Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

1 Фессалоникийцам 1 является первой главе Первого послания к Фессалоникийцам в Новом Завете , в христианской Библии . Он написан Апостолом Павлом , вероятно, написанным в Коринфе примерно в 50-51 гг. Н. Э. Для церкви в Фессалониках . [1] Эта глава содержит предписание и благодарение Павла. [2]

Текст [ править ]

Исходный текст может быть написан на греческом койне . Эта глава разделена на 10 стихов.

Текстовые свидетели [ править ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

Предписание [ править ]

Начальная форма этого послания следует общему греко-римскому стилю, «состоящему из отправителя (ей), получателя (ей), приветствия, а иногда и молитвы о здоровье или процветании в указанном порядке». [2]

Стих 1 [ править ]

Павел , Сильван и Тимофей ,
Церкви фессалоникийцев в Боге Отце и Господе Иисусе Христе:
Благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. [3]

Имена отправителей указаны здесь, а также позже в 1 Фессалоникийцам 3: 1-10 . [2] Получатель - «церковь» (греч. Ekklesia ; «собрание») фессалоникийцев (которая находится) в Боге Отце и Господе Иисусе Христе », открывая« вопросы идентичности через групповую принадлежность »в все письмо. [2]

День Благодарения (1: 2–10) [ править ]

Этот раздел представляет собой одно длинное благодарственное предложение, которое Павел обычно включает во все свои послания, кроме посланий к Галатам , после предписания. [2]

Стихи 2–4 [ править ]

2 Мы всегда благодарим Бога за всех вас, упоминая вас в наших молитвах, 3 непрестанно памятуя о вашем труде веры, труде любви и терпении надежды на Господа нашего Иисуса Христа в очах Бога и Отца нашего, 4 зная, возлюбленные братья, ваше избрание Богом. [4]
  • «Дело веры , труд любви и терпение надежды : содержащие триаду веры (греч. Пистис ), любви ( агапе ) и надежды ( элпис ), которая часто встречается в посланиях Павла и более поздних посланиях Нового Завета ( 1 Фессалоникийцам 5 : 8 ; Римлянам 5: 1-5 ; 1 Коринфянам 13:13 ; Галатам 5: 5-6 ; Ефесянам 4: 2-5 ; Колоссянам 1: 4-5 ; Евреям 6: 10-12; 10: 22-4 ; 1 Петра 1: 3-8), который становится характеристикой последователей Христа не только как «богословские добродетели», но и как «отличительные знаки групповой идентичности», поэтому фессалоникийцы могут называть себя «людьми, характеризующимися верой (во Христа ), любовью и надеждой». [2]

Стихи 9–10 [ править ]

9 Ибо они сами заявляют о нас, каким образом мы имели доступ к вам, и как вы обратились к Богу от идолов, чтобы служить живому и истинному Богу, 10 и ждать Сына Его с неба, Которого Он воскресил из мертвых, даже Иисус, избавляющий нас от грядущего гнева. [5]
  • «Ожидать Сына Своего с небес»: следуя вере Павла в то, что Иисус Христос , Сын Божий, воплотился, пострадал в человеческой природе и умер за грехи людей; Бог Отец воскресил его из мертвых, и он вознесся на небеса, где он находится сейчас до времени восстановления всего, когда он снова придет и будет судить мир в праведности. [6] Следовательно, верующие в Фессалониках должны ожидать его и ждать верой, чтобы он принес ему вечную славу и счастье. [6]
  • «Иисус, избавляющий нас от грядущего гнева»: потому что верующие оправданы кровью и праведностью Иисуса Христа, поэтому они спасены от всех наказаний в этой жизни и в мире грядущем. [6]

См. Также [ править ]

  • Ахайя
  • Македония
  • Связанные части Библии : Матфея 3 , Деяния 1 , Деяния 4 , Откровение 3.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Esler 2007 , стр. 1199.
  2. ^ Б с д е е Эслер 2007 , с. 1202.
  3. ^ 1 Фессалоникийцам 1: 1 NKJV
  4. ^ 1 Фессалоникийцам 1: 2–4 NKJV
  5. ^ 1 Фессалоникийцам 1: 9–10 NKJV
  6. ^ a b c Изложение всей Библии Джоном Гиллом - 1 Фессалоникийцам 1:10

Библиография [ править ]

  • Эслер, Филип Ф. (2007). «71. 1 Фессалоникийцам». В Бартоне, Джон; Муддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. С. 1199–1212. ISBN 978-0199277186. Проверено 6 февраля 2019 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • 1 Фессалоникийцам 1 Библия короля Иакова - Wikisource
  • Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой
  • Интернет-Библия на GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском)
  • Несколько версий Библии на сайте Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV и т. Д.)