Системы написания WikiProject | (Класс B, средний уровень) |
---|---|
WikiProject Иран | (Номинальный B-класс) |
---|---|
Диакритики
Хотя сами иранцы не использовали этот язык для написания фарси, некоторые жители Запада вставляли « гласные », обозначающие короткие гласные, в отрывки из произведений на фарси, чтобы написать букварь для западных изучающих фарси.
Букварь персидского языка: выборки для чтения и сочинения с элементами синтаксиса Джордж Спирс Александр Рейтинг
больше информации о диакритических знаках
http://earth-info.nga.mil/gns/html/Romanization/Romanization_Persian.pdf
http://www.eki.ee/wgrs/rom1_fa.htm
http://www.eki.ee/wgrs/v2_2/rom1_fa.htm
http://www.transparent.com/learn-farsi/overview.html#.UWtoe8u9KSM
http://books.google.com/books?id=zLlFAAAAcAAJ&pg=PA7#v=onepage&q&f=false
http://books.google.com/books?id=NEMOAAAAQAAJ&pg=PA4#v=onepage&q&f=false
http://books.google.com/books?id=DD5bAAAAQAAJ&pg=PA5#v=onepage&q&f=false
http://books.google.com/books?id=M0MOAAAAQAAJ&pg=PA5#v=onepage&q&f=false
http://books.google.com/books?id=bFcOAAAAQAAJ&pg=PA7#v=onepage&q&f=false
http://books.google.com/books?id=qP9GAAAAcAAJ&pg=PA5#v=onepage&q&f=false
http://books.google.com/books?id=knA9NptP7xsC&pg=PP13#v=onepage&q&f=false
http://books.google.com/books?id=9flPAAAAcAAJ&pg=PA11#v=onepage&q&f=false
http://books.google.com/books?id=kP9GAAAAcAAJ&pg=PA10#v=onepage&q&f=false
http://books.google.com/books?id=a7dIAAAAcAAJ&pg=PA294#v=onepage&q&f=false
http://books.google.com/books?id=g5ZHAAAAYAAJ&pg=PA6#v=onepage&q&f=false
http://books.google.com/books?id=O3lHAAAAYAAJ&pg=PA8#v=onepage&q&f=false
http://books.google.com/books?id=uL1TAAAAcAAJ&pg=PA9#v=onepage&q&f=false
http://books.google.com/books?id=9ONGAAAAcAAJ&pg=PA3#v=onepage&q&f=false
http://books.google.com/books?id=-L9UAAAAcAAJ&pg=PA14#v=onepage&q&f=false
Раджман ( разговор ) 03:01, 15 апреля 2013 (UTC)
Что это значит?
«Однако двое из них разные.» Два из чего? В предложении делается попытка сказать: «Эти два [немного] разные»? 211.225.33.104 ( разговор ) 07:38, 15 февраля 2015 (UTC)
Ввод чисел справа налево
В персидско-арабском языке, как и в арабском, слова пишутся справа налево, а числа пишутся слева направо.
Согласно западному соглашению, числа пишут слева направо, от самой старшей цифры к младшей. В персидском алфавите, действительно ли числа пишутся слева направо (как это делается настоящей ручкой) или числа записываются справа налево от LSD до MDS, что для западного глаза могло бы показаться совпадающим с нашим соглашением слева направо? Если персидские авторы на самом деле изменить направление пера, они заводиться с пресловутым планом ahea
й проблемой? - MaxEnt, 03:06, 13 марта 2015 г. (UTC)
- Я видел, как комментаторы в другом месте (извините, у меня нет ссылки) говорили, что на арабском языке 321 будет читаться как «один двадцать триста». То есть они оба сначала пишут, и говорят ЛСД. Распространяется ли это на другие языки, использующие арабское письмо, - это хороший вопрос. Пелагич ( разговор ) 21:32, 8 июля 2015 (UTC)
Персидско-арабский
Совершенно бессмысленно переходить с «персидско-арабского» на «арабский». Эта статья посвящена персидскому алфавиту, а не арабскому письму или арабскому алфавиту, в которых уже есть отдельные статьи.
