Swan Sequence ( Incipit : Clangam, филии "Я буду взывать, мои сын") [а] является анонимными Каролингами - Aquitainian Latin последовательности стихотворения первым написано около 850. [1] Его мелодия, Planctus Лебедь [б] ( "лебяжьей Плач »), была популярна примерно через два столетия после ее сочинения. [2]
Краткое содержание сюжета
В этой последовательности лебедь покинул цветущую землю и оказался в ловушке океана среди ужасных волн, не имея возможности улететь. [3] Она жаждет рыбы, но не может ее поймать; она с тоской смотрит на Ориона . [4] Она молится, чтобы свет заменил ее тьму, и, когда, наконец, наступает рассвет, она восходит к звездам и улетает на сушу. Тогда все птицы радуются, славят Бога и поют славословие . [c]
Источники
Последовательность Лебедя встречается в самой ранней последовательности троперов ( BnF lat. 1240) из аббатства Сен-Марсьяль в Лиможе. [5] Вскоре после 1100 года его перестали использовать или копировать. Его последнее появление в рукописи находится в норманнской рукописи Б.Л. Роя. 8 C xiii примерно с 1100 г. [6]
Мелодия сохранилась, с текстом или без него, примерно в двадцати различных рукописях. [ необходима цитата ]
Голиардская поэма XII века « Олим лакус» , одна из « Кармина Бурана» , возможно, является пародией на «Последовательность лебедя», в которой лебедя жарят на обед. [6]
Мелодия
В рукописях, в которых он фигурирует без текста, его мелодия называется Planctus cygni («Лебединый плач») или ее варианты. [b]
Он использовался для воскресных церковных служб в Лиможе и Винчестере в X веке. [6] В одиннадцатый день это была обычная мелодия для литургических текстов на праздник Святых Невинных (28 декабря); в двенадцатом веке это было обычным местом для сцен Троицы на юге Франции и севере Испании. Его мелодия во многом отличается от григорианского пения и имеет некоторые общие черты с лаи . Это удивительно похоже на другую последовательность, Berta vetula из Winchester Troper . [2]
Текстовый анализ
По языку это ни классическая латынь, ни незнакомые. Возникают два неологизма ( alatizo , « машу крыльями», и ovatizans , «радость»), основанных на греческом языке . [7] В целом стихотворение демонстрирует словесную загадку и экспериментирование. [8] По своей структуре стихотворение слоговое, с пропарокситоновым ритмом и непоследовательными (полу) рифмами; он последовательно заканчивается звуком -a . Последняя особенность ( ассонанс ) может указывать на связь с литургической Аллилуйей . [2]
Последовательность Лебедя, наряду с остальной каролингской и народной литературой, заимствована из святоотеческих, экзегетических и литургических традиций. Последовательность Лебедя можно рассматривать как их инсценировку. [d]
Для одного средневекового переписчика текста это была аллегория о падении человека ( Allegoria ас - де Чиее объявление lapsum Hominis ), к которой Питер Богочеловек добавляет искупление . [9] В 1962 году Бруно Стэблейн утверждал, что он был составлен в конце девятого или начале десятого века на основе более старой мелодии, происходящей от ритуального германского planctus для потерянного героя; Стэблейн предлагает общие черты с Беовульфом (строки 3169ff). Годман отрицает какую-либо связь с жанром Беовульфа из-за отсутствия изображений животных в траурных отрывках и предлагает церемонии смерти Аттилы Гунна, описанные Иорданом ( Getica 49), или траур по Патроклу, представленный Гомером ( Илиада 24.16 ff). [e]
Ханс Спанке развил религиозную интерпретацию, отметив сходство с определенными литургическими последовательностями и наличие короткой доксологии, к которой Годман добавляет вступительное религиозное обращение к filii («сыновья»). Другие интерпретации песни включают: аллегорию о блудном сыне и адаптацию греческого мифа о святых лебедях Аполлона, пришедших с севера.
Святоотеческая литература , ранняя каролингская литература и ранняя народная литература - все они используют образы птиц для блуждающего, ищущего ума или души. Он встречается у Амвросия , Августина и Алкуина , а также в древнеанглийских стихах «Странник» и «Мореплаватель» ; [е] в Феникс из Лактанций , в диалогах (IV.10) из Григория Великого , в утешении философии (IV.I.1) из Боэция , и в Vita Sancti Григорий Магни монаха из Уитби ( ок. 704–714). [10]
Заметки
- ^ В некоторых рукописях есть Plangant, filii .
- ^ a b Варианты включают: planctus (cigni) filii plangant , Sequentia Candidi planctus cigni и просто plangam . [ необходима цитата ]
- ^ Сбор птиц не следует рассматривать как протопарламент кур (Godman, 70).
- ^ Богочеловек, 71, отмечаетчто наиболее близко из всех последовательностей ( «дети литургии» в словах Вольфрам фон ден Штайнене) к своей матери, литургии связаны.
- ^ Тем не менее, он не принадлежит к жанрам героической поэзии или германской звериной литературы (Godman, 69).
- ↑ Эти древнеанглийские стихи датируются, вероятно, XI веком и поэтому не могли повлиять на Последовательность Лебедя, хотя у Странника, возможно, был устный предшественник.
Рекомендации
- ^ Для стихотворения см. Питер Годман (1985), Латинская поэзия Каролингского Возрождения (Норман: Университет Оклахомы Пресс), 69–71 (анализ), 322–325 (стихотворение, с переводом).
- ^ a b c Стивенс, Джон Э. (1986). Слова и музыка в средние века: песни, рассказ, танец и драма, 1050–1350 . CUP Архив. С. 110–114. ISBN 0-521-33904-9. представляет мелодию с текстами.
- ^ Есть воспоминание о Готтшалке из Орбайса , который в его « Ut quid iubes»? , использовал метафору изгнания в море для своего отчужденного состояния ума (Godman, 70).
- ↑ AM Kinghorn (1994), «Лебедь в легендах и литературе», Neophilologus , 78 : 4, 519, отмечает, что в Гомере ( Odyssey , V.121–124) ослепленный Орион вновь обретает зрение в лучах солнца на рассвете.
- ^ Blakesley, 203, относится рукопись с. 930.
- ^ a b c Джон Блейксли (1998), Гирлянда веры: средневековые молитвы и стихи, недавно переведенные и обработанные для трехлетнего лекционария (Gracewing Publishing, ISBN 0-85244-462-1 ), 203.
- ^ Богочеловек, 323.
- ^ Питер Дронке (2007), " Arbor eterna : Валлийская латинская последовательность девятого века", Формы и воображения: от древности до пятнадцатого века (Edizioni di Storia e Letteratura, ISBN 88-8498-371-1 ), 222, цитирует это как общее с современной валлийской последовательностью Arbor eterna .
- ^ Этот переписчик был переписчиком Лиможа c. 930, ср. Джон Уолл (1976), «Лирический импульс последовательности», Medium Ævum , 45 , 247–48.
- ^ В этом последнем примере из Нортумбрийского Возрождения душа Паулина Йоркского поднимается на небеса как лебедь (Godman, 70).
Онлайн-переводы
- Кейт Браун с помощью Изобель Прис