Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Крупный план Кодекса Алеппо, Иисуса Навина 1: 1
Страница из Кодекса Алеппо, Второзаконие

Кодекс Алеппо ( иврит : כֶּתֶר אֲרָם צוֹבָא , латинизируется : Кетер Арам Tzova , лит «Корона Алеппо») является средневековым оценка рукописи еврейской Библии . Codex был написан в городе Тверия в СЕ 10 - го века под властью халифата Аббасидов , [1] и был одобрен для его точности по Маймонида . Вместе с Ленинградским кодексом он содержит масоретскую традицию Бен-Ашера .

Кодекс хранился в течение пяти веков в Центральной синагоге Алеппо , пока синагога не была подожжена во время антиеврейских беспорядков в 1947 году . [2] Судьба кодекса в последующее десятилетие неясна: когда он снова появился в Израиле в 1958 году, примерно 40% рукописи, включая большую часть раздела Торы, пропало, и только два дополнительных листа были восстановлены с тех пор. потом. [3] Первоначальное предположение о том, что пропавшие страницы были уничтожены в результате пожара в синагоге, все чаще подвергается сомнению, питая предположения, что они выживают в частных руках. [4] [3]

Отмеченная часть кодекса находится в Святилище Книги в Музее Израиля . [4]

Имя [ редактировать ]

Еврейское имя является כֶּתֶר אֲרָם צוֹבָא Кетер Арам Tzova , переводится как «Корона Алеппо»: Кетер означает «корона», и Арам-Сувскому был пока еще не определены библейский город в современной Сирии, имя которого применяется с 11 века назад, согласно некоторым раввинским источникам и сирийским евреям , в район Алеппо в Сирии.

История [ править ]

Обзор [ править ]

Караимского еврейская община Иерусалима приобрел старинную рукопись около ста лет после того, как это было сделано. [5] [6] Когда крестоносцы завоевали Иерусалим в 1099 году, синагога была разграблена, а кодекс удерживался за высокий выкуп, который был оплачен деньгами, пришедшими из Египта, что привело к переводу кодекса туда. [1] Он хранился у караимов , затем в раббанитской синагоге в Старом Каире , где с ним консультировался Маймонид , который описал его как текст, которому доверяют все еврейские ученые. Ходят слухи, что в 1375 году один из потомков Маймонида привез его вАлеппо , Сирия , отсюда и его нынешнее название. [1]

Кодекс оставался в Сирии почти шестьсот лет. В 1947 году мятежники, разгневанные Планом разделения Палестины ООН, сожгли синагогу, в которой он хранился. [1] Кодекс исчез, а затем вновь появился в 1958 году, когда он был контрабанды в Израиль по сирийскому еврею Murad Faham и представил президент государства, Ицхак Бен-Цви . Через некоторое время после прибытия было обнаружено, что часть кодекса утеряна. Кодекс Алеппо был передан Институту Бен-Цви и Еврейскому университету Иерусалима . В настоящее время (2019 г.) он выставлен в Храме Книги в Музее Израиля .[ необходима цитата ] [ сомнительно ]

Кодекс Алеппо был представлен Израилем для включения в реестр ЮНЕСКО « Память мира» и был включен в 2015 году [7].

Выкуп от крестоносцев (1100) [ править ]