Я считаю, что использование «персидско-арабского письма» в этой статье означает, что этот термин носит ограничительный характер (относится к персидскому варианту арабского письма), а не включает в себя (относящийся к персидскому и арабскому языкам вместе). Это верно?
Отредактированная 25 марта редакция 194.36.164.228 привела к некоторым бессмысленным заявлениям, например, «есть много арабских алфавитов, на которые не повлиял арабский шрифт».
Если редактор считает, что здесь есть утверждения, применимые ко всем арабским шрифтам, то ему следует переместить их в статью с арабским шрифтом , а не просто оставить их здесь и заменить «персидский» на «арабский».
Если редакторы считают, что термин «персидско-арабский шрифт» сбивает с толку, используется слишком часто или неправильно, то, возможно, нам следует осторожно использовать некоторые альтернативные термины, такие как «персидский вариант арабского письма», «персидское расширение» или «персидский алфавит». ". (Строго говоря, что это абджад вместо алфавита, но там , кажется, довольно последовательное использование Xxx алфавита , Xxx сценария и Xxx языка в названиях статей.)
Пелагич ( разговор ) 02:18, 4 апреля 2015 (UTC)
Панджистанский?
Некоторые авторы говорят, что в группе Лаханда есть три диалекта или группы диалектов:
- Сарайки (южный)
- Хиндко (западный)
- Панджистанский (северный)
http://panjistani.wikia.com/wiki/Category:Panjistani_langauge , http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=User:Ma120/sandbox&oldid=619888358
Получим ли мы что-нибудь, перечислив все это здесь или заменив синюю ссылку на Сарайки красной ссылкой на Панджистанскую?
В текущей статье на языке хиндко панджистанский язык упоминается как синоним, но мало говорится о системе письма, за исключением использования шахмукхи. Статьи Saraiki ( Saraiki язык , Saraiki алфавит ) отмечает , что есть 5 дополнительные символы (44 всего) по сравнению с 39 в стандартном урду, так по крайней мере, примечательны.
Но тогда в статье Шахмухи есть таблица с 47 символами и информационное окно с 38 буквами.
Как и большинство читателей, я не индолог и не умею читать арабский шрифт, поэтому все это меня очень сбивает с толку.
Кажется, что всякий раз, когда у нас есть утверждение в форме «сценарий X используется, среди прочего, для написания языков A, B и C», оно приглашает к редактированию людей, которые продвигают националистические взгляды или просто хотят сказать: «Мой диалект - это лучше твоего диалекта ».
Есть ли способ структурировать эту статью, чтобы (а) избежать разрушительных правок и (б) дать четкий обзор различных расширений (персо-) арабского алфавита, не требуя от читателя щелкать / переходить на множество разных страниц ?
Хочу составить стол, но не чувствую себя квалифицированным. Может быть, даже отдельная статья типа «Сравнение алфавитов арабским шрифтом», чтобы не загромождать основную статью большой таблицей? (И таблица будет расти по мере того, как люди добавляют репертуары персонажей своих любимых языков / диалектов.)
PS извините за использование разметки внешних ссылок для постоянных ссылок; Я не могу вспомнить правильный синтаксис вики-ссылки.
Пелагич ( разговор ) 22:33, 8 июля 2015 (UTC)
Арабский шрифт
@ Largoplazo : Я понимаю точку вы пытаетесь сделать в этом редактировать , но если честно этот раздел буквально «арабский сценарий 101», это не говорит о адаптаций персидских на всех . Я подумывал о том, чтобы попытаться переосмыслить это сегодня, потому что, например, длина гласных в среднеперсидском и раннем новоперсидском языках свернулась (в трех различных формах: западный, дари и таджики!) В систему из пяти или семи гласных, но написание осталось архаичный. Кроме того , персидский остается абджад ; это совсем не похоже на идишскую адаптацию арамейского квадратного письма.
