Ł или ł , описанный в английском языке , как L с инсультом , является буквой западнославянского ( польского , кашубского и сербского ), белорусского латинскома , украинским латинского , Wymysorys , навахо , ден Sųłıné , инупиака , Zuni , хуп , Sm'álgyax , нисгаа и догриб алфавиты , несколько предложенных алфавитов для венецианского языка, а также латинизация тайского письма в соответствии с ISO 11940 . В славянских языках, она представляет собой продолжение праславянского , не- небного ⟨L⟩ ( темно - L ), за исключением польского , Кашубский и сербской , где она развивалась далее в / W / . В большинстве неевропейских языков он представляет собой глухой альвеолярный латеральный фрикативный звук или аналогичный звук.
Ł ł | |
---|---|
Буква L с инсультом | |
В Юникоде | U + 0141 ł ЗАГЛАВНАЯ ЛАТИНСКАЯ БУКВА L С ИНСУЛЬТОМ (HTML Ł · &Lstrok ) U + 0142 ł СТРОЧНАЯ ЛАТИНСКАЯ БУКВА L СО ШИРОМ (HTML · )ł &lstrok |
Форма символа
В обычных шрифтах у буквы есть штрих примерно посередине вертикальной основы, пересекающий ее под углом от 70 ° до 45 °, а не горизонтально. В скорописном почерке и шрифтах, которые его имитируют, заглавная буква имеет горизонтальный штрих через середину и очень похожа на знак фунта £ . В прописной строчной букве обводка также горизонтальна и помещается поверх буквы, а не проходит через середину основы, которая не будет отличаться от буквы t. Штрих может быть прямым или слегка волнистым, в зависимости от стиля. В отличие от l⟩, буква ł⟩ обычно пишется без заметной петли вверху. Большинство общедоступных многоязычных курсивных шрифтов, включая коммерческие, содержат неправильный глиф для ⟨ł⟩. [1]
Редкий вариантом L глифа является курсивным дважды ł лигатурой, используемым в таких словах, как Ягелло , Радзивилл или Allach (архаической: Allah), где штрихи в верхней части буквы объединяются в один ход. [1]
Польский
В польском языке ⟨Ł⟩ используется для отличия исторического темного ( веларизованного ) L [ɫ] от прозрачного L [l]. Польское ⟨Ł⟩ теперь звучит так же, как английское ⟨W⟩, как в воде (за исключением старых носителей некоторых восточных диалектов, где оно все еще звучит веляризованным).
В 1440 году Якуб Parkoszowic для обозначения прозрачного L. Для темного L он предложил "l" штрихом, идущим в направлении, противоположном современной версии. [ необходима цитата ] Последний был введен в 1514–1515 гг. Станиславом Заборовским в его « Орфографии seu modus recte scribendi et legendi Polonicum idioma quam utilissimus» . Буква L с чертой первоначально представляла веляризованный латеральный апроксимант альвеол [ɫ] , [2] произношение, которое сохранилось в восточной части Польши [3] и среди польского меньшинства в Литве , Беларуси и Украине . Это произношение похоже на русский unpalatalised ⟨ Л ⟩ в родных словах и грамматических формах.
предложили письмо , напоминающееВ современном польском языке Ł обычно произносится как / w / (точно так же, как w в английском языке как согласный звук, как в слове wet ). [4] Это произношение впервые появилось среди польских низших классов в 16 веке. Высшие классы (которые произносили как / ɫ / ) считали его некультурным акцентом до середины 20-го века, когда это различие постепенно стало исчезать. [ необходима цитата ]
Сдвиг с [ɫ] на [w] в польском языке затронул все экземпляры темного L, даже слово-начальное или интервокальное, например ładny («красивый, милый») произносится [ˈwadnɨ] , słowo («слово») - [ ˈSwɔvɔ] , а ciało («тело») - [ˈtɕawɔ] . Ł часто чередуется с четкой L, такими как множественное число от прилагательных и глаголов в прошедшее время, которые связаны с мужскими личными именами, например , mały → Mali ( [mawɨ] → [Mali] ). Чередование также встречается в склонении существительных, например , от именительного к локативных , tło → на TLE ( [twɔ] → [natlɛ] ).
Польский финал Ł также часто соответствует украинскому слову-финалу ⟨В⟩ Ve (кириллица) и белорусскому ⟨Ў⟩ ( Short U (кириллица) . Таким образом, «дал» - это «дал» по-польски, «дав» по-украински ». даў "по-белорусски (все произносится [галка] ), но" дал " [даɫ] по-русски.
