Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Th -fronting - это произношение английского «th» как «f» или «v». Когдаприменяется th -fronting, / θ / превращается в / f / (например, три произносится как свободный ), а / ð / становится / v / (например, ванна произносится как баве.). (Здесь «фронттинг» относится к положению во рту, где воспроизводится звук, а не к положению звука в слове, где «th» исходит из языка, в отличие от «f» или «v», исходящих от более выдвинутая вперед нижняя губа.) В отличие от передней части / θ / к / f / , передняя часть / ð / на / v / обычно не встречается в начале слова (например, в то время как ванна может произноситься как баве , это редко произносится как * vat ), хотя это было обнаружено в речи юго-восточного Лондона в опросе, проведенном в 1990-4 годах. [1] Th -fronting является характерной особенностью некоторых диалектов английского языка, в частности ,Кокни , эссексский диалект , лиманский английский , некоторые диалекты западных кантри и йоркшира , афроамериканский диалект английского и либерийский английский , а также многие лица, для которых английский не является родным (например, гонконгский английский , хотя детали этих акцентов различаются). [2]

Использует [ редактировать ]

Актер Саймон Пегг , одетый в футболку с лозунгом Norf Лондон , представляющий «Северный Лондон» с го -fronting

Первое упоминание о й -fronting находится в «низком английском» в Лондоне в 1787 году, хотя только один автор в том , что век пишет об этом, и он , вероятно , воспринимается как идиосинкразии, а не полноценная диалектной черты кокни Английский даже в начале половины ХХ века. [3] Предполагалось, что эта особенность достаточно распространена у лондонских ораторов, родившихся примерно в 1850 году, и в Бристоле к 1880 году. [4] Использование губно-зубных фрикативов [ f] и [v] для зубных фрикативов [θ] и [ð] был отмечен в Йоркшире в 1876 году. [5] В его книге 1892 года «Грамматика диалекта Виндхилла» ,Джозеф Райт отметил переменный - й -fronting в своем округе в таких словах, как думает , третьи и кузница . [6]

В некоторых словах, й -fronting был lexicalised . Например, слово « без» было лексикализовано для употребления в некоторых диалектах Северной Англии и Шотландии. [7]

В Обзоре английских диалектов 1950-х и начала 1960- х гг. Конфликт был обнаружен в двух основных областях Англии. Одним из них был район вокруг Бристоля в западной части страны. Другой находился в районе Лондона и Эссекса. [8] Это также было отмечено в саффолкском диалекте AOD Клакстоном в 1968 году, хотя и только для определенных слов (например, три и большой палец, но не оттепель или мысль ). [9]

Сравнивая свои исследования в течение долгого времени в Норидже , Питер Траджил пришел к выводу , что й -fronting был полностью отсутствовал в 1968 году , а затем очень распространен среди молодых людей к 1983 году [10] Несмотря на то, й -fronting встречаются иногда в среднем и верхнем (среднем) классе Английские акценты тоже, все еще существует заметная социальная разница между носителями рабочего и среднего класса. Th -fronting рассматривается как «пограничный маркер» между кокни и лиманским английским языком , как показано в первых описаниях последней формы английского языка [11] [12]и подтверждено фонетическим исследованием, проведенным исследователем Ульрикой Альтендорф. Тем не менее, Altendorf указывает на то , что й -fronting встречается иногда в средний класс (Устье) речи , а также и делает вывод , что «в настоящее время она делает свой путь в средний класс английским акцентом и , таким образом , в устье реки английский язык». [13]

В популярной музыке, певец Джо Браун 1960 - й года «сек группы поддержки окрестили The Bruvvers (то есть„братья“с го -fronting). Мюзикл 1960 года « Fings Ain't Wot They Used T'Be» был объявлен комедией о кокни. Рок-музыканта Кейта Ричардса обычно называют Кифом. [14]

Вплоть до конца 20 - го века го -fronting было широко распространено в спикеры австралийского английском из Северной Брисбены и Sunshine Coast Квинсленд. Это может быть связано с относительно большим количеством лондонских кокни, которые поселились здесь во время золотой лихорадки Квинсленда в 19 веке. [ необходима цитата ] Эта практика постепенно вымирает по мере увеличения притока иммигрантов из других штатов и из других стран.