Караимская еврейская община Иерусалима получила книгу от Исраэля бен Симха из Басры где-то между 1040 и 1050 годами. [8] О ней заботились братья Хизкиягу и Джошья, религиозные лидеры караимов, которые в конце концов переехали в Фустат (ныне часть Старого Каира ). в 1050 году. Кодекс, однако, оставался в Иерусалиме до второй половины того же века. [8] После осады Иерусалима (1099 г.) во время Первого крестового похода крестоносцы держали кодекс и другие священные произведения для выкупа вместе с оставшимися в живых евреями. [9] [10] Веб-сайт Кодекса Алеппо цитирует два письма из Каирской Генизы.в которых рассказывается, как жители Ашкелона заняли у Египта деньги для оплаты книг. [10] Эти иудео-арабские буквы были обнаружены известным еврейским историком Шеломо Дов Гойтейном в 1952 году. [11] В письме караимских старейшин Аскалона , более описательном из двух, говорится, что деньги, взятые в долг в Александрии, были использованы для « выкупить двести тридцать библейских кодексов, сто других томов и восемь свитков Торы ». [12] Документы были перевезены в Египет караваном, который возглавлял и финансировал видный александрийский чиновник Абу'л-Фадл бен Юша '. б) Шайя, который был в Аскалоне на свадьбе в начале 1100 года.[13] В еврейско-арабских надписях на первой странице Кодекса упоминается, что книга была затем «перенесена в иерусалимскую синагогу в Фустате». [9] Сайт кодекса Алеппо показывает, как книга перешла из рук в руки.

[Он был] перенесен [...] в соответствии с законом искупления из заключения [в котором он пал] в Иерусалиме, Священном городе, пусть он будет восстановлен и восстановлен, конгрегации в Египте Книсат Йерушалаим, пусть он быть построенным и утвержденным в жизни Израиля. Да будет благословен тот, кто хранит его, и проклят тот, кто украдет его, и проклят тот, кто продает его, и проклят тот, кто заложит его. Его нельзя продавать и не осквернять навсегда. [10]

В Алеппо [ править ]

Община Алеппо ревностно охраняла Кодекс около 600 лет: он хранился вместе с тремя другими библейскими рукописями в специальном шкафу (позже - железном сейфе) в подвальной часовне Центральной синагоги Алеппо , которая, как предполагалось, была Пещера Илии . Он считался самым священным достоянием общины: попавшие в беду люди молились перед ним, и оно приносило клятвы. Сообщество получало запросы от евреев со всего мира, которые просили проверить различные текстовые детали, соответствие, которое сохраняется в литературе респонса , и которая позволяет восстановить определенные детали в частях, которые отсутствуют сегодня. Самое главное, что в 1850-х годах Шалом Шахне Йеллинпослал своего зятя Моисея Джошуа Кимчи в Алеппо для копирования информации о Кодексе; Кимчи сидел неделями и скопировал тысячи деталей кодекса на поля небольшой рукописной Библии . О существовании этой Библии ученым 20-го века было известно из книги Шемуэля Шеломо Боярского «Аммуде Шеш » , а затем саму Библию открыл Йосеф Офер в 1989 году.

Однако сообщество ограничивало прямое наблюдение рукописи посторонними, особенно современными учеными. Пол Э. Кале , пересматривая текст Библии Hebraica в 1920-х годах, попытался получить фотокопию, но безуспешно. Это заставило его использовать Ленинградский кодекс вместо третьего издания, которое вышло в 1937 году.

Единственным современным ученым, позволившим сравнить его со стандартной печатной Библией на иврите и сделать заметки о различиях, был Умберто Кассуто , который исследовал его в 1943 году. [14] Эта секретность сделала невозможным подтверждение подлинности Кодекса, и Кассуто действительно сомневался. что это кодекс Маймонида, хотя он согласился, что это был 10 век.

Потеря страниц (1947–1958) [ править ]

Фотография отсутствующей страницы [15]

Во время антиеврейских беспорядков 1947 года в Алеппо была сожжена древняя синагога общины. Позже, когда Кодекс находился в Израиле, было обнаружено, что сохранилось не более 294 из первоначальных (оценочных) 487 страниц. [2] [16]

