Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Уильям Деннес Махан (27 июля 1824 - 19 октября 1906) был американский Камберленд пресвитерианской министр в Boonville , Миссури и автор книги, известный как The Archko Volume (1884), якобы это перевод с еврейского , Roman и другие современные документы о суде и смертях от Иисуса из Назарета . Первоначально этот том был воспринят некоторыми как истинный, но вскоре после публикации его подлинность была поставлена ​​под сомнение. Книга окончательно дискредитирована как подделка и мошенничество.

Жизнь и карьера [ править ]

Уильям Деннес Махан родился 27 июля 1824 года в графстве Питтсильвания , штат Вирджиния, в семье Уильяма П. и Пермелии Махан. В 1837 году его семья переехала в Миссури, а к 1845 году он жил в округе Салин, штат Миссури, где служил священником в пресвитерианской церкви Камберленда. Махан женился на Марте Р. Джонстон в 1850 году, и вместе у них родились две дочери. Махан жил и проповедовал в Бунвилле в 1872 году. [1] Махан умер 19 октября 1906 года в Бунвилле и похоронен там, на кладбище Уолнат-Гроув.

Первая подделка [ править ]

В 1879 году Махан опубликовал брошюру на тридцати двух страницах, озаглавленную «Правильная стенограмма суда Пилата» . Это якобы быть официальным докладом суда и смерти Иисуса из непосредственно к римскому императору Тиберию по Пилату наместника Иудеи . Махан утверждал, что текст был предоставлен ему в 1856 году немецким ученым Генри Уайдаманом от отца Петера Фрилинхусена, «главного хранителя Ватикана », который отправил латинский текст зятю Уайдамана, К.С. Вантбергеру из Нью-Йорк , за английский перевод. [2]Почемудаман, Фрилинхузен и Вантбергер в остальном неизвестны, а документация по обмену содержит несоответствия и ошибки, включая запрос Фрилинхусена о платеже в « дариках » (древних персидских монетах). [3]

Эта работа была почти дословно скопирована из рассказа Жозефа Мери «Понсе Пилат в Вене», опубликованного в « Ревю де Пари» в 1837 году. Мери сказал, что его вдохновила старая латинская рукопись, а английский перевод этой истории в 1842 году сделал утверждают, что это действительно было взято из старой латинской рукописи. Вклад Махана, очевидно, заключался в создании корреспонденции, показывающей, что он был первооткрывателем рукописи. [4]

Archko подлог [ править ]

В 1884 году Махан опубликовал первую версию тома Арчко, озаглавленную «Археологические сочинения синедриона и Еврейского Талмуда, взятые из древних пергаментов и свитков в Константинополе и Ватикане в Риме», являющиеся записями, сделанными врагами Иисуса Христа. Назарет в его дни: самая интересная история, которую когда-либо читал человек . Это включает расширенную версию «Суд Пилата» плюс ряд других текстов , которые он утверждал, что полученный себя в посещении Рима и Константинополя и переведен с помощью д - ра М. Макинтош из Шотландии и доктора Твимэном из Англии , также иначе неслыханно. [5] Эти тексты включают интервью с пастухами, интервью Гамалиила сИосиф и Мария , отчеты Каиафы синедриону , рассказ Илия о волхвах , защита Ирода Антипатра перед Сенатом по поводу резни невинных и защита Ирода Антипы перед Сенатом - все с утверждением, что они были скопировано с древних рукописей и переведено на английский язык. [6]

В остальном тексты неизвестны ученым, и в томе есть различные несоответствия. Он цитирует неизвестного греческого философа «Милисена» и включает несуществующие ссылки на Иосифа Флавия . В нем ошибочно утверждается, что Филон часто говорил об Иисусе и что «книжники тех дней были почти все раввины ». Есть неточные описания библиотеки Святой Софии в Константинополе , изготовления папирусов и неточная хронология как для Филона, так и для Тацита . Современники подняли вопрос о том, мог ли Махан совершить поездку в Рим.и Константинополь менее чем за два месяца. Наиболее показательно то, что большие части «Илии и истории волхвов» были дословно скопированы из романа 1880 года « Бен-Гур» . В какой-то момент странное слово показывает, что одна строка печатного текста Бен-Гура была случайно пропущена при копировании. [7]

Разоблачение как мошенничество [ править ]

Одним из первых, кто поставил под сомнение работу Махана, был преподобный доктор Джеймс А. Куорлз из Лексингтона , штат Миссури. Вскоре за ним последовал Уильям Э. Кертис, корреспондент Chicago Record-Herald . В Риме Кертис исследовал утверждения Махана и объявил рукопись поддельной, а предполагаемый перевод - подделкой.

Махан отрицал все выдвинутые против него обвинения и утверждал правду о том, что он написал. В сентябре 1885 года его вызвали к церковным властям по обвинению в лжи и плагиате, и был проведен церковный суд. Пресвитерия Нового Ливана, членом которой он был, подробно рассмотрела это дело.

Были представлены доказательства, свидетельствующие о том, что Махан никогда не был в Риме, но провел время, когда отсутствовал в Бунвилле, на ферме в Иллинойсе . Редактор Boonville Advertiser показал, что письма, напечатанные в газете, были отправлены по почте из небольшого городка в Иллинойсе. Махан опроверг доказательства, заявив, что они были отправлены туда для повторной отправки. Дополнительным доказательством того, что Махан не был в Риме, было письмо отца Эри, префекта Ватиканской библиотеки. Эри заявила, что Махана там совершенно не знали и что ни один человек, связанный с библиотекой, никогда не видел и не слышал о «Acta Pilati» или какой-либо подобной рукописи.