Я думаю, что решение состоит в том, чтобы разделить его, поговорить об арабском языке (я немного очистил этот раздел, но его можно было бы уменьшить еще больше), а затем поговорить о том, как среднеперсидский язык заимствовал его и что это означает сегодня в западно-персидском языке (гласные, звуковой коллапс ). Ogress 22:05, 15 апреля 2016 (UTC)
- Я тоже понимаю вашу точку зрения. Но почему в статье должно тратить время на разговоры о том, что произошло на арабском языке, а не на то, чтобы просто принимать это как должное (потому что это объясняется арабским шрифтом , на который ссылается эта статья) и объяснять, что, как и в случае с арабским шрифтом, персидский шрифт не обычно представляют большинство гласных ... »или как там можно было бы сказать о персидских гласных (в которых я не разбираюсь, поэтому никаких подробностей от меня нет).
- Я знаю, что персидский сценарий остается абджадом, но я хотел сказать, что когда язык выводит свой сценарий из сценария другого языка, не факт, что он использует его таким же образом. Я не видел причин упоминать характер письма, поскольку арабский использует его, когда это статья о персидском письме. В конце концов, статьи об английском алфавите и, например, мальтийском алфавите могут описывать конкретные адаптации, которые соответствующие языки внесли в латинский алфавит, но они не говорят подробно о природе алфавита, который использовался древними римлянами. —Largo Plazo ( обсуждение ) 15:43, 16 апреля 2016 г. (UTC)
- История адаптации арабского письма к персидскому довольно проста, но большая часть обсуждаемого относится к потребностям арабского языка и не имеет смысла при обсуждении персидского языка. Мы могли бы обойтись без обсуждения арабского языка, но нам нужно было бы больше, чем просто изменить одно слово с «арабского» на «персидский», потому что утверждения однозначно относятся к арабскому языку и относятся к тому, как оно было принято среднеперсидским языком. Изменения со среднеперсидского на новоперсидский - это второй момент, который необходимо добавить. Я быстро пробуюсь и опубликую предложенную переформулировку [1] . Ogress 17:20, 16 апреля 2016 (UTC)
Dastur-e khatt-e фарси
[2] - это PDF-файл с частью دستور خطّ ارسى Академии персидского языка и литературы. Статья ссылается на него дважды: в качестве справочника по таблице букв и по внешним ссылкам. Но его полный текст также доступен в текстовой форме на сайте Академии, и это соответствующая глава. Может быть, это было бы лучше, чем PDF только с изображениями? - mwgamera ( обсуждение ) 05:55, 2 июля 2016 (UTC)
неправильная буква?
я думаю, что на коробке неправильная буква? разве персидский язык обычно не использует азиатский ک вместо арабского ك? Иртапил ( разговорное ) 05:33, 8 марта 2020 (UTC)
похоже, он создается шаблоном. {{Боковая панель на арабском языке | Персидский}} Иртапил ( разговор ) 05:36, 8 марта 2020 г. (UTC)
другие ... кажется, что на других языках используется азиатский ключ ... я не уверен, что арабский каф может быть использован в персидском?
«Добавьте безымянный первый параметр: пушту, персидский, урду, бурушаски, сарайки, панджаби, синдхи или уйгурский (без учета регистра), чтобы вместо этого отображать этот алфавит ...» [3]
- @ Irtapil : "в коробке неправильная буква?" о какой коробке ты говоришь ?! Я проверил весь арткл и не нашел такой штуки. - Editor-1 ( talk ) 06:47, 8 марта 2020 г. (UTC).
