Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Книга Good Love ( Эль Либро де Буэн Амор ), считается одним из шедевров испанской поэзии , [1] является псевдо-биографическим рассказом о романтических приключениях по Хуану Руис , в сане протоиерея в Ит , [2] самом ранний версия которого датируется 1330 годом; автор дополнил ее исправлениями и дополнениями в 1343 г. [3]

Произведение считается лучшим произведением в средневековом жанре, известном как mester de clerecía .

Книга начинается с молитв и указаний о том, как читать произведение, за которыми следуют рассказы, каждая из которых содержит моральные и часто комические истории.

Книга содержит разнородную коллекцию разнообразных материалов, объединенных вокруг предполагаемого автобиографического повествования о личных любовных приключениях автора, которое в одной части книги представлено эпизодическим персонажем дона Мелона де ла Уэрта. В нем все слои испанского позднесредневекового общества представлены через своих возлюбленных.

По ходу основного сюжета басни и апологеты перемежаются, составляя собрание экземпляров. Есть также аллегории, морали, проповеди и песни слепых и школьников голиардовского типа. Нечестивые лирические композиции (серраниллы, часто пародийные, производные от пасторел) также собираются вместе с другими религиозными композициями, такими как гимны и радость Богородице или Христу.

Повествовательный материал основан на пародии на средневековые элегические комедии в среде латинской псевдоовидианской школы, такие как De vetula и Pamphilus de amore , в которых автор выступает главным героем любовных приключений, чередующихся со связанными с ними стихами. Памфил также упоминается в «Книге доброй любви» как основа для эпизода «Дон Мелон и донья Эндрина». В дополнение к материалам, полученным из « Арс Аманди» Овидия, пародируется также литургия канонических часов или песнопения деяний, как в битве Дона Карнала с Доньей Куаресмой. Другие жанры, которые можно найти в Книге, - это плантос, например, до смерти Тротаконвентоса, персонажа, который представляет собой наиболее явный прецедент«Селестина» или сатиры, подобные тем, которые направлены против девушек-дам или уравнивающей власти денег; басни, эзотерической средневековой традиции или педагогических руководств, таких как Facetus, в которых любящее образование рассматривается как часть человеческого обучения. Хотя предлагались арабские источники, текущая критика склонна считать, что «Книга доброй любви» происходит от средневековой латинской церковной литературы. [4]

Рукописи [ править ]

Есть три рукописи Книги доброй любви, ни одна из которых не завершена, расхождения в которых заставили Рамона Менендеса Пидаля подумать, что они могут отреагировать на две разные редакции, сделанные автором в разные моменты его жизни:

  • Рукопись «S», потому что она пришла из Саламанки; специально от Colegio Mayor de San Bartolomé. Когда-то он находился в Королевской библиотеке Мадрида, а сейчас находится в библиотеке Университета Саламанки (ms. 2663). Из-за своего почерка он датируется началом XV века и является наиболее полным, поскольку включает дополнения, которых нет в двух других. Колофон приписывается Алонсо де Парадинасу.
  • Рукопись «G», названная так потому, что в свое время принадлежала Бенито Мартинесу Гайосо. Сегодня он находится в библиотеке Королевской испанской академии. Он датируется концом 15 века.
  • Рукопись «Т» названа так потому, что принадлежала собору Толедо. Сегодня охраняется в Национальной библиотеке Испании. Считается, что он был написан в конце 14 века. [5]

Тема и структура [ править ]

«Книга доброй любви» - это разнообразное и обширное сочинение из 1728 строф , основанное на вымышленной автобиографии Хуана Руиса, протоиерея Хиты. Сегодня сохранились три рукописи произведения: рукописи Толедо (T) и Гайосо (G), относящиеся к четырнадцатому веку, и рукопись Саламанки (S), скопированная в начале пятнадцатого века Алонсо де Парадинасом. Во всех трех рукописях отсутствуют различные страницы, что не позволяет полностью прочитать книгу, и каждая рукопись сильно отличается друг от друга из-за отвлекающих маневров авторов. Работа, наиболее часто читаемая сегодня, была предложена Рамоном Менендесом Пидалем в 1898 году на основе разделов из всех трех рукописей.

Книга славится разнообразием:

  1. Содержание (примеры, любовные истории, традиционные буколические стихи, басни, лирические композиции и т. Д.)
  2. Метр (cuaderna vía, шестнадцать слоговых стихов, zéjel stanzas и т. Д.)
  3. Тональность (серьезная, праздничная, религиозная, профанная и др.)

