Дмитрий Шостакович написал Симфонию № 2 си мажор , соч. 14 с подзаголовком « К Октябрю» к 10-летию Октябрьской революции . Впервые она была исполнена Ленинградским филармоническим оркестром и хором Академической капеллы под управлением Николая Малко 5 ноября 1927 года. После премьеры Шостакович внес некоторые изменения в партитуру, и эта окончательная версия впервые прозвучала в Москве позже в 1927 году под его управлением. от Константина Сараджев . Также это был первый раз, когда какая-либо версия произведения была исполнена в Москве. [1]
Позднее Шостакович вновь вернулся к событиям Октябрьской революции в своей Двенадцатой симфонии с подзаголовком «1917 год» .
Состав
Симфония представляет собой короткое (около 20 минут) экспериментальное произведение в одной части ; внутри этой части четыре раздела, последняя из которых включает припев . В отличие от Первой симфонии , Шостакович написал Вторую в жестовой, геометрической манере «музыки без эмоциональной структуры», с намерением отразить речевые паттерны и физические движения в неореалистичном стиле. На этот выбор, возможно, повлияла хотя бы частично теория биомеханики Всеволода Мейерхольда . [2]
- Ларго
- Инструментальные голоса, призванные изобразить первозданный хаос, из которого возник порядок, сливаются в этом 13-голосном полифоническом начале, как импульсы, высвобождаемые из пустоты. Это считалось Klangflächenmusik (кластерная композиция) до того, как термин был официально введен. [3]
= 152
- Медитативный эпизод, который Шостакович охарактеризовал как «смерть ребенка» (письмо Болеславу Яворскому ), убитого на Невском проспекте . [4]
- Poco meno mosso. [5] Allegro molto.
- Припев: «К Октябрю»
- Хоровым финалом произведения является текст Александра Безыменского, восхваляющий Ленина и Октябрьскую революцию.
Шостакович в этой работе уделял гораздо больше внимания фактуре, чем тематическому материалу. Он быстро добавляет звучности и слоев звука в манере, близкой к абстрактному экспрессионизму, вместо того, чтобы сосредоточиться на контрастной ясности. В то время как большая часть симфонии, следовательно, состоит из звуковых эффектов, а не из музыки, произведение обладает несомненной жизненной силой и включает в себя основные элементы музыкального языка, который он использовал на протяжении всей своей карьеры. [4]
Приборы
Симфония написана для смешанного хора (в финале) и оркестра пикколо , 2 флейт , 2 гобоев , 2 кларнета , 2 фаготов , 4 валторны , 3 трубы , 3 тромбона , тубы , литавр , треугольника , малого барабана , большого барабана. , тарелки , глокеншпиль , (заводская) сирена и струны .
Обзор
Вторую и третью симфонии Шостаковича часто критиковали за несоответствие экспериментальным оркестровым секциям и более условным хоровым финалам агитпропа . В Советском Союзе они считались экспериментами, и со времен Сталина термин «эксперимент» не считался положительным. [3] Много позже Шостакович признал, что из его 15 симфоний «две, я полагаю, совершенно неудовлетворительны - это Вторая и Третья». [6] Он также отверг свои ранние экспериментальные произведения в целом как «ошибочное стремление к оригинальности» [ Афоризмы фортепианного цикла ] и «болезни младенцев» [Вторая и Третья симфонии]. [7]
Во Вторую симфонию было заказано стихотворение Александра Безыменского, в котором напыщенно прославлялась роль Ленина в борьбе пролетариата . [8] культ Ленина , наложенного из верхних эшелонов партии выросла до гигантских размеров в первые годы после его смерти. [9] Первоначально произведение называлось «До Октября». Он был назван Симфонической поэмой и Симфоническим Посвящением Октябрю . Он стал к октябрю, посвящение Symphonic , когда работа была опубликована в 1927 году стало известно только в качестве «симфонии» значительно позже. [10]
Дух октября
В течение 1920-х годов в России «Октябрь» относился к духу революции, которая была новым миром свободы и братства, политически доходившим от центра до левого. Ближайшей политической идеей к этой концепции была троцкистская доктрина « перманентной революции ». [11]
Состав
Лев Шуглин, преданный большевик и руководитель отдела пропаганды Государственного музыкального издательства (Музсектор), поручил Шостаковичу написать большое оркестровое произведение с хоровым финалом под названием « Посвящение Октябрю» к 10-летию Октября. Революция . [12] Композитор, похоже, остался недоволен произведением; 28 мая 1927 г. он писал Татьяне Гливенко, что устал писать его и считает текст Безыменского «мерзким». Тем не менее, он представляет собой важную репрезентацию советской музыки 1920-х годов и, в частности, понятия «индустриальные» симфонии, призванные вдохновить пролетариат: хоровая часть произведения возвещается внутри партитуры посредством взрыва заводской свисток, нововведение, предложенное Шуглиным.
