателю из самой последней панели.
- Сдобы , первоначально Schalulleke , позже переименован в Schanulleke (иногда Schabolleke ), также известный как Молли или Опилки , это кукла Сьюзи. Маленькая женская фигура, она неодушевленная. У нее есть главная роль в нескольких историях, когда ее украли (альбом 6, "Prinses Zagemeel"), оживили или превратили в безмозглого гиганта. Первоначальное название Schalulleke, фламандское диалектное слово для зеленого лука , было неприемлемо в Нидерландах, поскольку lul - это голландское сленговое слово для пениса .
- Тетя Сидония , первоначально называвшаяся танте Сидония , позже переименованная в танте Сидония , а также когда-то известная как Агата , появляется как тетя Сюзи прямо с первого альбома. Сидония была способом Вандерстина предоставить Спайку и Сьюзи авторитетную фигуру, не представляя настоящих родителей, которые слишком ограничивали бы их авантюрные наклонности.
- Сидония изображается как домохозяйка (1950-е годы) (готовит и убирает, моет посуду, жалуется, когда Спайк и Сьюзи не проявляют должного уважения к ее домашней работе). Тем не менее, она также часто присоединяется к героям в их приключениях и иногда проявляет неожиданные качества пилота «Гиронефа».
- Длинная и очень худая, с гигантскими ступнями (обычно называемыми «паромами»), с большим выступающим подбородком и светлыми волосами, она вряд ли наделена физической красотой. Таким образом, ее внешность часто становится объектом оскорбительных замечаний, в частности, со стороны менее тонкого Эмброуза. С другой стороны, ее худоба позволяет ей выполнять разные трюки, например, в мгновение ока прятаться от плохих парней за ближайшими фонарями и телефонными столбами.
- Сидония также известна своими истерическими нервными срывами, когда она часто больше не может произносить слова, в то время как ее тело становится жестким, как деревянная доска, и ее (безответной) влюбленностью в Амвросия.
- Профессор Барабас , давний друг Сюзи и тети Сидонии, впервые встретился на острове Хет-Эйланд-Аморас ( остров под названием Хобокен ). Он начинает как исследователь джунглей с топи , но позже становится архетипичным профессором комиксов: очки, белый лабораторный халат , часто рассеянный, потому что он глубоко думает о каком-то научном вопросе. Хотя он не сумасшедший ученый и совершенно доброжелателен, его изобретения регулярно вызывают проблемы, когда они попадают в чужие руки. Это случается не раз из-за того, что он не умеет обращаться с преступниками. Его главные изобретения - машина Teletime (которая позволяет им путешествовать во времени и пространстве), Gyronef (вертолет, опередивший свое время), Terranef (подземный автомобиль) и Klankentapper, который позволяет разговаривать с растениями. и неодушевленные предметы. В отличие от большинства других главных героев, он появляется не во всех комиксах.
- Амвросий , которого изначально звали Ламбик, а когда-то был известен как Орвилл , - лысый мужчина (не считая шести волос, по три с каждой стороны) лет пятидесяти. Оригинальное фламандское название было навеяно бельгийским пивным ламбиком , которое варят в бельгийском регионе Пажоттенланд , где недолго жил Вандерштин . Он впервые встречается в альбоме 3, The Zincshrinker , как довольно тупой сантехник, хотя Вандерштин уже создал отдельного персонажа годом ранее (1945) как «Pukkel» («прыщ» на английском языке).
- Вначале Амвросий представлялся типичным представителем рабочего класса: грубым, довольно простым и необразованным. Склонный к алкоголизму и другим бедствиям, у него была и несколько трагическая сторона. Это в значительной степени подошло к концу, когда Вандерштин начал работать на Эрже , которому не нравилась народная составляющая. В частности, в период The Blue Series Эмброуз внезапно становится утонченным, ярким и храбрым, даже аристократическим (например, он учит фехтованию ) и, возможно, действительно является главным героем истории этих альбомов. Позже персонаж получает свой окончательный наряд (черные брюки, белую накрахмаленную рубашку и черный галстук-бабочку) и становится отцом из среднего класса для Спайка и Сьюзи, которые живут вместе с Джетро.
