Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Лекарь поливает ребенка «лечебной водой». Россия, 1914 г.

В восточнославянской мифологии , zagоvory ( в единственном числе zagоvor ) является формой словесной народной магии . Пользователи zagоvory могут очаровывать предметы или людей.

Этимология [ править ]

Современное русское слово zagоvor ( русский язык : заговор ) соответствует английскому слову заклинание , которое когда-то означало «заговор, заговор, заговор». [1] Заговор («что исполняется речью») происходит из русского фольклора . Так же термин Nagоvory ( русский : наговор ), с префиксом инициация нацио- и корень -govor ( «речь»), что означает «то , что запускается с речью.

Их небольшое различие в смысле можно увидеть в таких конструкциях, как заговоры от малефициума / от пуль (защитный, апотропный аспект) и наговоры на воду (для «исцеления»). Последняя фраза, кажется, отражает более наступательные действия. [Примечание 1] [Примечание 2]

Украинский zamowliannia ( Украинский : замовляння ) и Белорусский zamowy ( Белорусский : замовы ) семантически идентичны русской zagоvory , так как они оба обладают корневой -mov ( «речь»). Оба этих восточнославянских слова близки к польскому термину zamawianie . В польском фольклоре сохранились рудименты словесной магии - zamawianie choroby («народное исцеление»).

История [ править ]

Заговоры возникли из языческих молитв и заклинаний и изначально основывались на вере в силу человеческого слова. Отсюда вытекала важность точного произношения слов (будь то шепот или пение), а также точное соблюдение связанных обрядов . От исполнителя обряда требовалось много жизненной выносливости. Например,практикующий заговор должен иметь либо полный набор зубов, либо нож как символическую замену отсутствующим зубам. [3]

Первоначально часть искусства волхва ( кириллица : Волхвы ; польский : wołchw ), исчезнувшего во время преследования Восточной Православной церкви , традиция заговоров сохранилась до 20 века в народной культуре, часто под видом неканонического христианина. молитва.

В Российской империи , заговоры praxes был на протяжении веков преследуются церковью и ее светское, caesaropapist власти [Примечание 3] (по крайней мере , с середины 17 до середины 19-го века). В российских архивах хранится более 600 случаев церковного и гражданского преследования колдовства, богохульства и рациональных ересей XVIII века. [4] Даже в 1832 году, после того как Сборник законов Российской империи был впервые систематизирован под руководством Михаила Сперанского [Примечание 4] , колдовство и колдовство все еще оставались предметом светского уголовного права . [5]

Ради выживания заговоры традиции стали подражать христианству . Образцы заговоров наполнились христианскими сюжетами и мотивами, использовались как справочная база для совершения магических действий. Однако в рамках византийской письменной традиции (которая охватывала культурное посредничество южных славян) циркулировали как христианская ортодоксия, так и некоторые неортодоксальные рукописи, которые могли отражать местные языческие концепции.

Например, один из заговоров (очевидно, под влиянием христианизации, хотя и представляющий скорее конкретное видение) под названием «как лечить раны» сказал, что «как Иисус Христос, будучи распятым, не чувствовал никакой боли [Примечание 5] , так может и то же самое таким образом не чувствую ни ран, ни болезней ». [6] [7]

Другой пласт заговоров мог иметь западное происхождение. Каждый из мотивов, разделяемых восточными и западными славянами, имеет соответствия западноевропейским (в основном германским). Это указывает на то, что западнославянские обереги служили посредником между восточнославянской традицией и западными влияниями.

Магическая формула «Стой, кровь, как все еще в ране, как вода / Иисус в Иордане» - это пример ассимиляции кровоточащей раны у пролеченного человека со средневековой апокрифической историей о том, как воды Иордана перестали течь, когда в них вошел Иисус. Встречается в Беларуси, Украине, несколько редко на юге и западе России. Что касается других славянских традиций, формула встречается в Польше и, что еще чаще, в польских текстах, записанных в Литве ; он также входит в состав чешских амулетов, хотя предназначен для лечения других заболеваний, кроме кровотечения. [7]

Географически ареал восточнославянских заговоров можно условно разделить на две подобласти.