Лью Уоллес , автор книги « Бен-Гур» и « Чрезвычайный посланник и полномочный министр США в Османской империи» , засвидетельствовал, что никаких записей о визите Махана в Турцию или в библиотеку собора Святой Софии не существовало, и что первичные источники, на которые он ссылался, были неизвестны. [8]

Приговор пресвитерии был почти единодушным. Он был осужден и отстранен от министерства сроком на один год. [9] После отстранения Махан не предпринял никаких усилий, чтобы вернуться к пастырству, прожив остаток своей жизни в доме своего зятя, владельца гостиницы в Бунвилле. Он отказался делать какие-либо дальнейшие заявления относительно роли, которую он принял в подготовке книги, за исключением того, что сказал, когда ему сказали, что литературный мир объявил это подделкой: «Ну, я был очень обманутым и сильно преследуемым человеком. "

После суда Махан также пообещал изъять книгу из печати. [10] Но книга много раз переиздавалась, начиная с 1887 года, различными издателями, вероятно, с ведома Махана и с прибыли от продаж. В это время появилось название « Арчко Том» , а также заметка «Второе издание». Это второе издание опускает «Илий и рассказ о волхвах», а также создает предисловие с использованием материалов из вступлений к текстам. Никаких новых оригинальных материалов не включено, что говорит о том, что эта версия была подготовлена ​​клерком издателя. Отсутствие текста Илии предполагает, что вердикт суда был известен редактору. [11]

Спустя год после его отстранения пресвитерия Нового Ливана представила резолюцию об увольнении Махана на неопределенный срок из министерства:

"Ваш комитет, которому было передано ходатайство о выдаче У. Д. Махана письма об увольнении [sic] и рекомендации после истечения срока его отстранения, рассматривал этот вопрос с учетом всех сопутствующих фактов и с учетом В интересах Церкви мы рекомендуем следующее:

Принимая во внимание, что нынешний президент на своем заседании в Слейтере 29 сентября 1885 года действительно отстранил от функций министерства на один год У. Д. Махана; указанный один год, заканчивающийся 29-го числа текущего месяца; а также

Принимая во внимание, что определенная форма упомянутого отстранения была больше результатом симпатии к нему и его семье, чем стремлением к строгому соблюдению закона, и это сочувствие выражалось в надежде, что упомянутый У. Д. Махан приложит все надлежащие усилия, чтобы исцелить раны, нанесенные его курсом; а также,

Принимая во внимание, что теперь этому президенту становится известно, что он по-прежнему занимает ту же должность, благодаря продаже своих публикаций и переговорам о выпуске новых изданий;

Решено, что приостановление действия упомянутого В. Д. Махана, и то же самое настоящим объявляется бессрочным, или до тех пор, пока он не будет соблюдать закон Церкви, как он применяется в данном случае » [12].

Современная стипендия [ править ]

Обстоятельства сочинения, письма в Boonville Advertiser и судебное разбирательство церковного суда были исследованы Эдгаром Дж. Гудспидом и опубликованы в его книгах « Странные новые евангелия» (1931) и « Современные апокрифы» (1956). Совсем недавно Пер Бескоу (1983) идентифицировал первоисточники Махана и сообщил о последующих изданиях тома Арчко.

См. Также [ править ]

  • Том Арчко
  • Фальшивый документ
  • Литературная подделка

Заметки [ править ]

  1. ^ Протоколы Генеральной ассамблеи пресвитерианской церкви Камберленд , 1872, 123.
  2. ^ Гудспид, Странные новые евангелия , 42; Современные апокрифы , 1956, 29-31.
  3. ^ Гудспид, Modern Apocrypha , 31-32.
  4. ^ Пер Бескау, Strange Tales об Иисусе (Филадельфия: Fortress Press, 1983) 53-54: «Как Гудспид показал, Мэхэн беззастенчиво плагиатом существующую историю, и я рад, что определил автора оригинала: это был французский dramatician Джозеф Мери (1798-1867), который в юности написал несколько рассказов. Оригинальный рассказ Понсе Пилата в Вене был опубликован в « Ревю де Пари» в 1837 году; сравнение с «рукописью» Махана показывает буквальное согласие во всех смыслах. детали, за исключением случаев, когда текст был искажен из-за неправильного перевода или неправильного прочтения. "
  5. ^ Гудспид, Современные апокрифы , 33.
  6. ^ Гудспид, Strange New Евангелиях , 1931, 49-50; Том Арчко, 13.
  7. ^ Гудспид, Modern Apocrypha , 35-37.
  8. ^ Гудспид, Modern Apocrypha , 39.
  9. Протоколы пресвитерии Нового Ливана пресвитерианской церкви Камберленд , 25–29 сентября 1885 г., 134–148.
  10. ^ Гудспид, Странные новые евангелия , 54-56
  11. ^ Гудспид, Странные новые евангелия , 1931, 57-58.
  12. Протоколы пресвитерии Нового Ливана пресвитерианской церкви Камберленд , 10 сентября 1886 г., 185–186.

Внешние ссылки [ править ]

  • Полный текст копии тома Арчко 1903 года на archive.org
  • Эдгар Дж. Гудспид, "Суд пилатеса и том Арчко" в странных новых евангелиях (1931)
  • Понсе Пилат в Вене, Джозеф Мери в Google Книгах