- Амвросий задуман как комический рельеф сериала. Его облысение и ярко выраженный нос вызывают насмешки на протяжении всего сериала. Другая шутка заключается в том, что он поднимает свое военное снаряжение времен Первой мировой войны (мешки с песком, колючая проволока, шлем, винтовка ...), когда ситуация становится критической. Обычно самонадеянный, тщеславный и импульсивный, он ставит читателя перед собственными недостатками. Как правило, он считает себя главным героем, и в особенности «мозгами», поскольку он не может превзойти Джетро, когда дело доходит до физической силы (и, как часто оказывается, не в интеллектуальном плане!). Его друзья обычно подыгрывают ему, просто чтобы он был счастлив. Отношения между Сюзи и Эмброузом, одна даже более упорная, чем другая, создают конфликт между поколениями, который оживляет многие истории. В конце концов, Амвросий действительно обладает благородной природой, о чем свидетельствуют многочисленные случаи, когда он жертвует собой ради общего блага. Но это очень помогает, когда он впервые получает признание ...
- Джетро , первоначально известный как Джером или Jerommeke , а также известный как Уилбер , является чрезвычайно сильным человеком, привезен из предыстория в средних века с помощью алхимика в альбоме 18, веселые мушкетеры , как бездумное оружие.
- Хотя он представлен в сериале как противник, он быстро поворачивается, когда влюбляется в Маффина и становится заботливым человеком, а не диким зверем. Первоначально он одет только в набедренную повязку (иногда добавляя галстук в забавной попытке казаться более цивилизованным) и говорит ворчанием и односложно. Его доисторическое прошлое заставляет его наблюдать современный мир и обычаи с наивностью (и часто беспрепятственным пониманием) ребенка. Но вскоре после этого он становится умным, искушенным человеком, хотя по-прежнему говорит своеобразной стенографией. Он живет вместе с Амвросием, и его рассудительность противопоставляется глупости последнего.
- Помимо сверхчеловеческой силы (используемой для подвигов, таких как выжимание воды из камней в пустыне), его особые способности включают «глаза фонарика» и рентгеновское зрение (в любое другое время его веки остаются закрытыми), бег быстрее звука и остановка пуль с помощью его мускулистая грудь. Таким образом, его персонаж часто используется как deus ex machina решение проблем, в которые попадают его друзья и особенно Амвросий. Но когда сценаристы воодушевлены, его одинаково часто принимают наркотики или уезжают в путешествие, чтобы избежать легкого решения проблемы. сказка.
Другие повторяющиеся персонажи
- Кримсон . Главный злодей , Кримсон, был представлен в Het rijmende paard (№ 48, 1963). Он выжил в авиакатастрофе и сначала стал международным наркобароном в De sissende sampan (# 49, 1963), прежде чем отбыть тюремный срок. В Amoris van Amoras (# 200, 1984) Кримсон, кажется, изменил свой образ жизни, став разработчиком проекта на Хобокене. Похоже, это мимолетный интерес, поскольку Де Кваайе Квитен (# 209, 1987) отмечает свое возвращение в форму, построив сверхсекретную военную базу, способную сражаться с инопланетянами . Снова становясь сильнее, Кримсону удается свергнуть бельгийское правительство ( De Krimson Crisis , № 215, 1988). По неизвестным причинам он часто страдает психическими расстройствами, закатывая припадки, пока его дворецкий не накормит его большим количеством таблеток. Несмотря на его имя, нет никакой связи между ним и малиновым цветом, кроме того, что оба часто имеют зловещий оттенок.
- Артур - младший брат Амвросия, который вырос в джунглях и получил способность летать из сока растения. Он примитивнее своего брата, но существенно умнее. Он одет в шкуры животных и носит бороду, хотя неизвестно, много ли у него, в отличие от Эмброуза, волос на голове, поскольку он всегда носит котелок . Он проводит больше времени в воздухе и на деревьях, чем на земле, и поэтому приобрел некоторые птичьи характеристики, такие как стояние на руках, а не на ногах, и щебетание во время разговора. Его любимая еда - птичий корм. На данный момент он появился в 5 альбомах.
- Сус Антигун - предок Спайка, первооткрывателя острова Аморас и основателя города Аморас. Он умер от злоупотребления алкоголем и поэтому всегда появляется как призрак с прикованной к ноге бутылкой. Из-за своего пьянства Сус Антигун часто подвергает главных героев опасности. На данный момент он появился в 12 альбомах.