Частично проблема, с которой столкнулся Шостакович при написании симфонии, заключалась в том, что люди ожидали преемника его Первой симфонии , и он больше не верил в сочинение в том же композиционном стиле. У него также были другие проекты, на которые он хотел обратить свое внимание как можно скорее, и на написание Первой симфонии у него ушло почти год. Как выяснилось, агитотдел агитотдела наркомата просвещения регулярно заказывал работы отдельных движений по актуальным темам. В этих произведениях часто использовались революционные мелодии и неизменно использовались спетые тексты, чтобы прояснить требуемый смысл. Кроме того, из-за немузыкальной ориентации потенциальных слушателей предполагалось, что эти произведения будут длиться не более 15-20 минут максимум. [13]
Хотя Шостакович был заказан Музсектором, а не Агитотделем, и, таким образом, ожидалось, что он создаст композицию абстрактной музыки вместо пропагандистской пьесы, написание короткой агитпроп-симфонии, казалось, решило все проблемы Шостаковича. Такое произведение полностью соответствовало случаю, для которого оно писалось. Muzsektor также не смог бы отказаться от этого, и ему было гарантировано, по крайней мере, некоторая дружеская пресса. Он также обошел стилистическую проблему создания продолжения Первой симфонии, а также открыл дверь для экспериментов с оркестровыми эффектами в совершенно новом ключе. Что наиболее важно для Шостаковича, на сочинение пьесы ушло немного времени, что позволило ему вернуться к другим проектам при первой же возможности. [14]
Особые хлопоты композитору доставила хоровая секция. Шостакович конфиденциально сказал Яворскому: «Хор сочиняю с большим трудом. Слова !!!!» [15] Становится очевидным последующее отсутствие творческого огня; в этом разделе отсутствует напор и убежденность, которые были характерны для многих его более поздних работ, певцы звучали меланхолично, почти бессистемно. Очевидно, что это неестественное, формальное дополнение к композиции, уже лишенной композиционного единства. В последних словах даже нет мелодической линии; вместо этого они просто поются хором, достигая высшей точки в шаблонном апофеозе. [16] Соломон Волков признался в отношении всей хоровой части: «Он испытывает искушение просто отрезать ее ножницами». [17]
Припев: «К Октябрю»
- Текст Александра Безыменского [18]
Русский
Мы шли, мы просили работы и хлеба,
Сердца были сжаты тисками тоски.
Заводские трубы тянулися к небу,
Как руки, бессильные сжать кулаки.
Страшно было имя наших тенет:
Молчанье, страданье, гнет.
Но громче орудий ворвались в молчанье Слова
нашей скорби, слова наших мук.
О Ленин! Ты выковал волю страданья,
Ты выковал волю мозолистых рук.
Мы поняли, Ленин, что наша судьба
Носит имя: борьба.
Борьба! Ты вела нас к последнему бою.
Борьба! Ты дала нам победу Труда.
И этой победы над гнетом и тьмою
Никто не отнимет у нас никогда.
Пусть каждый в борьбе будет молод и храбр:
Ведь имя победы - Октябрь!
Октябрь! - это солнца желанного вестник.
Октябрь! - это воля восставших веков.
Октябрь! - это труд, это радость и песня.