- @ Editor-1 : на боковой панели, в правом верхнем углу статьи, в том же поле, что и в середине верхнего ряда на странице обсуждения. как ни странно на моем телефоне теперь он отображается как каф в стиле урду ک без лишних изгибов, но на моем компьютере пару часов назад он выглядел как арабский ك каф, так что либо кто-то редактировал шаблон за последние несколько часов, либо он использует шрифт на моем компьютере, который делает урду каф похожим на арабский каф. Иртапил ( разговорное ) 08:15, 8 марта 2020 (UTC)
- @ Редактор-1 :
- @ Editor-1 : на боковой панели, в правом верхнем углу статьи, в том же поле, что и в середине верхнего ряда на странице обсуждения. как ни странно на моем телефоне теперь он отображается как каф в стиле урду ک без лишних изгибов, но на моем компьютере пару часов назад он выглядел как арабский ك каф, так что либо кто-то редактировал шаблон за последние несколько часов, либо он использует шрифт на моем компьютере, который делает урду каф похожим на арабский каф. Иртапил ( разговорное ) 08:15, 8 марта 2020 (UTC)
странно ... урду и персидские коробки используют один и тот же символ и вызывают одни и те же шрифты, но они выглядят по-разному на моем компьютере ... и никто не редактировал шаблон с февраля
| персидский = {{Lang | 1 = fa | 2 = {{Nastaliq | [[ا]] [[ب]] [[پ]] [[ت]] [[ث]] [[ج]] [[چ]] [[ح]] [[]] [[د]] [[ذ]] [[ر]] [[ز]] [[]] [[س]] [[ش]] [[ص]] [[ض]] [[]] [[ظ]] [[ع]] [[غ]] [[ف]] [[ق]] [[ک]] [[گ]] [[ل]] [[م]] [[ن]] [[و]] [[ه]] [[ی]] | fa}} }} | urdu = {{Lang | 1 = ur | 2 = {{Nastaliq | [[ا]] [[ب]] [[پ]] [[ت]] [[ٹ]] [[ث]] [[ج]] [[چ]] [[ح]] [[خ]] [[د]] [[ڈ]] [[ذ]] [[ر]] [[د]] [[د]] [[ژ]] [[س]] [[ش]] [[ص]] [[ض]] [[ط]] [[ظ]] [[ع]] [[غ]] [[ف]] [[ق]] [[ک]] [[]] [[ل]] [[م]] [[ن]] ([[ں]]) [[و]] [[م]] ([[ھ]]) [[م]] [[]] [[ے]]} } }}
| персидские = ا ب پ ت ث ج چ ح значок Î د ذ ر значок Ò ژ س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ک گ ل م ن و ه ی | урду = ا ب پ ت ٹ ث ج چ ح значок Î د ڈ ذ ر ڑ значок Ò ژ س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ک گ ل م ن ( ں ) و ہ ( ھ ) ء ی ے
изменят ли теги Lang используемый шрифт? один может быть показан в наборе «Урди», а другой - в режиме «noto nastaliq»? Иртапил ( разговор ) 08:26, 8 марта 2020 (UTC)
У персидского есть лишнее | fa в конце? давайте посмотрим, что делает перемещение этого в поле اردو ...
noto nastaliq urdu = عربي ك كك ؛ اردو ک کک ؛ فارسی ک کک ؛ سنڌي ک کک ڪ ڪڪ
набор урду = عربي ك كك ؛ اردو ک کک ؛ فارسی ک کک ؛ سنڌي ک کک ڪ ڪڪ
Урду عربي ك كك ؛ اردو ک کک ؛ فارسی ک کک ؛ سنڌي ک کک ڪ ڪڪ
Персидский عربي ك كك ؛ اردو ک کک ؛ فارسی ک کک ؛ سنڌي ک کک ڪ ڪڪ
Урду عربي ك كك ؛ اردو ک کک ؛ فارسی ک کک ؛ سنڌي ک کک ڪ ڪڪ
Персидский عربي ك كك ؛ اردو ک کک ؛ فارسی ک کک ؛ سنڌي ک کک ڪ ڪڪ
Иртапил ( разговорное ) 15:29, 8 марта 2020 (UTC)
теги lang и теги nastaliq сговариваются, чтобы обслуживать шрифты в другом порядке [4]
noto nastaliq удаляет волнистую линию с арабского K (синий), но я не могу понять, почему два тега фарси-языка добавляют волнистость к азиатскому K (желтый).