Эволюция персонажа
По ходу сериала персонажи добавляются и меняются, а истории становятся более поучительными . Эмброуз и Джетро значительно меняются: вначале Эмброуз был просто забавным дураком , но в «Голубой серии» он выглядит более изощренным и героическим, эволюционируя в сторону циничного и скептического человека в текущих историях. В ранних рассказах Джетро изначально изображался невежественным сильным человеком , который в более поздних произведениях превратился в утонченного и тихого человека. В большинстве историй Маффин - всего лишь кукла, но для Сьюзи она особенная, и они неразлучны. В некоторых историях Маффин оживает и играет важную роль.
Настройки
В самых ранних рассказах Вилли Вандерштин использовал вымышленные страны, такие как «Chokowakije» («Чоколасловакия») и «Amoras» (тропический остров «Hoboken», на самом деле настоящий город в Бельгии, в англоязычной версии). Он отказался от их использования после нескольких историй, хотя в некоторых более поздних историях упоминается Аморас.
Большинство нынешних приключений Спайка и Сьюзи происходят в реальных странах по всему миру, причем Бельгия (их родная страна) является главным центром многих историй.
В то время как в ранних историях большие расстояния обычно преодолевались с использованием вымышленного Gyronef , экспериментального вертолета, изобретенного профессором Барабасом, начиная с 1960-х годов все авиаперелеты предоставляются голландской национальной авиакомпанией KLM , что делает его ранним и ярким примером размещения продуктов в Европейские комиксы. Вандерштин предпочел KLM бельгийской национальной авиакомпании SABENA из-за его дружбы с Роном Виндеринком, менеджером по связям с общественностью KLM. [4]
История публикации
Вилли Вандерштин создал Suske en Wiske , начало публикации в De Nieuwe Standaard 30 марта 1945 года. К разочарованию Вандерштина, редактор переименовал первую главу ленты в Rikki en Wiske . [5] Следующая история называлась « De avonturen van Suske en Wiske - Op het eiland Amoras» и больше не показывала Рикки. [6] Через несколько лет после публикации в нескольких газетах, Vandersteen подошли Hergé , намереваясь улучшить продажи голландского языка Kuifje , который хотел Suske и Wiske для его публикаций перестроены в Claire Ligne стиле. [7] Вандерштин сделал адаптацию, а Suske en Wiske впервые появился в Kuifje и бельгийском Tintin 16 сентября 1948 года с рассказом под названием Het Spaanse spook и Le Fantôme Espagnol на двух языках. [6] [8] Все 8 рассказов, которые показывались до его окончания в апреле 1959 года, составили материал, собранный в The Blue Series .
Вандерштин основал Studio Vandersteen в 1952 году для управления своей расширенной деятельностью. [5] Чтобы иметь время для других сериалов, таких как De Rode Ridder ( Красный рыцарь ) и Tijl Uilenspiegel , он поручил Полу Гертсу работу по созданию новых альбомов Suske en Wiske в 1968 году. Гертс делал это до 2001 года, когда он дал это задание Марку Верхагену . С 2005 года команда сценаристов и карикатуристов создает новый сериал под руководством Люка Моржо . Этим авторам помогает Studio Vandersteen.
Публикации
Газеты и журналы
До того, как Suske en Wiske появились в виде альбомов, они были опубликованы в нескольких газетах и журналах, таких как:
- Ежедневная газета De Standaard (1945 -...)
- Журнал Tintin и журнал Kuifje (1948–1959), французские и голландские родственные публикации Éditions du Lombard
- ТВ Экспрес (1972–2001) еженедельный телевизионный журнал
- Еженедельный журнал комиксов Suske en Wiske Weekblad (1993–2003)
Красная серия и синяя серия
Книги обычно делятся на две группы - Красная серия и Синяя серия . Красная серия содержит подавляющее большинство книг и называется так потому, что все книги этой серии имеют обложку красного цвета. В синей серии всего несколько книг, и они так называются из-за синей обложки. Синяя серия включает все те, которые изначально были опубликованы в Tintin and Kuifje . Красная серия - это все, что было опубликовано до или после. Существуют следующие серии альбомов:
- 1. Красная серия
- Фламандская нецветная серия (1946–1959): 1-35
- Французский неокрашенный сериал
- Неокрашенная серия на голландском языке для Нидерландов (1953–1959): 1-23
- Фламандский двухцветный сериал (1959–1964): 7,19,20,32-50
- Французский двухцветный сериал
- Голландский двухцветный сериал (1959–1964): 1,8,10,11,21-50
- «Единая» фламандская (-бельгийская) - голландская (двухцветная) серия (1964–1966): 51-66 (под влиянием фламинга)
- Четырехцветная серия (1967 -...): 67 -...; первые 66 альбомов и синяя серия были отредактированы в этой серии.