Примеры
Исторические личности
- Казимеж Пу ł аски ( IPA: [kaˈʑimjɛʂ puˈwaskʲi] (слушайте )), известный какКазимир Пуласки,польскийсолдат и командир, бригадный генералкавалерииКонтинентальной армииво времяВойны за независимость США
- Игнаций Ł ukasiewicz ( IPA: [iɡnat͡sɨ wukaɕɛvit͡ʂ] ), изобретатель современной керосиновой лампы
- Ян Ł Укасевич ( IPA: [ˈjan wukaˈɕɛvit͡ʂ] ), изобретатель польской нотации.
- Штат Висконсин ł AWA Szymborska ( IPA: [viswava ʂɨmbɔrska] ), польский поэт и получатель 1996 Нобелевской премии по литературе
- Лех Wa ł эш ( IPA: [lɛɣ vawɛsa] ), польский профсоюзный лидер и бывший президент
- Станис ł aw Lem ( IPA: [staˈɲiswaf ˈlɛm] ), польский писатель- фантаст , философ и сатира , а также квалифицированный врач.
- Mieczys ˘L ав Weinberg , польского происхождения советского композитора
- Витольда Lutos ˘L awski , польский композитор
- Wac ł aw Sierpiński ( IPA: [ˈvat͡swaf ɕɛrˈpij̃skʲi] (слушайте )), польский математик
Некоторые примеры слов с 'ł':
- W ł adys ł aw
- Wis ł a (Висла)
- Ł ódź
- Ł Укаш (Лукас / Люк)
- Micha ł (Майкл)
- Z ł oty (злотый / золотой)
В контекстах, где Ł не всегда доступен как глиф, вместо него используется базовый L. Таким образом, фамилия Малецкий в чужой стране будет записываться Малецкий. Точно так же черта иногда опускается в Интернете, как это может случиться со всеми буквами, усиленными диакритическими знаками. Отсутствие диакритического знака не препятствует общению для носителей языка.
В 1980-х годах, когда на некоторых компьютерах, доступных в Польше, не было польских диакритических знаков, было обычной практикой использовать знак фунта стерлингов (£) вместо. Эта практика прекратилась, как только компьютеры под управлением DOS и Mac пришли с кодовой страницей для таких символов.
Другие языки
В белорусском acinka (в версиях 1929 [5] и 1962 [6] [7] ) ⟨Ł⟩ соответствует кириллице ⟨Л⟩ ( El ) и обычно произносится / ɫ / (почти так же, как в английском pull ). .
В навахо , ⟨Ł⟩ используется для Глухой альвеолярный боковой фрикативный / ɬ / , как двойной L Welsh . [8]
⟨Ł⟩ используется в орфографической транскрипции Ахтна , атабаскского языка, на котором говорят на Аляске; он представляет собой хриплый боковой фрикативный звук. [9] [10] Он также используется в танакроссе , родственном атабаскском языке. [11]
При написании IPA для некоторых скандинавских диалектов, которые включают произношение ретрофлексного лоскута / ɽ / , например, в восточно-норвежских диалектах , авторы могут использовать ⟨Ł⟩. [ необходима цитата ]
Использование компьютера
В Unicode кодовые для письма является U + 0142 для нижней части корпуса, и U + 0141 для капитала. [12] В системе набора LaTeX ⟨Ł⟩ и ł⟩ можно набирать с помощью команд \ L {} и \ l {} соответственно. HTML-коды: & # 0321; и & # 0322; для ⟨Ł⟩ и ⟨ł⟩ соответственно.
Персонаж | Ł | ł | ||
Юникод имя | ЛАТИНСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА L С ИНСУЛЬТОМ | СТРОЧНАЯ ЛАТИНСКАЯ БУКВА L С ИНСУЛЬТОМ | ||
Кодировка символов | десятичный | шестнадцатеричный | десятичный | шестнадцатеричный |
Юникод | 321 | 0141 | 322 | 0142 |
UTF-8 | 197 129 | 0xC5 0x81 | 197 130 | 0xC5 0x82 |
Ссылка на числовые символы | & # 321; | & # x0141; | & # 322; | & # x0142; |
CP 852 | 157 | 9D | 136 | 88 |
CP 775 | 173 | ОБЪЯВЛЕНИЕ | 136 | 88 |
Мазовецкое воеводство | 156 | 9C | 146 | 92 |
Окна-1250 , ISO-8859-2 | 163 | A3 | 179 | B3 |
Окна-1257 , ISO-8859-13 | 217 | D9 | 249 | F9 |
Mac Центральноевропейская | 252 | FC | 184 | B8 |
Litecoin
Символ Ł часто ассоциируется с криптовалютой Litecoin . Он представляет собой самый крупный и наиболее распространенный номинал Litecoin.