Иртапил ( разговорное ) 16:16, 8 марта 2020 (UTC)
| persian = عربي ك ككك арабский ك ک گ ككك ککک گگگ فارسی ک ککک фарси
- عربي ك كك ; فارسی واردو ک کک
- عربي ك كك ؛ فارسی واردو ک کک
- عربي ك كك ؛ فارسی واردو ک کک
- Насколько я понимаю, в большинстве языков (включая персидский) ك и ک являются аллографами. Выбор того, какой код использовать, является вопросом соглашения, а для персидского языка принято использовать ک, и здесь он правильно соблюдается; так что ничего менять в шаблоне. Но шрифт Noto Nastaliq на урду, который в конечном итоге используется для меня, отображает как неотличимо, изменяя фактический глиф, как вы правильно догадались, с пометкой языка, так и для арабского и персидского языков он включает эту похожую на хамзу волнистую линию. Я не знаю, делает ли это Noto Nastaliq Urdu неправильным шрифтом для персидского языка или нет, но это кажется намеренным. - MwGamera ( разговор ) 16:32, 8 марта 2020 г. (UTC)
- noto nastaliq не делает юникодный символ фарси похожим на арабский, Noto делает наоборот. noto заставляет их всех выглядеть в стиле фарси / урду, что имеет смысл, учитывая, что это шрифт в восточном стиле. Но я не знаю, какой шрифт или что еще заставляет их всех выглядеть в арабском стиле? в моей системе ничего не установлено. Сначала я подумал, что это неправильный символ Юникода в списке, простая путаница и его стоит изменить, но теперь меня просто раздражает то, что я не могу объяснить, что происходит.
- и да, я знаю, что ـیـ ـی и ک кажутся довольно взаимозаменяемыми с ك и ـي, какие региональные особенности меняются с разными символами Юникода по сравнению с разными шрифтами, кажется немного случайным? например, урду и арабский язык имеют перекрывающиеся наборы символов, в то время как сценарии, которые традиционно выглядят более похожими, имеют совершенно разные наборы.
- Иртапил ( разговорное ) 09:41, 10 марта 2020 (UTC)
- Но это шрифт , который делает это! Noto Nastaliq Urdu чувствителен к языку и содержит таблицы замены для арабского, персидского, кашмирского, синдхи и урду. Он отображает ک по-другому, если он помечен как арабский или персидский, чем когда он помечен как урду, кашмири, синдхи или что-то еще (по умолчанию такое же, как в урду).
lang
Атрибут Web HTML с языковым тегом IETF ({{lang|}}
шаблон в Википедии), помимо, возможно, направляющего браузера при выборе правильного шрифта, также передается механизму рендеринга шрифтов, где он может влиять на замену глифов (в достаточно современном браузере можно также использоватьfont-language-override
свойство CSS с Языковой тег OpenType). Это зависит от шрифта, чтобы использовать эту информацию, и Noto Nastaliq Urdu делает то, что вы видите. - Unicode - это огромное количество компромиссов между противоречивыми целями. Работает как задумано;) - MwGamera ( обсуждение ) 02:20, 12 марта 2020 г. (UTC)
- Но это шрифт , который делает это! Noto Nastaliq Urdu чувствителен к языку и содержит таблицы замены для арабского, персидского, кашмирского, синдхи и урду. Он отображает ک по-другому, если он помечен как арабский или персидский, чем когда он помечен как урду, кашмири, синдхи или что-то еще (по умолчанию такое же, как в урду).