Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Триста стихотворений Тан» ( китайский :唐詩 三百首) - это антология стихов китайской династии Тан (618–907). Впервые он был составлен около 1763 года Сунь Чжу (1722–1778 [1] ), который был исследователем династии Цин и был также известен как Хэнтан Туйши (蘅 塘 退 士, «отставной мастер Хэнтана»). Также существуют различные более поздние издания. Всего во всех изданиях чуть больше 300 стихотворений: в данном случае 300 - это оценка; десять, двадцать или более дополнительных стихотворений представляют собой бонус. [2] [3]Кроме того, число 300 (или, точнее, 305) было классическим числом для сборника стихов из-за влияния Классика поэзии ( Sh , Шицзин ), который был широко известен как «Триста стихотворений» . [1]

Неудовлетворенная антологией « Стихи тысячи мастеров» (千家 詩, Qianjiashi ), составленной Лю Кэчжуаном в поздней южной песне , и находясь под влиянием антологий поэзии династии Мин , Сунь выбрала стихи, исходя из их популярности и образовательной ценности. Коллекция пользуется популярностью с тех пор, и ее можно найти во многих китайских домах. На протяжении веков ученики начальной школы запоминали стихи и использовали их, чтобы научиться читать и писать. Он содержит стихи Ду Фу , Ли Бая , Ван Вэя , Чэнь Цзыана , Мэн Хаорана , Хань Юя ,Ду Му , Бай Цзюй , Лю Чанцин , Цен Шен , Ван Чанлин , Вэй Ину и другие. [4] [5]

Организация стихов [ править ]

Первоначальная версия 300 стихотворений династии Цин была организована по формальному типу стихотворения , которых было семь:

  • Стихи в стиле народных песен ( юэфу )
  • Древний стих ( гуси ):
    • Пятизначный древний стих
    • Семизначный древний стих
  • Стихи в современном стиле ( дзинтиси ):
    • Восьмистрочный регулируемый стих ( люши ):
      • Пятизначный обычный стих
      • Семизначный обычный стих
    • Катрен ( jueju ):
      • Пятизначный катрен
      • Семизначный катрен

Из 317 стихотворений в одном издании, 90 были в Gushi форме и 227 были в lüshi или jueju форм. [6]

Поэты [ править ]

Поэты Тан ши включают в себя ряд авторов, от хорошо известных и известных до малоизвестных или анонимных поэтов, и даже включают по крайней мере одного императора. Поэт с наибольшим количеством произведений, включенных в этот сборник, - Ду Фу , с тридцатью девятью. Ли Бай занимает второе место с тридцатью четырьмя. Ван Вэй насчитывает двадцать девять стихотворений, включенных в антологию, а Ли Шаньинь - двадцать четыре. У Мэн Хаорана пятнадцать, Вэй Инву - двенадцать, Лю Чанцин - одиннадцать, а Ду Му - десять. После этого каждый из других поэтов включал номера пьес однозначными числами; однако некоторые из этих поэтов очень важны, например,Лю Цзунъюань или Бай Цзюй . Некоторые важные поэты, [ править ] , такие как Ли Он , не представлены вообще.

  1. ^ Отсутствие тональных знаков и может быть изменен Уэйд-Джайлз.
  2. ^ Рождение, смерть, процветание или другое, если возможно. Все даты нашей эры .
  3. ^ Из стандартных выпусков.
  4. ^ Сиби Рен - это псевдоним, означающий «скромный человек с западной границы». Автор неизвестен (см. «Красота стихов Тан и каллиграфия Чжуань Цзы», «Си Би'жэнь» Мари Л. Сан и Алекса К. Сан )

Переводы [ править ]

Первый полный перевод Трехсот Танских стихотворений на английский язык был опубликован как «Нефритовая гора» , переведенный Виттером Биннером и Цзян Канху . С 1929 по 1972 год он выдержал десять изданий. [4] Это также было переведено Питером Харрисом в 2009 году. [8]

См. Также [ править ]

  • Классическая китайская поэзия
  • Гао Бин
  • Список стихов на китайском языке или китайских поэтов
  • Танская поэзия
  • Поэзия Цин
  • Quantangshi
  • Сунь Чжу

Ссылки [ править ]

  1. ^ а б Ю, 64–65
  2. ^ Рексрот, xvi
  3. ^ Также сравните с дюжиной пекарей на английском языке
  4. ^ a b Weichang Chan, изд. (1997). «Дом 300 Танских стихов» . Chinese Text Initiative (на китайском и английском языках). Перевод Виттера Биннера . Университет Вирджинии . Архивировано из оригинала на 2007-09-25 . Проверено 12 сентября 2007 .
  5. ^ "Тан Ши - 300 стихотворений Тан" . Венгу - китайская классика и переводы (на китайском, английском и французском языках). AFPC. Архивировано из оригинала на 2007-09-27 . Проверено 12 сентября 2007 .
  6. Ватсон 127
  7. ^ [1]
  8. ^ https://www.amazon.com/Three-Hundred-Everymans-Library-Pocket/dp/0307269736

Источники [ править ]

  • Ву, Джон CH (1972). Четыре сезона поэзии Тан . Ратленд, Вермонт: Чарльз Э. Таттл. ISBN 978-0-8048-0197-3 
  • Уотсон, Бертон (1971). КИТАЙСКИЙ ЛИРИЗМ: шиитская поэзия со второго по двенадцатый век . (Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета). ISBN 0-231-03464-4 
  • Рексрот, Кеннет (1970). Любовь и новый год: еще сто китайских стихотворений . Нью-Йорк: новые направления.
  • Ю, Полина (2002). «Китайская поэзия и ее институты», в лекциях Сян по китайской поэзии, том 2 , Грейс С. Фонг, редактор. Монреаль: Центр исследований Восточной Азии, Университет Макгилла.

Внешние ссылки [ править ]

  • www.zhongwen.com
  • 300 стихотворений Тан в библиотеке Университета Вирджинии
  • Аудиокнига " Три сотни стихов Тан" в общественном достоянии на LibriVox