Октябрь! - это счастье полей и станков.
Вот знамя, вот имя живых поколений:
Октябрь, Коммуна и Ленин.
Перевод
Мы шли, просили работы и хлеба.
Наши сердца были охвачены тисками боли.
Заводские трубы вздымались к небу,
Как руки, бессильные сжать кулак.
Ужасными были имена наших оков:
Молчание, страдание, угнетение.
Но громче стрельбы разразилась тишина
Слова наших мучений, слова наших страданий.
О Ленин! Вы выковали свободу через страдания,
Вы выковали свободу из наших закаленных тяжелым трудом рук.
Мы знали, Ленин, что наша судьба
носит имя: борьба.
Борьба! Ты привел нас к финальной битве.
Борьба! Вы подарили нам победу Труда.
И эту победу над угнетением и тьмой
Никто никогда не сможет отнять у нас!
Пусть все в борьбе будут молоды и смелы:
имя этой победы - Октябрь!
Октябрь! Вестник ожидаемой зари.
Октябрь! Свобода мятежных веков.
Октябрь! Труд, радость и песня.
Октябрь! Счастье в поле и за верстаком.
Это лозунг и имя живых поколений:
Октября, Коммуны и Ленина.
Прием
На Западе слушатели оценили оркестровую часть, но не последовавшую за ней хоровую эмоциональность. [3] Хотя некоторые советские критики приветствовали ее во время премьеры, Вторая симфония не достигла прочного успеха. [19]
Известные записи
Известные записи этой симфонии включают:
хор | Оркестр | Дирижер | Звукозаписывающая компания | Год записи | Формат |
---|---|---|---|---|---|
Хор РСФСР | Московский филармонический оркестр | Кирилл Кондрашин | Мелодия | 1972 г. | CD |
Лондонский филармонический хор | Лондонский филармонический оркестр | Бернард Хайтинк | Decca Records | 1981 г. | CD |
Академический республиканский хор | Симфонический оркестр Министерства культуры СССР | Геннадий Рождественский | Мелодия | 1984 г. | CD |
Брайтонский фестивальный хор | Королевский филармонический оркестр | Владимир Ашкенази | Decca Records | 1992 г. | CD |
Лондонские голоса | Лондонский симфонический оркестр | Мстислав Ростропович | Teldec | 1993 г. | CD |
Баварское Радио Хор | Симфонический оркестр Баварского радио | Марисс Янсонс | Классика EMI | 1994 г. | CD |
WDR Припев | Симфонический оркестр WDR Кёльн | Рудольф Баршай | Блестящая классика | 1995 г. | CD |
Мариинский Хор | Оркестр Мариинского театра | Валерий Гергиев | Мариинский | 2010 г. | SACD |
Пражский филармонический хор | Пражский симфонический оркестр | Максим Шостакович | Супрафон | CD |
Источник: arkivmusic.com (рекомендованные записи выбраны на основе отзывов критиков)
Рекомендации
Заметки
- Перейти ↑ Fay 2000 , p. 379 .
- ^ Макдональд 1990 , стр. 49.
- ^ a b c Feuchtner 1994 , стр. 8.
- ^ а б Макдональд 1990 , стр. 50.
- ^ "Немного менее взволновано"
- ↑ Шостакович-Гликман 1993 , с. 278.
- ^ Шварц 1980 , стр. 266.
- ^ Maes 2002 , стр. 261.
- ↑ Волков 2004 , с. 64.
- Перейти ↑ Fay 2000 , p. 40.
- ^ Макдональд 1990 , стр. 46.
- ↑ Волков 2004 , с. 60.
- ^ Макдональд 1990 , стр. 48.
- Перейти ↑ MacDonald 1990 , pp. 48–49.
- ^ Шостакович-Bobykina 2000 , стр. 115.
- ↑ Волков 2004 , с. 62.
- ↑ Волков 2004 , с. 70.
- Перейти ↑ Gakkel 2010 , p. 115.
- ^ Шварц 1980 , стр. 264.