Одна из них - традиции Русского Севера и прилегающих регионов Средней России . На эту традицию через прямые контакты оказали меньшее влияние соседние культуры, хотя и на нее сильно повлияла рукописная традиция. В результате он не слишком разнообразен по композиции сюжетов и мотивов. Но самые известные сюжеты, мотивы и формулы, считающиеся аутентичной чертой русских (и всех восточнославянских) заговоров (например, мотив сакрального центра - Алатырьский камень на острове Буян посреди святого моря), похоже, исходят именно оттуда.

Во второй традиции, охватывающей большую часть Украины и Белоруссии , а также южные и западные регионы России, в наибольшей степени проявилось влияние западных и южнославянских (а также византийских). Результат - сосуществование и активное взаимодействие сюжетов, мотивов и поэтических формул разного происхождения. [7]

Мифологический центр и формулы ассимиляции [ править ]

Художественное исполнение Алатыря на острове Буян.

Хотя идея мифологического центра полностью отсутствует в заклинаниях западных и южных славян, она известна в фольклоре всех восточных славян, особенно в русской традиции заговоров .

В восточнославянской народной религии понятие Пупа Мира воплощено в священном камне Алатырь (часто называемом «белый и горячий»), находящемся где-то на Востоке (либо в нетронутом («чистом») поле, либо на острове Буян среди священного море / океан).

Алатырь фигурирует в большинстве заговоров под разными именами. Намного реже, чем обычно, его заменяют священным деревом (например, ива или белая береза) или неуказанной христианской церковью.

Также очень часто обращаются к таким природным явлениям, как рассвет с красным солнцем (и восточная сторона света как таковая), молодая (новая) луна, звезды, ветер.

Что касается персонализированных явлений в этих мифопоэтических текстах, можно увидеть, что языческие и христианские персонажи часто взаимозаменяемы. Например, в разных версиях одних и тех же заговоров верховная сила, к которой применяется практик, - это либо Мария ( Богородица ), либо «Заря Красная [Примечание 6] Дева» ( Заря ). [8]

В некоторых из заговоров Практикующего обращения к западной стороне мира за помощь в maleficium . Тем не менее, абсолютное большинство заговоров сосредоточено на добрых делах, таких как исцеление людей и скота, привлечение удачи, любовные связи, защита свадьбы, поддержка родов и связи с общественностью. В Западной Сибири Заговор был записан, названный «добрых дел», которые должны были читать трижды вокруг новой луны. В нем говорилось: «... Я вижу молодой полумесяц с золотыми рогами, дай, Боже мой, золотые рога новой луне, так дай мне, на добрые дела ...» [9]

Кроме того, это могло быть любовное пожелание: «как голуби живут в любви, так и мы с таким-то живем ...» Но приговор этому заговору из Пермской губернии должен был быть хорошо подготовленным: парень должен был поймать и зарезал голубя, замесил тесто на его жире и испек своего рода маленький калач , потом накормил им подругу, сказав вышеупомянутые слова. [10]

Записанный в 1648 году наговор на воске под названием «Как вынести пытки» установил, что «и небо, и земля сделаны из луба », а затем загадал желание «как мертвые на земле ничего не чувствуют, так может и так- и - так же не испытывать никаких зверств, никаких пыток ». [11]

Самым обычным началом русского северного заговора было: «Я встаю благословенный, выхожу через двери и врата на Восток, на восточную сторону, на нетронутые поля, на море-океан, на святой остров Божий ... этот остров там лежит каменный Алатырь ... "

В середине заговоров желаемое было оформлено как ассимиляция с природными или священными явлениями, как в этом гемостатическом примере: «... ни каменный Алатырь не дает воды, ни я не буду истекать кровью ... ни курица не дает молока, взорвать любое яйцо, и такой-то не будет истекать кровью ... ни кровь из кости, ни вода из камня ... » [12]

Типичное окончание заговора (сопровождаемое символикой как ключа, так и замка) часто включало в себя утверждение: «Да будут мои слова (и то, и другое) твердыми и твердыми».