Отсутствующие листья являются предметом ожесточенных споров. Первоначально считалось, что они были уничтожены пожаром, но научный анализ не показал никаких доказательств того, что огонь достиг самого кодекса (темные отметины на страницах возникли из-за грибка). [2] Некоторые ученые вместо этого обвиняют членов еврейской общины в том, что они оторвали пропавшие листья и скрывали их в частном порядке. Две недостающие части рукописи - один полный лист из Книги Хроник и фрагмент страницы из Книги Исход - были обнаружены из таких источников в 1980-х годах, что оставляет открытой возможность того, что еще больше людей могли выжить в беспорядках. в 1947 году. [17] [3] В частности, книга 2012 года «Кодекс Алеппо»по Матти Фридман обращает внимание на то , что очевидцы в Алеппо , который видел Кодекс вскоре после того , как огонь постоянно сообщали , что он был полным или почти полным, а потом нет счета его в течение более чем десяти лет, пока после того, как он прибыл в Израиль и был помещен в 1958 году в Институт Бен-Цви, где он был таким, как сейчас; его книга предлагает несколько возможностей потери страниц, включая кражу в Израиле. [18]

Режиссер-документалист Ави Дабах, правнук Хачама Эзры Дабаха (один из последних хранителей Кодекса, когда он еще находился в Сирии), объявил в декабре 2015 года о предстоящем фильме, прослеживающем историю Кодекса и, возможно, определяющем судьбу пропавших без вести. страниц. [19]

В Израиле [ править ]

Внешний вид Храма Книги

В январе 1958 года Кодекс Алеппо был контрабандой вывезен из Сирии и отправлен в Иерусалим, чтобы передать его на попечение главному раввину евреев Алеппо. [4] Первым его передали Шломо Залман Шрагай из Еврейского агентства , который позже засвидетельствовал, что Кодекс был полным или почти полным на тот момент. [4] Позже в том же году он был передан Институту Бен-Цви . [4] Еще в 1958 году еврейская община Алеппо подала в суд на Институт Бен-Цви с требованием вернуть Кодекс, но суд вынес решение против них и запретил публикацию материалов дела. [4]

В конце 1980-х годов кодекс был помещен в Святилище Книги в Музее Израиля . [3] Это, наконец, дало ученым возможность изучить его и рассмотреть утверждения о том, что это действительно рукопись, на которую ссылается Маймонид. Работа Моше Гошен-Готтштейна над немногими сохранившимися страницами Торы, кажется, подтвердила эти утверждения вне всяких разумных сомнений. Гошен-Готтштейн предположил (в предисловии к его факсимильному переизданию кодекса), что это не только самая старая из известных мазоретских Библий в одном томе, но и первый случай, когда полный Танах был составлен одним или двумя людьми. единое целое в едином стиле.

Попытки реконструкции [ править ]

Позже, после того как университет отказал ему в доступе к кодексу, Мордехай Брейер начал собственную реконструкцию масоретского текста на основе других хорошо известных древних рукописей. Его результаты почти полностью соответствовали Кодексу Алеппо. Таким образом, сегодня версия Брейера авторитетно используется для восстановления недостающих частей Кодекса Алеппо. Иерусалим Корона (כתר ירושלים, Кетер Иерушалаим, лит «Иерусалим Корона»), напечатанные в Иерусалиме в 2000 году, является современной версией Танаха на основе алеппского Кодекса и работе Брейера: Он использует недавно разработанный шрифт , основанный на каллиграфия Кодекса и основана на макете его страницы. [ необходима цитата ]

Суеверия [ править ]

Еврейская община Алеппо и их потомки в диаспоре после 1947 года всегда считали, что Кодекс обладает огромной магической силой и что самый маленький его кусочек может обеспечить хорошее здоровье и благополучие его владельца. [3] Исторически считалось, что женщины, которым разрешено смотреть на него, забеременеют, и что те, кто отвечает за ключи от хранилища Кодекса, были благословлены. [3] С другой стороны, старейшины общины написали вверху некоторых страниц: «Священный для Яхве, не для продажи или осквернения» и «Проклят тот, кто украдет, и проклят тот, кто продаст это». [3] Сообщество опасалось быть уничтоженным чумой, если они потеряют Кодекс, и они верили, что тот, кто украл или продал Кодекс, будет поражен проклятием. [3]