- 2. Голубая серия (1952–1957)
Специальные выпуски
Были опубликованы другие рассказы или выпуски, такие как:
- Коллекционные издания (1958 -...)
- Рекламные издания (1965 -...)
- Различные сборники (1972 -...)
- Праздничные издания (1973 -...)
- Роскошные издания (1977 -...)
- Suske en Wiske Classics (1993–1999)
Альбомы на английском языке
Английские переводы изданы в трех вариантах. Первый был в США под именем Вилли и Ванда . Затем он был опубликован в Великобритании в 1990-х годах под названием « Боб и Бобетт» , копия бельгийского названия на французском языке. Последний тираж вышел в Великобритании под названием « Спайк и Сьюзи» .
Другие языки
Серия комиксов была также издана в Бельгии на французском языке под названием Bob et Bobette ( Боб и Бобетт на английском языке). Переводы на другие языки (включая региональные диалекты) многочисленны, но могут существовать только в виде краткосрочных серий.
Книги из этой серии изданы на следующих языках:
- Африкаанс: Neelsie en Miemsie
- Брабантский: Suske en Wieske
- Китайский (стандартная версия): 波布 和 波贝特 (Bobu & Bobete: 1996) или 苏苏 和 维维 历险 记 (Susu & WeiWei: с 2011)
- Китайский (тайваньская версия): 達達 和 貝貝 歷險 記 (Дада и Бэйбэй)
- Датский: Finn & Fiffi (позже: Bob & Bobette)
- Эсперанто: Cisko kaj Vinjo
- Финский: Anu ja Antti
- Немецкий: Ulla und Peter (позже: Bob und Babette / Suske und Wiske / Frida und Freddie)
- Греческий: Bobi & Lou
- Иврит: Боб и Бобет
- Индонезийский: Бобби дан Ванда (позже: Suske dan Wiske)
- Исландский: Siggi og Vigga
- Ирландский: Спайк Агус Сьюзи
- Итальянский: Bob e Bobette
- Японский: ス ス カ と ウ ィ ス カ (Susuka & Wisuka)
- Латинский: Lucius et Lucia
- Норвежский: Finn & Fiffi
- Португальский: Биби и Баба
- Португальский (Бразилия): Zé & Maria
- Испанский: Bob y Bobette, Bob y Bobet
- Суахили: Bob na Bobette
- Шведский: Finn och Fiffi
- Тамильский: Suski & Wiski (சுஸ்கி & விஸ்கி)
- Тибетский: Бага и Басанг
- Персидский: بوبی و بوبت (Боби и Бобет)
- Польский: Lucek i Luśka
- Словенский: Spike in Suzy
- Русский: Спайк и Сьюзи
Побочная серия
От Спайка и Сьюзи были разные побочные серии комиксов :
- В 1960 году Джером начал публикацию. В нем фигурировал персонаж Джером (Джетро) и рассказывалось о его приключениях современного рыцаря.
- В 1950-х Ламбик (Амвросий) работал в газете De Bond . Затем они были помещены в альбомы под названием De Grappen van Lambik ( «Шутки Амвросия» ). Сериал закончился в 1962 году, но в 2004 году возобновился новыми рассказами. Выпущено семь книг новой серии.
- В 2002 году Klein Suske en Wiske ( «Молодой Спайк и Сьюзи» ) баллотировался в журнале Suske en Wiske Weekblad . На нем изображены приключения детей, когда они были очень маленькими, вместе с их собакой. На данный момент выпущено девять альбомов, содержащих короткие скетчи.
- В мае 2013 года было выпущено первое издание « Амораса» , побочного сериала, ориентированного на взрослых, с рисунком в стиле манга, с большим насилием и сильным языком. В сериале Спайк и Сьюзи случайно «мелькают» в 2047 год и оказываются на острове Аморас (где они были в первом бельгийском альбоме). Шарель Камбре придумал оригинальную идею и нарисовал искусство, сценарий написал Марк Лежандр. Первый выпуск под названием Wiske получил много положительных откликов и был освещен в СМИ. Шестая и последняя серия спин-оффов была опубликована 4 ноября 2015 года.