Источники
Книги
- Фэй, Лорел Э. (2000). Шостакович: Жизнь . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета . п. 40 . ISBN 0-19-513438-9. OCLC 40954268 .
- Гроув, сэр Джордж ; Борис Шварц (1980). «Дмитрий Шостакович». В Стэнли Сэди (ред.). Словарь музыки и музыкантов New Grove . Том XVII: Schütz-Spinto. Лондон, Соединенное Королевство: Macmillan Publishers . стр. 264, 266. ISBN 0-333-23111-2. OCLC 5676891 .
|volume=
имеет дополнительный текст ( справка ) - Макдональд, Ян (1990). Новый Шостакович . Бостон: издательство Северо-Восточного университета . С. 46, 48–50. ISBN 1-55553-089-3. OCLC 22856574 .
- Маес, Фрэнсис (2002) [1996]. История русской музыки: от Камаринской до Бабьего Яра . Перевод Арнольда Дж. Померанса ; Эрика Померанс. Беркли, Калифорния: Калифорнийский университет Press . п. 261 . ISBN 0-520-21815-9. OCLC 46678246 .
Первоначально опубликовано как Geschiedenis van de Russiche muziek: Van Kamarinskaja tot Babi Jar , Uitgeverij SUN, Nijmegen, 1996
- Шостакович Дмитрий Дмитриевич ; Гликман, Исаак Давидович (1993). Письма к другому Письма к другу[ Письма другу ]. Москва, Россия: DSCH. п. 278. ISBN 5-85285-231-7. OCLC 490559096 .
- Шостакович Дмитрий Дмитриевич; Гликман, Исаак Давидович (2001). История дружбы: письма Дмитрия Шостаковича Исааку Гликману, 1941–1975 гг . Перевод Энтони Филлипса. Лондон, Соединенное Королевство: Фабер и Фабер. ISBN 0-571-20982-3. OCLC 231905283 .
- Шостакович Дмитрий Дмитриевич ; Бобыкина, И. (1993). Письма к другому Письма к другу[ Письма другу ]. Москва, Россия: DSCH. п. 115. ISBN 5-85285-231-7. OCLC 490559096 .[ требуется разъяснение ]
- Волков, Соломон (2004) [2004]. Шостакович и Сталин: необычайные отношения между великим композитором и жестоким диктатором . Перевод Антонины В. Боуи . Нью-Йорк: Кнопф . С. 60, 62, 64, 70 . ISBN 0-520-21815-9. OCLC 54768325 .
- Волков, Соломон (2004). Шостакович и Сталин: художник и царь (Шостакович я Сталин: художник и t︠s︡ar') [ Шостакович и Сталин: Художник и король ]. Диалоги о культуре. Москва, Россия: ЭКСМО. ISBN 5-699-06614-4. OCLC 56899020 .
Записи
- Фейхтнер, Бернд; Браммолл, Джери (1994). Шостакович: Симфонии № 2 и 3 (СМИ). Мстислав Ростропович и Лондонский симфонический оркестр . Гамбург, Германия: Teldec . п. 8. 90853.
- Дмитрий Шостакович: Симфонии № 2 и 3 - Мстислав Ростропович на AllMusic . Проверено 16 сентября 2011 года.
- Гаккель, Леонид; Безыменский Александр; Фогарти, Эйвор; Гунин, Анна; Рибьер, Мирей; Вульфекамп, Урсула (2010). Шостакович: Симфонии № 2 и 11 (Примечания для СМИ). Валерий Гергиев и хор и оркестр Мариинского театра. Санкт-Петербург, Россия: Мариинский. MAR0507.
- Шостакович: Симфонии № 2 и 11 - Валерий Гергиев на AllMusic . Проверено 16 сентября 2011 года.
дальнейшее чтение
- Симпсон, Роберт (1972). "Глава 16: Дмитрий Шостакович р. 1906 (Роберт Лейтон)". Симфония . Том II: Малер до наших дней. Нью-Йорк: издательство Drake. С. 197–216. ISBN 0-87749-244-1. OCLC 348095 .
|volume=
имеет дополнительный текст ( справка )