Авторитетный текст [ править ]

Согласные в кодексе были скопированы писцом Шломо бен Буяа в Палестине примерно в 920 году. Затем текст был проверен, озвучен и снабжен масоретскими примечаниями Аароном бен Моисеем бен Ашером , последним и наиболее выдающимся членом бен Ашера. династия грамматиков из Тверии , соперников школы бен Нафтали . Традиция бен Ашера стала традицией, принятой в еврейской Библии . [20] Вокализация бен Ашера запоздалая и во многих отношениях искусственная по сравнению с другими традициями и тенденциями, восходящими к периоду разговорного библейского иврита. [21]

Ленинградский кодекс , который датируется примерно то же самое время , как Codex Алеппо, был востребован Пол Э. Кале быть продуктом бен Ашером скриптория . Однако в его колофоне указано только то, что он был исправлен из рукописей, написанных Беном Ашером; нет никаких свидетельств того, что сам Бен Ашер когда-либо видел это. Однако то же самое верно и для Кодекса Алеппо, который, по-видимому, не озвучивал сам Бен Ашер, хотя более поздний колофон, который был добавлен к рукописи после его смерти, приписывает вокализацию ему. [22]

Община Дамаска обладала аналогом Кодекса Алеппо, известным как Дамасское Пятикнижие в академических кругах и как «Дамаск Кетер» или «Корона Дамаска» в традиционных еврейских кругах. Он также был написан в Израиле в 10 веке и сейчас хранится в Национальной библиотеке Израиля как «ms. Heb 5702». Он доступен в Интернете здесь [1] . (Его не следует путать с другим дамасским кетером средневекового испанского происхождения.)

Кодекс Алеппо был рукописью, которую использовал Маймонид, когда он установил точные правила для написания свитков Торы , Хилхот Сефер Тора ("Свиток законов Торы") в своей Мишне Тора . [10] Это галахическое постановление дало Кодексу Алеппо печать высшего текстового авторитета, хотя и только в отношении типа места в предшествующих разделах ( петухот и сетумот ) и манеры написания песен в Пятикнижии. [22] «Кодекс, который мы использовали в этих трудах, - это кодекс, известный в Египте , который включает 24 книги, который был в Иерусалиме », - написал он.Давид бен Соломон ибн Аби Зимра свидетельствует о том, что это тот же кодекс, который позже был перенесен в Алеппо. [ необходима цитата ]

Физическое описание [ править ]

Кодекс в том виде, в каком он представлен сейчас в Музее Израиля, где он хранится в хранилище, состоит из 294 страниц, предоставленных Институтом Бен-Цви, [2] [16] плюс одна полная страница и часть второго. восстановлен впоследствии. [3] Страницы остаются несвязанными и написаны на обеих сторонах. [3] Каждая страница представляет собой пергамент, 33 см в высоту на 26,5 см в ширину (13 дюймов на 10,43 дюйма). [23] В частности, сохранились только последние несколько страниц Торы . [24] краска была сделана из дерева типов в желчном , измельчают и смешивают с черной сажи и сульфата железа . [3]

Рукопись была отреставрирована специалистами Музея Израиля, директор которого заявил, что, учитывая историю Кодекса, она находится «в замечательно отличном состоянии». [3] Пурпурные отметины по краям страниц оказались плесенью, а не повреждениями от огня . [3]

Содержание [ править ]

Когда Кодекс Алеппо был завершен (до 1947 года), он следовал тиберийской текстовой традиции в порядке его книг, подобному Ленинградскому кодексу , и который также соответствует более поздней традиции библейских рукописей сефард . Тора и Невиий появляются в том же порядке найти в большинстве печатных Библий на иврите, но порядок для книг Ктувят заметно отличается. В Кодексе Алеппо порядок Кетувим - это Книги Хроник , Псалмы , Книга Иова , Книга Притч , Книга Руфь , Песнь Песней , Экклезиаст ,Книга Плача , Книга Есфири , Книга Даниила , Книга Ездры и Книга Неемии .