- Хотя Standaard uitgeverij был непреклонен в том, что это был только один раз, новости о новом сериале в рамках той же побочной вселенной достигли поклонников в марте 2016 года. В «De Kronieken van Amoras» читатель получает дополнительную справочную информацию о событиях, приведших к рассказ Амораса и о разных персонажах. В марте 2017 года вышел De zaak Krimson, и в этой серии запланированы еще две публикации.
Адаптации
Suske en Wiske приобрела такую популярность в голландскоязычном мире, что были сделаны различные медиаадаптации .
Театральные постановки
В 1949 году голландский кукловод Карел Вейлер из фламандского театра кукол Поппенспель Патса адаптировал некоторые сериалы Suske en Wiske в качестве кукольных спектаклей. Вилли Вандерстину понравились эти версии, и он разрешил ему делать больше. Музыка была написана Арманом Прейдхоммом, а диалоги написаны Джефом Контрейном, чья жена, Жермен Гийселс, также создавала костюмы. [9] Вандерстин ответил на это тем, что помог создать фон и сослался на «Патса Поппенспеля» в рассказах Suske en Wiske «De Mottenvanger» («Ловец мотыльков»), «De Circusbaron» («Барон цирка») ». Het Hondenparadijs »(« Собачий рай »),« De Wilde Weldoener »(« Дикая гуманность ») и« De Poppenpakker »(« Ловец марионеток »). Между 1974 и 1977 Вандерштин также снял серию комиксов о «Пэтс», пока проблемы с авторскими правами не вынудили его изменить название на «Сиськи».
В 1994 году Королевский молодежный театр Антверпена поставил театральный мюзикл "De Stralende Sterren". Он длился несколько лет и имел успех как во Фландрии, так и в Нидерландах. [10]
В июле 2002 года состоялась премьера нового мюзикла, основанного на альбоме "De Spokenjagers" ("Охотники за привидениями"), который снова с огромным успехом гастролировал во Фландрии и Нидерландах.
В 2008 году альбом «De Circusbaron» («Цирковой барон») был адаптирован в театральный мюзикл, который гастролировал в Бельгии и Нидерландах. [11]
ТВ адаптации
В 1955 году кукольные спектакли Патса Поппенспеля транслировались по фламандскому телевидению. Это была первая попытка вывести комикс на телевидение. В то же десятилетие был снят ограниченный мультсериал .
Гораздо более успешным оказался кукольный сериал 1975–1976 годов. Бельгийская телекомпания BRT выпустила кукольный сериал, состоящий из шести оригинальных историй, рассказанных Ламбиком , все они транслировались в виде пятиминутных эпизодов, каждая из которых длилась 22 минуты. Эти рассказы («De Minilotten van Kokonera», «De Gouden Locomotief», «De Zingende Kaars», «De Windbrekers», «De Regenboogprinses» и «Het Laatste Dwaallicht») позже были адаптированы в альбомы комиксов. Куклы были созданы Creatuur в сотрудничестве с Андре Хендерикс. Студия Вандерстина создала фоны и реквизит. Сериал имел огромный успех в Нидерландах и в значительной степени способствовал окончательному прорыву комиксов там. Повторные показы транслировались в 1985 и 1990 годах. [12]
В начале 1990-х годов компанией «Ателье5» был снят мультсериал, транслировавшийся на канале VTM . Каждый эпизод был основан на оригинальных рассказах Suske en Wiske , а Хан Пикел озвучивал закадровый голос. Они также были доступны на видео. [13]
Киноадаптации
В 2004 году альбом "De Duistere Diamant" ("Темный алмаз") был адаптирован для кинофильма Руди Ван ден Босше в качестве игрового фильма De duistere diamant
.В июле 2009 года был выпущен компьютерный анимационный фильм « Люк и Люси: Техасские рейнджеры». Планировалось, что он станет первым из 13 фильмов, снятых компанией Skyline Entertainment.
Адаптации видеоигр
В 2001 году Infogrames выпустили Suske en Wiske: De Tijdtemmers для Game Boy Color. Он был выпущен только в Европе.