Пример [ править ]

Ниже приведен пример динамика акцента кокни , который имеет й -fronting:

  • http://www.gazzaro.it/accents/sound/Cockney.mp3

Мой отец приехал из Уоппинга, а моя мама - из Тополя. Мой отец был одним из одиннадцати детей… В то время Воппинг действительно был одним из самых бедных районов Лондона. Я имею в виду, что у них действительно не было обуви на ногах. Я говорю о семидесятилетней давности. Эээ… а Тополь был… скользким… чуть выше Ваппинга; эм ... ты был либо респектабельным в Ист-Энде, либо вроде как злодей из Ист-Энда, понимаете, а моя семья была респектабельной с обеих сторон. Но у моего отца были очень тяжелые времена, потому что его отец умер, когда ему было девятнадцать, оставив его единственным, кто воспитывал одиннадцать братьев ... десять братьев и сестер, и в четверг вечером он иногда уходил домой, и двое младших были плакал в углу, и он говорил: «Что с ними, мама?» «О, ну, Гарри, ты же знаешь, что сегодня вечер четверга, а ты не знаешь»Мне заплатят до завтра. и у них в доме буквально не было еды.

В этой записи отец , брат и любой из них произносятся [fɑːvə] , [ˈbrʌvə] и [ˈiːvə] ; Четверг произносится [fɜːzdi] .

Увеличение использования [ править ]

Th -fronting в речи рабочего класса подростков в Глазго был сообщен в 1998 году, провоцируя общественность, а также академический интерес. Обнаружение th -fronting в гласском языке создает трудности для моделей языковых изменений, которые зависят от диалектного контакта, связанного с географической мобильностью, поскольку носители языка гласского языка, которые использовали [f] больше всего в выборке 1997 года, также имеют наименьшую географическую мобильность. Кроме того, го -fronting было сообщено как «относительно новое явление» в Эдинбурге в марте 2013 года [15]

Одноголосные пары [ править ]

См. Также [ править ]

  • Список омофонов
  • Остановка

Ссылки [ править ]

  1. ^ Лаура Толлфри, South East London English: дискретное и непрерывное моделирование сокращения согласных , стр.172 в Urban Voices , под редакцией Пола Фолкса и Джерарда Дочерти, опубликовано в 1999 году издательством Arnold, Лондон
  2. ^ Уэллс, Джон С. (1982). Акценты английского языка . 2 . Кембридж : Издательство Кембриджского университета . С. 96–97, 328–30, 498, 500, 553, 557–58, 635. ISBN 0-521-24224-X.
  3. Оксфордский справочник по истории английского языка , под редакцией Тертту Невалайнен, Элизабет Клосс Траугот. Издательство Оксфордского университета. п. 71.
  4. ^ Of Varying Language and Opposing Creed ': New Insights Into Late Modern English , под редакцией Хавьера Переса-Герры. Verlag Питер Ланг. п. 38.
  5. ^ Аптон, Клайв (2012). «Современный региональный английский на Британских островах». В Mugglestone, Линда (ред.). Оксфордская история английского языка . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 395.
  6. ^ Грамматика говора Windhill , Джозеф Райт, страница 91
  7. ^ Английский диалектный словарь , том 6, страница 525, запись для без
  8. ^ Британия, Дэвид; Чешир, Дженни, ред. (2003). «Диалектное выравнивание и географическое распространение в британском английском». Социальная диалектология: в честь Питера Труджилла . Амстердам: Издательство Джона Бенджамина. п. 233.
  9. ^ Клэкстон, AOD. Саффолкский диалект двадцатого века . Бойделл Пресс. п. 78. ISBN 0851151442.
  10. ^ Труджилл, Питер (1988). «Норидж снова: недавние лингвистические изменения в английском городском диалекте». Английский во всем мире . 9 : 33–49. DOI : 10,1075 / eww.9.1.03tru .
  11. ^ Розьюарн, Дэвид (1984). «Лиманский английский». Приложение Times Educational , 19 (октябрь 1984 г.)
  12. ^ Уэллс, Джон (1994). Transcribing Estuary English - дискуссионный документ . Речевой слух и язык: UCL Work in Progress, том 8, 1994, страницы 259-267
  13. ^ Альтендорф, Ульрике (1999). Estuary English: английский становится кокни? В: Moderna Språk, XCIII, 1, 1-11.
  14. ^ Макнейр, Джеймс (20 августа 2005 г.). «Кейт Ричардс: Бытие, Киф» . Независимый . Архивировано из оригинала 5 декабря 2008 года . Проверено 24 января 2011 года .
  15. ^ Шлиф, Эрик; Рамсамми, Майкл (2013). «Лабиодентальный фасад / θ / в Лондоне и Эдинбурге: кросс-диалектное исследование» (PDF) . Английский язык и лингвистика . Кембридж. 17 (1): 25–54. DOI : 10.1017 / S1360674312000317 .