Дело Алмейда-Санчес против Соединенных Штатов , 413 US 266 (1973), былоделом Верховного суда Соединенных Штатов, постановившим, что необоснованный обыск автомобиля пограничным патрулем Соединенных Штатов без ордера или вероятной причины нарушает Четвертую поправку . [1] Автомобиль был остановлен и обыскан на предмет поиска иностранцев-нелегалов в двадцати пяти милях (40 км) от мексиканской границы . [2] Суд подошел к поиску с четырех точек зрения: досмотр автомобилей, административный досмотр, строго регулируемая отраслевая инспекция и пограничный досмотр. Что касается правомерности обыска в соответствии с исключением автомобиля , Суд не нашел оснований для проведения обыска в соответствии сДоктрина Кэрролла [3], потому что не было вероятной причины. Что касается правомерности обыска в соответствии с различными доктринами административной инспекции, Суд установил, что у офицеров не было ордера на владение территорией. Что касается действительности строго регулируемой отраслевой инспекции, Суд пришел к выводу, что данная доктрина не применима к поездкам по автомагистралям штата. Что касается правомерности обыска на границе, Суд установил, что место остановки и вся дорога, на которой была остановка, находились слишком далеко от границы, чтобы считаться пограничным обыском.
Алмейда-Санчес против США | |
---|---|
Аргументирован 19 марта 1973 г. Решен 21 июня 1973 г. | |
Полное название дела | Алмейда-Санчес против США |
Цитаты | 413 US 266 ( подробнее ) |
История болезни | |
Прежний | Соединенные Штаты против Алмейды-Санчес , 452 F.2d 459 ( 9-й округ, 1971 г.); сертификат предоставлено, 406 US 944 (1972). |
Держа | |
Обыски автомобилей должны иметь вероятную причину даже при отсутствии ордера. | |
Членство в суде | |
| |
Мнения по делу | |
Большинство | Стюарт, к которому присоединились Дуглас, Бреннан, Маршалл, Пауэлл |
Совпадение | Пауэлл |
Несогласие | Уайт, к ним присоединились Бургер, Блэкмун, Ренквист |
Применяемые законы | |
Конст. США исправлять. IV |
Задний план
Кондрадо Алмейда-Санчес был гражданином Мексики, имевшим действующее американское разрешение на работу. Вскоре после полуночи сотрудники пограничной службы остановили Алмейда-Санчеса и тщательно обыскали его автомобиль. Офицеры остановили Алмейда-Санчес на калифорнийском шоссе 78 в точке в двадцати пяти воздушных милях к северу от мексиканской границы. Шоссе 78 шло с востока на запад и не соединялось с границей. В то время усилия пограничного патруля по выявлению лиц, которые недавно въехали в Соединенные Штаты без разрешения, включали следующее: постоянные контрольно-пропускные пункты, временные контрольно-пропускные пункты и передвижные патрули. Алмейда-Санчес был остановлен бродячим патрулем. У офицеров пограничного патруля не было ордера на остановку Алмейды-Санчеса, и Соединенные Штаты признали, что у офицеров не было вероятной причины или разумных подозрений, оправдывающих остановку или последующий обыск автомобиля. [4]
При обыске позади и под задним сиденьем автомобиля полицейские обнаружили марихуану и арестовали Алмейду-Санчеса. Алмейда-Санчес предпринял шаги по пресечению употребления марихуаны, потому что офицеры обнаружили ее в ходе неконституционного обыска, что нарушило Четвертую поправку. Соединенные Штаты утверждали, что раздел 287 (a) (3) Закона об иммиграции и гражданстве разрешает безосновательный обыск транспортных средств в пределах разумного расстояния от сухопутной границы. Соединенные Штаты также отметили, что правила, принятые Генеральным прокурором, определяют это расстояние в пределах 100 миль. [5]
Окружной суд Южного округа Калифорнии отклонил ходатайство Алмейды-Санчеса о подавлении . Доказательства марихуаны были приняты, и он был признан виновным в умышленном получении, сокрытии и содействии транспортировке большого количества незаконно ввезенной марихуаны. Его приговорили к пяти годам лишения свободы. Алмейда-Санчес обжаловал приговор, утверждая, что обыск его автомобиля нарушил Четвертую поправку. Девятый округ подтвердил свою убежденность. [6] Алмейда-Санчес подал апелляцию в Верховный суд США. Верховный суд сделал обратное.