Заметки [ править ]

  1. Это также напоминает разницу между вызыванием и призыванием в западной мистериальной традиции.
  2. ^ Также широко использовалисьтакие описательные термины, как шепот или просто слова . В качестве устаревшего можно упомянуть записанный вСловаре Даля термин вещба русского языка : вещба , образованный из глагола veschati Russian : вещать [2] «говорить / говорить», корень «предсказывать / божественный» (как в прилагательном вещий русский язык : вещий «мудрый», «знающий») и суффикс -ba, используемый в основном для образования существительных словесного действия, подобных -ing в английском языке, что означает «делание мудрого, знающий».Вещба имеет глубокие лингвистические корни, уходящие корнями в Санскритское слово véda «знание, мудрость» и протоиндоевропейский корень * u̯eid- , что означает «видеть» или «знать».
  3. Формально Россия стала цезаропапистом, начиная с церковной реформы Петра Великого.
  4. Граф Сперанский часто называют отцом русского либерализма.
  5. ^ Это скорее монофизитская идея чисто божественной природы Христа, отличная от ортодоксальной догмы диофизитства .
  6. ^ Это типичное для древнерусского языка двойное значение красного как «цвета восходящего солнца» и «красивый», как и для Красной площади .

Источники [ править ]

  • Агапкина, Татьяна (2010). Восточнославянские лечебные заговоры в сравнительном освещении: Сюжетика и образ мира . Москва.(«Восточнославянские лечебные заговоры в сравнительном освещении: Сюжетика и образ мира»)
  • Мадлевская, Елена (2007). Русская мифология. Энциклопедия . Москва.(Знахарь и знахарка // Русская мифология. Энциклопедия.)
  • Viljo Johannes Mansikka Über Russische Zauberformeln mit Berucksichtigung der Blut- und Verrenkungssegen . Гельсингфорс, 1909. («О русских заговорных формулах. С учётом заговоров на кровь и от вывихов»)
  • Вильо Йоханнес Мансикка Die Religion der Ostslaven . И. Квеллен // FF Communications. № 43. Suomalainen Tiedeakatemia. - Хельсинки, 1922 г. («Религия восточных славян»).
  • Юдин А. В. Ономастикон русских заговоров : Московский общественный науч. фонд // Язык: Русский, Москва, 1997 г. («Ономастикон русских заговоров»)
  • Юдин А. В. Русская народная духовная культура . Высшая школа // Язык: Русский ISBN 978-5060045093 («Русская народная духовная культура») 
  • Александров, Алексей (1997). 777 Заговоров и Заклинание Русского Народа . Москва: Локид. ISBN 5320002157.
  • Майков Л.Н. Великие русские заклинания - Санкт-Петербург: Типография Майкова, 1869, 164 страницы; Издание 2-е, переработанное и дополненное - Санкт-Петербург: Издательство Европейского Дома, 1994.

См. Также [ править ]

  • Англосаксонские метрические амулеты
  • Шармы Мерзебурга
  • Норито

Ссылки [ править ]

  1. ^ Интернет-словарь этимологии, по состоянию на 8 января 2020 г.
  2. ^ Dal Dictionary on-line (на русском языке), дата обращения: 9 января 2020 г.
  3. ^ Madlevskaya .
  4. ^ Смилянская, Елена (2003). Волшебники. Богогульники. Эретики: Народная религиозность и "духовные преступления" в России XVIII века . Москва: ИНДРИК. п. 464. ISBN 5-85759-250-Х.
  5. Сборник законов Российской Империи (издание 1832 г., на русском языке)
  6. Александров , с. 204.
  7. ^ a b c Агапкина .
  8. Топорков, Алексей (1995). «Заря». Славянская мифология: Энциклопедический словарь . Москва. п. 189. ISBN. 5-7195-0057-X.
  9. ^ Майков, Леонид (1869). Великие русские заклинания . Санкт-Петербург: Типография Майкова. п. 156.
  10. ^ Майков, Леонид (1869). Великие русские заклинания . Санкт-Петербург: Типография Майкова. п. 19.
  11. ^ Майков, Леонид (1869). Великие русские заклинания . Санкт-Петербург: Типография Майкова. п. 154.
  12. ^ Майков, Леонид (1869). Великие русские заклинания . Санкт-Петербург: Типография Майкова. п. 67-68.

Внешние ссылки [ править ]

  • Сборник русских заговоров на разные случаи жизни на русском языке.