В текущем тексте отсутствует все Пятикнижие к книге Второзаконие 28,17; 2 королей 14.21–18.13; Книга Иеремии 29.9–31.33; 32.2–4, 9–11, 21–24; Книга Амоса 8.12– Книга Михея 5.1; Итак 3.20 – Za 9.17; 2 Паралипоменон 26.19–35.7; Книга Псалмов 15.1–25.2 (перечисление МП); Песня песней 3.11 до конца; весь Экклезиаст, Плач, Есфирь, Даниил и Ездра-Неемия. [21]

Современные издания [ править ]

Несколько полных или частичных изданий Танаха, основанных на Кодексе Алеппо, были опубликованы в Израиле за последние три десятилетия, некоторые из них под эгидой академических кругов израильских университетов. Эти издания включают реконструкцию недостающих частей кодекса на основе методологии Мордехая Брейера или аналогичных систем и с учетом всех имеющихся исторических свидетельств о содержании кодекса.

Полный Танах: это полные издания Танаха , обычно в одном томе (но иногда также продаются в трех томах и, как уже отмечалось, в большем количестве). Кроме последнего, они не включают мазоретские примечания Кодекса Алеппо.

  1. Издание Моссад Ха Рав Кук , Мордехай Брейер , изд. Тора (1977); Небиим (1979); Кетубим (1982); полный Танах в одном томе 1989 года. Это было первое издание, которое включало реконструкцию букв, гласных и кантиляционных знаков в недостающих частях кодекса Алеппо. Моссад ха-рав Кук также использует свой текст Брейера в других изданиях Библии, которые он публикует, включая комментарий Даат Микра (полный в 30 томах) и издание Торат Хаим Микраот Гедолот, которое на данный момент включает Тору (7 томов), Псалмы (3 тома), Притчи (2 тома) и Five Megillot (3 тома), а также некоторые небиблейские тексты.
  2. Издательство Хорев, Иерусалим, 1996–98. Мордехай Брейер , изд. Это было первое издание включить недавно обнаруженную информацию о parashah подразделений алеппской Кодекса для Nebi'im и Кетубим . Текст Хорев Танаха был переиздан в нескольких формах с различными комментариями одним и тем же издателем, в том числе Микраот Гедолот на Тору. [25]
  3. Иерусалимская корона : Библия Еврейского университета в Иерусалиме , 2000. Отредактировано по методу Мордехая Брейера под руководством Йосефа Офера, с дополнительной корректурой и уточнениями, начиная с издания Horev. [25]
  4. Иерусалимский институт симаним, издательство Feldheim, 2004 (опубликовано в однотомном и трехтомном изданиях). [25] [26]
  5. Микраот Гедолот Хакетер, Университет Бар-Илан (1992 – настоящее время). Многотомное критическое издание Микраот Гедолот , состоящее из 21 тома: Бытие (2 тома), Исход (2 тома), Левит, Числа, Второзаконие, Иисус Навин и Судей (1 том), Самуил, Цари, Исайя , Иеремия, Иезекииль, Малые пророки, Псалмы (2 тома), Притчи, Иов, Пять мегиллот (1 том), Даниил-Ездра-Неемия (1 том), Паралипоменон. Включает мазоретские примечания Кодекса Алеппо и новый комментарий к ним. Отличается от реконструкции Брейера некоторыми мазоретскими деталями.

Завершите онлайн Танах:

  • Mechon Mamre предоставляет онлайн-издание Танаха, основанное на Кодексе Алеппо и связанных с ним тиберийских рукописях. Его реконструкция недостающего текста основана на методах Мордехая Брейера. Текст предлагается в четырех форматах: (а) масоретский буквенный текст, (б) «полный» буквенный текст (не связанный с масоретским правописанием), (в) масоретский текст с гласными ( niqqud ) и (d) масоретский текст с гласные и кантилляционные знаки. См. Внешние ссылки ниже.
  • «Микра согласно Мезоре» - экспериментальная цифровая версия Танаха, основанная на Кодексе Алеппо с полной документацией редакционной политики и ее реализации ( аннотация на английском языке ).
  • Полный текст Кетера https://www.mgketer.org

Частичные редакции:

  • Библейский проект Еврейского университета (Исайя, Иеремия, Иезекииль). Включает мазоретские примечания Кодекса Алеппо.