Заключение Верховного суда
Большинство судей Стюарта
Судья Стюарт высказал мнение Суда. Верховный суд постановил, что необоснованный обыск передвижным патрулем автомобиля Алмейды-Санчеса без веской причины или согласия Алмейды-Санчеса нарушил право Четвертой поправки на свободу от необоснованных обысков и изъятий. Хотя есть исключения из требования о получении ордера, Суд постановил, что ни одно из исключений не применимо в данном случае. [7]
Во-первых, здесь не применялось исключение Кэрролла . В деле Кэрролл против Соединенных Штатов Суд разрешил безосновательный обыск автомобиля, поскольку офицеры рисковали потерять доказательства, если автомобиль покинет их юрисдикцию, пока они пытаются получить ордер. [3] Но у офицеров в Кэрролле все еще была причина, чтобы остановить машину и обыскать ее. В этом случае Соединенные Штаты признали, что у офицеров пограничного патруля не было вероятной причины останавливать Алмейду-Санчеса или обыскивать его автомобиль. Суд написал, что « доктрина Кэрролла не объявляет полицию полевым днем при досмотре автомобилей. Автомобиль или нет, должна быть причина для обыска ». Поскольку Соединенные Штаты признали, что у офицеров не было вероятной причины, суд постановил, что исключение Кэрролла неприменимо. [8]
Во-вторых, доктрина административного обыска не применима к этому делу. В деле Камара против муниципального суда Верховный суд разрешил административные инспекции для обеспечения соблюдения правил здравоохранения и социального обеспечения, если у инспектора не было вероятной причины для проверки конкретного жилища. [9] Суд потребовал, чтобы инспекторы, проводившие административный обыск, получали либо согласие, либо ордер на территорию с описанием физических и демографических характеристик области, подлежащей обыску. Здесь у пограничного патруля не было ордера на остановку Алмейды-Санчеса и обыск его автомобиля. Чиновники, остановившие Алмейда-Санчес, проявили «неограниченное усмотрение». Суд установил, что дискреционные полномочия офицеров не были в достаточной степени ограничены территориальным ордером, чтобы быть конституционно допустимым административным обыском. [10]
В-третьих, доктрина, разрешающая административную инспекцию строго регулируемых отраслей без ордеров или вероятных причин, не применима к этому делу. В деле Colonnade Catering Corp. против Соединенных Штатов Суд поддержал проведение инспекций компании по продаже и производству спиртных напитков без санкции. [11] В деле Соединенные Штаты против Бисуэлла Суд поддержал безосновательную проверку продавца оружия. [12] По каждому из них Суд отметил, что предприятия работали в строго регулируемых отраслях с четко установленными требованиями лицензирования и соблюдения. Работа в этих отраслях предполагает осознание того, что деловые записи будут подлежать проверке, что ограничивает оправданные ожидания владельца конфиденциальности. Поскольку Алмейда-Санчес не занимался строго регулируемым бизнесом, это исключение не распространялось на обыск его автомобиля. Суд также отметил, что инспекторы Колоннады и Бисуэлла также имели конкретные сведения о том, что предприятия действительно продавали спиртные напитки и оружие, соответственно. В случае с Алмейда-Санчес у офицеров даже не было подозрений о пересечении границы. [13]
Установив, что здесь не применяются исключения из ордера, Суд рассмотрел действительность статьи 287 (a) (3) Закона об иммиграции и гражданстве [14] и связанных с ним положений, разрешающих безосновательный обыск транспортных средств в пределах 100 миль от сухопутной границы. [15] Суд не объявил положение неконституционным, но принял такое толкование закона, которое не разрешало бы остановки и обыски без ордера, подобные тому, что было в деле Алмейды-Санчес. [16] При определении того, разрешена ли остановка без ордера и подозрений в соответствии с разделом 287 (a) (3) INA, суды должны учитывать контекст. Конгресс имеет право исключать лиц из въезда в Соединенные Штаты. В случае нарушения этого полномочия Конгресс может потребовать обысков каждого человека, желающего въехать в Соединенные Штаты, а также его транспортного средства. [13] Это также относится к функциональным эквивалентам, таким как высадка с международного рейса в аэропортах, удаленных от сухопутной границы. В данном контексте, когда передвижной патруль остановил Алмейда-Санчес более чем в двадцати милях от сухопутной границы на дороге, которая не ведет к границе, остановка и обыск не были функциональным эквивалентом пограничного обыска. [17] Таким образом, остановка и обыск были запрещены в соответствии с толкованием закона Судом.