Работа состоит из следующего:

  • Введение, где автор объясняет, как следует интерпретировать книгу.
  • Выдуманная автобиография автора, в которой он рассказывает нам о своих отношениях с женщинами разного происхождения и социального статуса: монахиней , мавром , домохозяйкой, за которой он молился, пекарем, знатной женщиной и несколькими горскими женщинами ( серранами ), часто помогала другая женщина по имени Уррака, более известная как Тротаконвентос ( Троцкие монастыри)
  • Несколько примеров ( притчи , басни и сказки), которые служат нравственным воспитанием в конце каждого эпизода.
  • Спор между автором и Любовью ( Дон Амор ), в котором он обвиняет Любовь как причину семи смертных грехов.
  • Сказка о любви мистера Мелона ( дон Мелон ) и миссис Эндрина, экранизация средневековой элегической комедии « Памфил де любовь» .
  • Сказка о битве Карнавала ("Дон Карнал") и Великого поста ("Донья Куаресма").
  • Комментарий к "Ars Amandi" (Искусство любви) Овидия.
  • Ряд песен, посвященных Марии, матери Иисуса
  • Ряд нечестивых песен, например, после смерти "Trotaconventos"

Интерпретация [ править ]

Название «Книга доброй любви» взято из текста, и автор не раскрывает, кем или чем может быть «Хорошая любовь».

Книга доброй любви объясняет, как мужчины должны быть осторожны в отношении Любви, которая может быть Доброй (el buen amor) или глупой (el loco amor). Хорошая Любовь - это любовь Бога, и она предпочтительнее глупой любви, которая дает людям только грехи. Хуан Руис дает читателю множество примеров, чтобы объяснить свою теорию и избегать Глупой Любви во имя Хорошей.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Качо Блекуа, Хуан Мануэль и Мария Хесус Лакарра Дукай, Historia de la literatura española, I. Entre oralidad y escritura: la Edad Media , Хосе Карлос Майнер (реж.), [Sl], Crítica, 2012, págs. 367-375. ISBN  978-84-9892-367-4
  • Дейермонд, Алан Д. (2001) Historia de la literatura española, vol. 1: La Edad Media , Барселона: Ariel (1-е изд. 1973), стр. 189–207. ISBN 84-344-8305-X 
  • Дейермонд, Алан (2004) "Libro de Buen Amor" в Англии : дань уважения Джеральду Гиббону-Монипенни. Манчестер: ISBN манчестерских исследований испанского и португальского языков 0-9539968-6-7 
  • Гиббон-Монипенни, Великобритания (1984) «Введение в биографию и критику» к своему изданию Libro de buen amor (Clásicos Castalia; 161), Мадрид: Касталия; С. 7–95.
  • Менендес Пелаес, Хесус; и другие. (2010). Historia de la literatura española. Volumen I. Edad Media . Леон: Эверест. п. 558. ISBN 978-84-241-1928-7.
  • Руис, Хуан, Libro de buen amor: edición crítica , ed. Мануэль Криадо де Валь и Эрик В. Нейлор. Мадрид: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1965.
  • Руис, Хуан, Книга доброй любви , пер. Риго Миньяни и Марио А. Ди Чезаре. Олбани, штат Нью-Йорк: Государственный университет Нью-Йорка, 1970.
  • Руис, Хуан, Книга доброй любви , пер. Элизабет Дрейсон Макдональд. Лондон: Дент, 1999.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Kryzskowska-Павлик, Розанна; Палка, Ева; Стала, Ева (октябрь 2011 г.). "Хуан Руис, Arcipreste de Hita: Libro de Buen Amor, la obra maestra del Medioevo español". В Eminowicz-Jaśkowska, Teresa (ed.). La Edad de Plata del hispanismo cracoviano. Textos y contextxtos [ Серебряный век латиноамериканских исследований в Кракове. Тексты и контексты ] (PDF) . Studia Iberystyczne . 10 . Ягеллонский университет . С. 239–253. DOI : 10.12797 / SI.10.2011.10.18 . ISSN 2082-8594 . 
  2. ^ "Libro de buen amor, de Juan Ruiz, arcipreste de Hita" . Real Academia Española (на испанском языке) . Проверено 18 сентября 2018 года .
  3. ^ Перес Приего, Мигель Анхель. "Arcipreste de Hita. El autor y su obra" . Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes . Fundación Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes . Проверено 18 сентября 2018 года .
  4. ^ Historia de la literatura española . Майнер, Хосе-Карлос., Понтон, Гонсало. (1а изд.). [Мадрид, Испания?]: Критика. 2010–2013 гг. ISBN 978-84-9892-100-7. OCLC  555641793 .CS1 maint: others (link)
  5. ^ Historia de la literatura española . Менендес Пелаес, Хесус. Мадрид: Эверест. 1993. ISBN 84-241-2128-7. OCLC  31185985 .CS1 maint: others (link)

Внешние ссылки [ править ]

  • Подборки на английском и испанском языках (педагогическое издание) с введением, примечаниями и библиографией в Open Iberia / América (учебная антология с открытым доступом)
  • Libro de buen amor , оригинальный текст на испанском языке
  • Хуан Руис, Арсипрест де Хита, и эль либро дель буен любовь , всестороннее исследование читателей и критика в Centro Virtual Cervantes
  • El libro de buen amor , рукопись "Т" (14 век), оцифрованная и доступная в Biblioteca Digital Hispánica, Biblioteca Nacional de España
  • [1] , Обширная библиография М. А. Феттерлинга по LBA