Смотрите также
- Ў, ў - укороченная U (белорусская кириллица)
- £ - знак фунта
- В венецианском языке аналогичный глиф ⟨Ƚ⟩, ⟨ƚ⟩ ( L с полосой , горизонтальная полоса) используется в качестве замены для L во многих словах, в которых произношение «L» изменилось для некоторых диалектов, т.е. становясь звуком более короткой гласной, соответствующей / ɰ / или / ɛ / .
Рекомендации
- ^ а б Адам Твардоч (2009-03-09). "Креска укосна" . Польские диакритики: как? . Проверено 1 октября 2015 .
- ^ Теслар, Джозеф Эндрю; Теслар, Ядвига (1962). Новая польская грамматика (8-е издание, переработанное издание). Эдинбург: Оливер и Бойд. С. 4–5.
ł = английский l жесткий, стоматологический; ... Верно, конечно, что большинство поляков в наши дни произносят этот звук губами, точно так же, как английское w . Но это небрежное произношение в конечном счете ведет к исчезновению звука типично польской (и российской тоже, он уже исчез из других славянских языков, Чехии и Сербии) ... В суставной л , ваш язык ... проектов значительно дальше горизонтальная линия, отделяющая десны от зубов и касающаяся десен или неба. Чтобы произносить ł ... язык следует держать ровно и жестко в нижней части рта, а кончик должен быть достаточно загнут вверх, чтобы касаться края передних верхних зубов. (Ни в коем случае язык не должен выходить за линию, отделяющую зубы от десен.) Жестко удерживая язык в этом положении, говорящий должен затем произнести одну из гласных a , o или u , сознательно опуская язык каждый раз, чтобы получить жесткий ˘L довольно отличный от мягкого л .
- ^ Свон, Оскар Э. (1983). Первый курс польского языка (2-е издание, переработанное и дополненное изд.). Колумб: Издательство Slavica. п. xix.
ł (так называемая бочка l) не произносится как l, за исключением восточных диалектов и, что все реже, в сценическом произношении. Чаще всего произносится как английский w in way , how . " ł eb, da ł a, by ł , pi ł ka.
- ^ Мазур, Б.В. (1983). Разговорный польский . Лондон: Рутледж. п. 5.
Приведенные ниже звуки существуют на английском языке, но произносятся или передаются по-разному: c ... h [,] ch ... j ... ł as w in w et [,] łach ład słowo [; ] г ... ш
- ^ Тарашкевіч, Б. (1991). Беларуская граматыка для школ. - Вільня (Выданьне пятае пераробленае и пашыранае ред.). Беларуская друкарня им. Фр. Скарыны, 1929; Мн. : «Народная асвета».
- ^ Станкевіч, Ян (1962). Які мае быць парадак літараў беларускае абэцады .
- ^ Станкевіч, Ян (2002). Збор твораў у двух тамах . 2 . Энцыклапедыкс. ISBN 985-6599-46-6.
- ^ Кэмпбелл, Джордж Л. (1995). Краткий сборник языков мира . Лондон: Рутледж. п. 354.
- ^ «Руководство по произношению Ахтна» . Родные языки Америки . Проверено 5 октября 2008 .
- ^ Таттл, Сири Г. «Слоговые препятствия в Ахтна Атабаскан» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 23 июня 2007 года . Проверено 5 октября 2008 .
- ^ Холтон, Гэри (апрель 2004 г.). «Написание танакросса без специальных шрифтов» . Центр коренных языков Аляски . Проверено 5 октября 2008 .
- ^ «Символ Юникода 'СТРОЧНАЯ ЛАТИНСКАЯ БУКВА L С ИНСУЛЬТОМ' (U + 0142)» . FileFormat.info . Проверено 20 декабря 2007 .
Внешние ссылки
- Kreska ukośna в польских диакритиках: как? , Адам Твардок , представитель Польши в ATypI