Согласие судьи Пауэлла
Судья Пауэлл согласился с судом в том, что остановка и обыск пограничным патрулем Алмейда-Санчес не являлись пограничным досмотром или функциональным эквивалентом, который устранил бы требование ордера и / или вероятной причины. [18] Судья Пауэлл также объясняет заинтересованность правительства в передвижных патрулях: многие люди въезжают в Соединенные Штаты незаконно, избегая обозначенных пунктов въезда, и встречаются с кем-то, кто будет их перевозить на автомобиле. Судья Пауэлл признает, что бродячие патрули - единственный возможный способ задержать кого-то, кто таким образом въезжает в Соединенные Штаты. [19]
Судья Пауэлл обсуждает исключение из административного обыска в конкретном ордере и пишет, что, по его мнению, бродячие патрули соответствуют доктрине. Как и в Камаре , бродячие патрули не подозревают, но часто подозревают, что определенный маршрут используется для перевозки лиц, находящихся в США без разрешения. Также, как и в Камаре , это использование передвижных патрулей не для обеспечения соблюдения уголовного законодательства, а носит административный характер - для задержания и удаления лиц, присутствующих без разрешения. И в этом случае, хотя это и не сам поиск границы, передвижные патрули проводят обыски, связанные с охраной сухопутной границы. Транспортные средства являются важным инструментом для перевозки лиц, присутствующих без разрешения. Судья Пауэлл указывает на то, что обыск был одобрен судом низшей инстанции, на отсутствие разумных альтернатив бродячим патрулям и на скромное посягательство на личные интересы при обыске автомобиля. Эти соображения направляют его вывод о том, что при ограниченных обстоятельствах может существовать адекватный с точки зрения конституции эквивалент вероятной причины, позволяющий патрулировать поиски в приграничных районах. [20]
Затем судья Пауэлл делает аналогичные выводы для большинства и отмечает, что в данном случае нет исключения из требования о выдаче ордера. Поскольку исключения не применяются, судья Пауэлл отмечает, что офицерам пограничного патруля требовалось согласие или ордер на обыск автомобиля Алмейды-Санчес, как они это делали. [21] Судья Пауэлл далее отмечает, что это требование ордера может быть выполнено путем получения ордера на территорию. Он отмечает, что это приведет к тому, что обыски будут подпадать под доктрину административного досмотра. [22] Судья Пауэлл, в частности, считает, что ордера на владение, скорее всего, не помешают цели обысков. [22] Он также отмечает, что для пограничного патруля не исключено получение ордеров на территорию до начала передвижного патрулирования. Здесь отсутствие ордера на территорию означало, что обыск автомобиля Алмейды-Санчеса был неконституционным, и его приговор должен быть отменен. [23]
Судья Пауэлл завершает свое мнение предложением соответствующих факторов, которые следует учитывать при оценке наличия вероятной причины (или функционального эквивалента) передвижного патруля. Его тест направлен на то, чтобы уравновесить интересы человека в ее правах по Четвертой поправке с законными государственными интересами. [24]
Несогласие судьи Уайта
Судья Уайт написал несогласие, к которому присоединились главный судья Бургер, судья Блэкмун и судья Ренквист. Несогласные посчитали бы, что в данном случае не было необходимости ни в вероятной причине, ни в обосновании, поскольку надлежащим стандартом Четвертой поправки является разумность. [25]
Судья Уайт отмечает особый контекст в этом случае из-за близости остановки к границе. Он отмечает, что во многих случаях разрешается беспрепятственный обыск на границе и на фиксированных контрольно-пропускных пунктах вблизи границы. [25] Судья Уайт затем обсуждает случаи, в которых обыск оправдан чем-то менее вероятной, отмечая, что обыск все еще был разумным и законным в соответствии с Четвертой поправкой. [26] Затем судья Уайт обсуждает строго регулируемые отраслевые дела, процитированные в «Большинстве». Он отмечает, что у инспекторов, проводивших обыски в этих случаях, не было ни ордера, ни вероятной причины, но что обыски были законными, потому что они были разумными. [27]
Затем судья Уайт отмечает, что разумность следует толковать широко, если существует федеральный закон, разрешающий оспариваемое поведение. [28] Он пишет, что это уважает «взвешенное суждение Конгресса о том, что надлежащее исполнение иммиграционных законов требует случайных поисков транспортных средств без ордера или вероятной причины в пределах разумного расстояния от международных границ страны». [29] Это коренится в праве Конгресса исключать, и судья Уайт считает, что следует уважать выбор Конгресса механизмов принуждения. [29]
Затем судья Уайт отмечает, что раздел 287 (a) (3) INA разрешает только эти необоснованные и лишенные подозрений обыски для поиска людей. Они не разрешают необоснованный и подозрительный обыск человека или контрабанду. [30] Это ограниченное вторжение в личные интересы человека.
Обнаружив, что граница является зоной, а не линией, судья Уайт приходит к выводу, что после уравновешивания интересов правительства и интересов отдельного лица обыск автомобиля Алмейды-Санчеса был разумным. [30] Судья Уайт затем цитирует заключения окружного суда, подтверждающие конституционность подобных поисков. [31] Он считает, что как остановка транспортного средства, так и его обыск были разумными, и что статья 287 (а) (3) INA применялась законно. [32]
Последующие события в отношении передвижных патрулей и пограничных поисков
В годы, последовавшие сразу за Алмейда-Санчес , Верховный суд вынес решение по ряду дел, касающихся последствий его проведения. Эти случаи дополнительно прояснили полномочия правоохранительных органов по поиску людей без документов на границе с Мексикой и вблизи нее.