19 июля 2009 года для Nintendo DS была выпущена видеоигра, основанная на трехмерном мультфильме « Люк и Люси: Техасские рейнджеры» . [14]
В популярной культуре
У Суске и Виске есть собственная статуя в зоопарке Антверпена в Антверпене . Он был создан Рене Росселем в 1978 году. [15] Суске , Виске , Ламбик и Джером также имеют статуи в Мидделкерке , созданные Моник Мол соответственно в 2002, 2005 и 2013 годах [16] [17] [18]
В Бельгийском центре комиксов в Брюсселе постоянная выставка посвящена пионерам бельгийских комиксов , в том числе Вилли Вандерштину. В зале, посвященном его работе, можно увидеть копию teletijdmachine профессора Барабаса ( «тележка времени»). [19]
15 июня 1995 года иллюстрированная стена была посвящена серии на Laekenstraat в Брюсселе , Бельгия. [20] [21] Suske и Wiske также являются частью иллюстрированной стены на Korte Ridderstraat 8 в Антверпене, которая была обнаружена 13 мая 2006 года. [22] 24 апреля 2009 года аналогичная стена была обнаружена в Kalmthout . [23]
Персонаж Ламбик вдохновил название голландского магазина комиксов Lambiek в Амстердаме . Неправильное написание имени связано с тем, что в ранних голландских публикациях «Suske en Wiske» его называли «Lambiek». Эмблема на знаке магазина изображение от Suske ан Wiske истории «Prinses Zagemeel» ( «Принцесса Опилка») (1947-1948) и представляет Lambik в метаморфоз в кентавр . [24]
Источники
- Индекс Suske ан Wiske публикаций , Suske ан Wiske публикации в Kuifje Suske ан Wiske оп гет WWW (на голландском языке)
- Публикации Bob et Bobette в бельгийском Tintin и французском Tintin BDoubliées (на французском языке)
- Сноски
- ^ Stienen, Ален. "De dolle musketiers" (на голландском). Suske en Wiske op het www . Проверено 27 августа 2005 года .
- ^ Питер Ван Хойдонк (1994), Биография Вилли Вандерштин. De Bruegel van het beeldverhaal (2- е изд.) , Антверпен: Standaard Uitgeverij, стр. 9–10, ISBN 90-02-19500-1
- ^ "Leen Vandersteen 'Ik ben het enige echte Wiske ' " . Het Nieuwsblad (на голландском языке). 17 декабря 2010 . Проверено 26 октября 2011 года .
- ^ "Van SABENA tot SN Brussels Airlines" (на голландском языке). ВДС. 4 ноября 1997 года Архивировано из оригинала 28 сентября 2007 года . Проверено 27 февраля 2007 года .
- ^ а б Lambiek Comiclopedia. «Вилли Вандерштин» .
- ^ а б Копер, Франк. «Введение в историю Спайка и Сьюзи» . Suske en Wiske op het www.
- ^ Lambiek Comiclopedia. «Тинтин» .
- ^ BDoubliées. «Tintin année 1948» (на французском языке).
- ^ DBNL. "Vlaanderen. Jaargang 26 · dbnl" . DBNL .
- ^ "Suske en Wiske De Musical" . suskeenwiske.ophetwww.net .
- ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинального 27 ноября 2011 года . Проверено 27 ноября 2011 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
- ^ "Jouw tv-sentiment begin hier ... - TelevisieGeheugen" . www.televisiegeheugen.nl .
- ^ "Suske en Wiske" . 27 июля 2013 г.
- ^ «Suske en Wiske krijgen Spel op Nintendo DS» . Де Морген (на голландском). 26 февраля 2009 . Проверено 2 января 2021 года .
- ^ [1] [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ [2] [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ [3] [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ [4] [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ http://www.tento.be/sites/default/files/tijdschrift/pdf/OKV1992/Belgisch%20Centrum%20van%20het%20Beeldverhaal%20Brussel.pdf
- ^ "Suske en Wiske-muur в Брюсселе" . suskeenwiske.ophetwww.net .
- ^ [5] [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ «Muur в Антверпене, Versierd встретился с фельдингом van Suske en Wiske» . suskeenwiske.ophetwww.net .
- ^ jvandermosten. "Suske en Wiske onthullen eigen stripmuur" . Газет ван Антверпен .
- ^ "Интернет-магазин комиксов и графических романов - магазин комиксов Lambiek" . www.lambiek.net .
Внешние ссылки
- Официальный сайт Studio Vandersteen (на голландском языке)
- Спайк и Сьюзи на сайте www
- Блог Спайка и Сьюзи