См. Также [ править ]

  • 4 квартал 2010 г.
  • Codex Cairensis
  • Дамаск Пятикнижие
  • Свитки Мертвого моря
  • Список рукописей Библии на иврите
  • Ленинградский кодекс
  • Парашах

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d Фрагмент древнего пергамента, подаренного еврейским ученым.
  2. ^ a b c d Аншель Пфеффер (6 ноября 2007 г.). "Фрагмент древнего пергамента из Библии, данной иерусалимским ученым" .
  3. ^ Б с д е е г ч я J к л м Ронен Бергман (25 июля 2012 г.). "Высокий святой детектив" . Нью-Йорк Таймс . Проверено 26 июля 2012 .
  4. ^ a b c d e f Матти Фридман (30 июня 2014 г.). «Продолжающиеся тайны кодекса Алеппо» . Таблетка .
  5. ^ М. Nehmad, Кетер Арам Tzova , Алеппо 1933
  6. Пфеффер, Аншель (6 ноября 2007 г.). "Фрагмент древнего пергамента из Библии, данной иерусалимским ученым" . Гаарец .
  7. ^ «Кодекс Алеппо» . Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры . Проверено 9 октября 2018 .
  8. ^ a b Ольшовы-Шлангер, Юдифь . Брачные документы караимов из Каира Гениза: правовая традиция и общественная жизнь в средневековом Египте и Палестине. Etudes sur le Judaïsme médiéval, т. 20. Лейден: Brill, 1998 ( ISBN 9004108866 ), стр. 148 
  9. ^ a b Olszowy: стр. 54-55 и сноска # 86
  10. ^ a b c d Превратности Кодекса Алеппо  - см. 4.4 Крестовые походы и выкуп книг . Проверено 2008–03–04.
  11. ^ Кедар, Бенджамин З. «Иерусалимская Избиение июля 1099 в западной историографии крестовых походов»в Крестовых походах (Том 3). изд. Бенджамин З. Кедар и Джонатан С. К. Райли-Смит. Ashgate Publishing Limited, 2004 г. ( ISBN 075464099X ), стр. 59 
  12. ^ Goitein, SD Средиземноморское общество: еврейские общины арабского мира, как показано в документах Каирской Генизы. Vol. V: Человек: портрет средиземноморской личности высокого средневековья, отраженный в Каирской Генице . Калифорнийский университет Press, 1988 ( ISBN 0520056477 ), стр. 376 
  13. ^ Гойтейн:. С. 375-376 и сноска # 81 на стр. 612
  14. ^ "Блуждающая Библия: Кодекс Алеппо" . Музей Израиля, Иерусалим . Архивировано из оригинала 3 ноября 2016 года . Проверено 26 октября +2016 .
  15. Фотография сделана в 1910 году Джозефом Сегаллом и опубликована в книге «Путешествия по Северной Сирии» (Лондон, 1910), стр. 99. Перепечатано и проанализировано в Моше Х. Гошен-Готтштейне, «Восстановленная часть Кодекса Алеппо», Textus 5 (1966): 53-59 (Plate I). Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine.
  16. ^ а б Хаим Тавиль и Бернард Шнайдер, Корона Алеппо (Филадельфия, Jewish Publication Soc., 2010), стр. 110; были различные отчеты и оценки исходного количества страниц; Ижак Бен-Цви, «Кодекс Бен Ашера», Textus, vol. 1 (1960), стр. 2, перепечатано в Сиде З. Леймане, изд., Канон и масора еврейской Библии, для вводного читателя (Нью-Йорк, издательство KTAV , 1974), стр. 758 (оценка первоначального количества в 380 страниц).