- США против Бриньони-Понсе (одной лишь этнической принадлежности недостаточно для обоснованного подозрения, чтобы оправдать розыск иммигрантов без документов) [33]
- США против Ортиса (удаленные от границы контрольно-пропускные пункты не позволяют сотрудникам пограничной службы обыскивать автомобиль в поисках иммигрантов без документов без подозрения или ордера) [34]
- Соединенные Штаты против Мартинеса-Фуэрте (разрешены обыски без санкции и подозрения на пограничных контрольно-пропускных пунктах) [35]
дальнейшее чтение
- Марк Р. Сантана, Алмейда-Санчес и его потомки: Закон о поиске в развивающихся приграничных зонах , 17 Ariz. L. Rev.214 (1975)
- Пол С. Розенцвейг, Функциональные эквиваленты границы, суверенитета и четвертой поправки , 52 U. Chi. L. Rev. 1119 (1985).
- Стивен Л. Миллер, Примечание, Четвертая поправка верна или Четвертая поправка неверна: Власть INS после Закона о реформе и контроле иммиграции 1986 года , 36 Clev. St. L. Rev.455 (1988)
- Ханна Роббинс, Примечание: «На линии: расширение таможенной и пограничной службы расширения исключения для поиска границы и последующее уничтожение внутренних прав Четвертой поправки» , 36 Кардозо Л. Ред. 2247 (2015)
Рекомендации
- ↑ Алмейда-Санчес против США , 413 U.S. 266 (1973).
- ^ "Алмейда-Санчес против Соединенных Штатов 413 США 266 (1973)". Энциклопедия американской конституции . Гейл. 2000. Архивировано из оригинального 13 марта 2016 года . Проверено 14 августа 2012 года .
- ^ a b Кэрролл против Соединенных Штатов , 267 U.S. 132 (1925).
- ^ Алмейда-Санчес , 413 США в 267-68.
- ^ Алмейда-Санчес , 413 США на 268.
- ↑ United States v. Almeida-Sanchez , 452 F.2d 459 ( 9-й округ, 1971).
- ^ Алмейда-Санчес , 413 США в 272-75.
- ↑ Алмейда-Санчес , 413 США, 269-70.
- ↑ Камара против Муниципального суда города и округа Сан-Франциско , 387 U.S. 523 (1967).
- ^ Алмейда-Санчес , 413 США на 270.
- ↑ Colonnade Catering Corp. против США , 397 U.S. 72 (1970).
- ^ Соединенные Штаты v. Biswell , 406 США 311 (1972).
- ^ a b Алмейда-Санчес , 413 США, 270-71.
- ^ См. .
- ^ См. 8 CFR 287.1 .
- ↑ Алмейда-Санчес , 413 США, 272.
- ^ Алмейда-Санчес , 413 США на 273.
- ^ Алмейд-Санчес , 413 США в 275-76 (Powell, J., совпадающие).
- ^ Алмейда-Санчес , 413 США на 276.
- ^ Алмейда-Санчес , 413 США в 277-79.
- ↑ Алмейда-Санчес , 413 США, 279-282.
- ^ a b Алмейда-Санчес , 413 США на 283.
- ↑ Алмейда-Санчес , 413 США, 285.
- ^ Алмейда-Санчес , 413 США в 284-85.
- ^ a b Алмейда-Санчес , 413 США, 288 (Уайт, Дж., несогласный).
- ^ Алмейда-Санчес , 413 США в 288-89.
- ^ Алмейда-Санчес , 413 США в 290.
- ^ Алмейда-Санчес , 413 США в 290-91.
- ^ a b Алмейда-Санчес , 413 США, 291.
- ^ a b Алмейда-Санчес , 413 США, 294.
- ^ Алмейда-Санчес , 413 США в 295-98.
- ↑ Алмейда-Санчес , 413 США в 299.
- ^ Соединенные Штаты v. Brignoni-Понс , 422 США 873 (1975).
- Перейти ↑ United States v. Ortiz , 422 U.S. 891 (1975).
- Перейти ↑ United States v. Martinez-Fuerte , 428 U.S. 543 (1976).
Внешние ссылки
- Текст по делу Алмейда-Санчес против Соединенных Штатов , 413 U.S. 266 (1973) доступен по адресу : Cornell CourtListener Google Scholar Justia Library of Congress Oyez (аудиозапись устного выступления)