  17. ^ Фридман, Матти (2012). Кодекс Алеппо . Алгонкинские книги Чапел-Хилл.
  18. ^ Фридман (2012) гл. 24 и пасс .
  19. ^ Мальц, Джуди. «Мой прадед, человек, у которого был ключ от Кодекса Алеппо» . Гаарец . Проверено 24 декабря 2015 года .
  20. ^ Зеев Бен-Хаим (2007), "BEN-ASHER, ААРОН BEN МОИСЕЙ", Энциклопедия Иудаика , 3 (2 - е изд.), Gale, стр. 319-321
  21. ^ a b П. В. Скехан (2003), «БИБЛИЯ (ТЕКСТЫ)», Новая католическая энциклопедия , 2 (2-е изд.), Гейл, стр. 355–362
  22. ^ a b Арон Дотан (2007), «МАСОРА», Encyclopaedia Judaica , 13 (2-е изд.), Gale, стр. 603–656
  23. ^ Хаим Тавиль и Бернард Шнайдер, Корона Алеппо (Филадельфия, Jewish Publication Soc., 2010), стр. 110; Ижак Бен-Цви, «Кодекс Бен Ашера», Textus, vol. 1 (1960), стр. 2, перепечатано в Сиде З. Леймане, изд., Канон и масора еврейской Библии, для вводного читателя (Нью-Йорк, Ktav Pubg. House, 1974), стр. 758.
  24. ^ Выживший текст начинается с последним словом Второзакония 28:17; Ижак Бен-Цви, «Кодекс Бен Ашера», Textus, vol. 1 (1960), стр. 2, перепечатано в Сиде З. Леймане, изд., Канон и масора еврейской Библии, для вводного читателя (Нью-Йорк, Ktav Pubg. House, 1974), стр. 758.
  25. ^ a b c В этом издании масоретский текст и символы были закодированы, а графическая компоновка была включена компьютерной программой Taj , разработанной Дэниелом Вайсманом.
  26. ^ "После консультации ... с величайшими знатоками Торы и грамматиками, библейский текст в этом издании был выбран в соответствии с Кодексом Алеппо, который, как известно, был исправлен Бен-Ашером ... Где этот манускрипт не сохранился, мы полагались на Ленинградский кодекс ... Аналогичным образом открытые и закрытые разделы , которые отсутствуют в Кодексе Алеппо, были заполнены в соответствии с библейским списком, составленным раввином Шалом Шахной Елиным, который был опубликован в Юбилейном томе для раввина Брейера ... ( перевод с иврита на стр.12 введения).

Внешние ссылки и дальнейшее чтение [ править ]

  • Веб-сайт Кодекса Алеппо
  • Mechon Mamre - Электронный текст еврейской Библии, основанный в основном на Кодексе Алеппо.
  • Wikimedia Commons - полные онлайн-цифровые изображения в нескольких файлах.
  • Seforim Online - два цифровых изображения в Интернете, каждое в одном большом файле (те же изображения можно найти на Викискладе в нескольких файлах меньшего размера)
  • История и авторитет Кодекса Алеппо , Йосеф Офер (pdf)
  • Храм Книги в Израильском музее
  • История Кодекса Алеппо
  • Статья «Соперники владельцев, священный текст» в Wall Street Journal
  • Сегал, Корона Алеппо
  • (на иврите) Копии Кодекса Алеппо
  • Дина Крафт, От Маймонида до Бруклина: Тайна Кодекса Алеппо
  • Матти Фридман , Кодекс Алеппо : Правдивая история одержимости, веры и стремления к древней Библии , Algonquin Books (15 мая 2012 г.), твердый переплет, 320 страниц, ISBN 1616200405 , ISBN 978-1616200404  
    • "Блог автора: Codex vs. Kindle, Матти Фридман"